Übersetzung für "Triggering threshold" in Deutsch
The
predefined
pressure
threshold
value
can
also
be
referred
to
as
a
triggering
threshold.
Der
vorgegebene
Druckschwellwert
kann
auch
als
Auslöseschwelle
bezeichnet
werden.
EuroPat v2
Above
a
velocity
v
y
MAX,
the
triggering
threshold
is
constant.
Oberhalb
einer
Geschwindigkeit
v
y
max
ist
die
Auslöseschwelle
konstant.
EuroPat v2
The
triggering
decision
is
then
generated
by
comparing
the
integrator
value
with
the
triggering
threshold.
Die
Auslöseentscheidung
entsteht
dann
durch
Vergleich
des
Integratorwertes
mit
der
Auslöseschwelle.
EuroPat v2
This
inequality
is
also
established
as
triggering
threshold.
Diese
Ungleichung
wird
auch
als
Auslöseschwelle
festgelegt.
EuroPat v2
The
tracking
of
the
triggering
threshold
can
occur
basically
in
different
ways.
Die
Nachführung
der
Auslöseschwelle
kann
grundsätzlich
auf
verschiedene
Weise
erfolgen.
EuroPat v2
There
are
many
different
views
on
the
correct
level
for
a
percentage
threshold
triggering
a
mandatory
bid.
Es
bestehen
unterschiedliche
Auffassungen,
ab
welchem
Prozentsatz
eine
Verpflichtung
zur
Abgabe
eines
Angebots
bestehen
soll.
TildeMODEL v2018
When
the
triggering
threshold
is
exceeded,
an
automatic
braking
procedure
(emergency
or
panic
braking)
is
triggered.
Bei
Überschreiten
der
Auslöseschwelle
wird
ein
automatischer
Bremsvorgang
(Not-
oder
Panikbremsung)
ausgelöst.
EuroPat v2
A
minimum
threshold
triggering
a
request
for
assistance
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
34(2).
Ein
Mindestbetrag,
ab
dem
ein
Amtshilfeersuchen
zulässig
ist,
kann
nach
dem
in
Artikel
34
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
this
situation,
even
if
the
Commission
had
been
able
to
consider
the
approach
to
compensating
for
losses
due
to
natural
disasters
taken
by
the
Italian
authorities
to
be
valid,
it
would
in
any
case
have
continued
to
doubt
the
appropriateness
of
the
arrangements
for
calculating
the
loss
threshold
triggering
entitlement
to
the
aid,
of
the
overrun
of
that
threshold
and
of
the
eligibility
of
the
peach
and
nectarine
producers
for
aid
under
point
11.3
of
the
guidelines.
In
diesem
Zusammenhang
bezweifelt
die
Kommission
weiterhin
die
Zweckmäßigkeit
des
Berechnungsverfahrens
für
die
Verlustschwelle,
die
die
Beihilfe
auslöst,
die
Überschreitung
dieser
Schwelle
und
den
Anspruch
der
Pfirsich-
und
Nektarinenerzeuger
auf
eine
Beihilfe
gemäß
Ziffer
11.3
des
Gemeinschaftsrahmens,
auch
wenn
sie
den
Standpunkt
der
italienischen
Behörden
in
Bezug
auf
den
Ausgleich
für
Schäden
aufgrund
von
Naturkatastrophen
für
stichhaltig
hätte
halten
können.
DGT v2019
The
Commission
is,
in
particular,
concerned
about
the
apparent
decrease
in
the
size
of
agglomerations,
and
which
resulted
in
agglomerations
being
assessed
as
being
of
less
than
10.000
p.e,
which
is
the
threshold
triggering
a
requirement
for
more
stringent
treatment.
Besonders
besorgt
ist
die
Kommission
über
die
Tatsache,
dass
die
Gemeinden
den
Angaben
nach
kleiner
geworden
sind,
was
dazu
führte,
dass
sie
als
Gemeinden
mit
einem
Einwohnerwert
von
unter
10.000
EW
eingestuft
wurden
und
dadurch
unter
den
Grenzwert
der
Gemeinden
fielen,
für
die
eine
weitergehende
Behandlung
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
approved
four
ad
hoc
aid
measures
below
the
threshold
triggering
a
detailed
assessment
under
Chapter
7
of
the
Framework.
Ferner
genehmigte
die
Kommission
vier
Ad-hoc-Beihilfen,
deren
Betrag
die
in
Kapitel
7
des
Gemeinschaftsrahmens
festgelegten
Schwellen,
oberhalb
deren
eine
eingehende
Würdigung
vorgenommen
werden
muss,
nicht
überstieg.
TildeMODEL v2018
A
minimum
threshold
triggering
a
request
for
assistance
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
58(2).
Der
Mindestbetrag,
ab
dem
ein
Amtshilfeersuchen
zulässig
ist,
kann
nach
dem
in
Artikel
58
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
addition,
it
approved
four
ad
hoc
aid
measures
below
the
threshold
triggering
a
detailed
assessment
under
Chapter
7
of
the
Framework.
