Übersetzung für "Treatment naive" in Deutsch
The
demonstration
of
the
benefit
of
Trizivir
is
mainly
based
on
results
of
studies
performed
in
treatment
naive
patients
or
moderately
antiretroviral
experienced
patients
with
non-advanced
disease.
Der
Nachweis
des
Nutzens
von
Trizivir
basiert
vor
allem
auf
den
Ergebnissen
von
Studien,
die
bei
antiretroviral
nicht
vorbehandelten
oder
mäßig
vorbehandelten
Patienten
durchgeführt
wurden,
bei
denen
die
Krankheit
noch
nicht
weit
fortgeschritten
war.
EMEA v3
Viekirax
with
ribavirin
&
without
dasabuvir
was
evaluated
for
12
weeks
in
genotype
1
treatment
naive
and
treatment
experienced
non-cirrhotic
subjects
in
a
phase
2
study
M11-652
(AVIATOR).
Viekirax
mit
Ribavirin
und
ohne
Dasabuvir
wurde
im
Rahmen
der
Phase-II-Studie
M11-652
(AVIATOR)
über
12
Wochen
hinweg
an
nicht
vorbehandelten
und
vorbehandelten
Studienteilnehmern
ohne
Zirrhose
mit
einer
Genotyp-1-Infektion
untersucht.
ELRC_2682 v1
In
another
open-label
phase
3b
study
evaluating
12
weeks
of
Viekirax
with
or
without
dasabuvir
and
without
RBV
in
non-cirrhotic,
treatment-naive
GT1a
and
GT4
patients
with
CKD
stage
4
or
5
(Ruby
II),
the
SVR12
rate
was
94.4%
(17/18),
with
no
subjects
experiencing
on-treatment
virologic
failure
or
relapse.
In
einer
weiteren
offenen
Phase-IIIb-Studie
zur
Untersuchung
einer
12-wöchigen
Anwendung
von
Viekirax
mit
oder
ohne
Dasabuvir
und
ohne
Ribavirin
bei
nicht
vorbehandelten
Patienten
ohne
Leberzirrhose
mit
HCV-Infektion
vom
Genotyp
1a
und
vom
Genotyp
4
mit
CKD
im
Stadium
4
oder
5
(RUBY
II)
betrug
die
SVR12-Rate
94,4
%
(17/18)
und
bei
keinem
Studienteilnehmer
trat
während
der
Behandlung
ein
virologisches
Versagen
oder
ein
Relapse
auf.
ELRC_2682 v1
In
clinical
trials,
PhotoBarr
PDT
has