Ferner
genehmigte
die
Kommission
vier
Ad-hoc-Beihilfen,
deren
Betrag
die
in
Kapitel
7
des
Gemeinschaftsrahmens
festgelegten
Schwellen,
oberhalb
derer
eine
eingehende
Würdigung
vorgenommen
werden
muss,
nicht
überstieg.
TildeMODEL v2018
A
minimum
threshold
triggering
a
request
for
assistance
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
35(2).
Ein
Mindestbetrag,
ab
dem
ein
Amtshilfeersuchen
zulässig
ist,
kann
nach
dem
in
Artikel
35
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
A
number
of
permanent
changes
were
introduced
in
order
to
enhance
the
effectiveness
of
the
EGF
namely
a
reduction
of
the
threshold
triggering
an
application
for
EGF
support
from
1000
to
500
redundancies
and
a
doubling
of
the
EGF
intervention
period
from
12
to
24
months.
So
wurde
eine
Reihe
dauerhafter
Veränderungen
eingeführt,
um
den
EGF
effektiver
zu
gestalten:
beispielsweise
wurde
der
Schwellenwert
für
die
Bewilligung
eines
EGF-Antrags
von
1000
auf
500
Entlassungen
gesenkt
und
der
EGF-Interventionszeitraum
von
12
auf
24
Monate
verdoppelt.
TildeMODEL v2018
Pro-cyclicality
and
"cliff
effects"
(a
rating
downgrade
of
a
security
below
a
given
threshold,
triggering
the
selling-off
of
other
securities
in
a
chain
reaction)
likewise
describe
the
risk.
Prozyklizität
und
Klippeneffekte
(eine
Bonitätsherabstufung
eines
Papiers
unter
einen
bestimmten
Schwellenwert
löst
kaskadenhaft
den
Verkauf
anderer
Papiere
aus)
umschreiben
das
Risiko
ebenfalls.
TildeMODEL v2018
To
ensure
a
more
level
playing
field,
the
EESC
asks
the
European
Parliament
and
the
Council
to
set
a
relatively
narrow
range
of
percentage
voting
rights
as
the
control
threshold
triggering
a
mandatory
takeover
bid.
Um
die
Ausgangsbedingungen
fairer
zu
gestalten,
fordert
der
Ausschuss
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
auf,
eine
relativ
enge
Spanne
von
Stimmrechtsanteilen
als
Kontroll-Schwellenwert,
der
zur
Abgabe
eines
Übernahmeangebots
verpflichtet,
festzulegen.
TildeMODEL v2018
To
ensure
a
more
level
playing
field,
a
relatively
narrow
range
of
percentage
voting
rights
as
the
control
threshold
triggering
a
mandatory
takeover
bid
is
required.
Um
die
Ausgangsbedingungen
fairer
zu
gestalten,
ist
eine
relativ
enge
Spanne
von
Stimmrechtsanteilen
als
Kontroll-Schwellenwert,
der
zur
Abgabe
eines
Übernahmeangebots
verpflichtet,
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
made
progress
in
its
discussions
on
questions
such
as
the
scope
of
the
instrument
and
the
threshold
triggering
the
possibility
to
use
the
Fund.
Der
Rat
erzielte
Fortschritte
bei
den
Beratungen
über
Fragen
wie
dem
Anwendungsbereich
des
Instruments
und
dem
Schwellenwert,
bei
dessen
Überschreiten
der
Fonds
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
If
a
certain
income
is
perceived
as
socially
acceptable
at
home
the
threshold
triggering
emigration
will
probably
be
higher,
i.e.
the
absolute
gap
between
earnings
may
widen
without
necessarily
causing
labour
to
migrate.
Wird
ein
bestimmtes
Einkommen
im
Heimatland
als
sozial
akzeptabel
empfunden,
wird
die
Schwelle,
ab
der
die
Auswanderung
einsetzt,
vermutlich
höher
liegen,
d.h.
daß
der
absolute
Abstand
zwischen
den
Einkommen
wachsen
kann,
ohne
daß
dies
zur
Abwanderung
von
Arbeitskräften
führen
muß.
EUbookshop v2
For
this
reason
and
because
of
the
high
starting
currents
of
different
loads,
a
delay
circuit
is
connected
in
the
input
of
the
threshold
switch
which
assures
an
adjustable
response
time
for
the
triggering
of
the
threshold
switch.
Aus
diesem
Grunde
und
wegen
der
hohen
Einschaltströme
verschiedener
Verbraucher
ist
dem,
Schwellwertschalter
eine
Verzögerungsschaltung
vorgeschaltet,
die
den
Eingang
des
Schwellwertschalters
für
eine
bestimmte
Dauer
beim
Einschalten
der
Schaltung
sperrt
und
somit
eine
einstellbare
Ansprechzeit
für
die
Auslösung
des
Schwellwertschalters
gewährleistet.
EuroPat v2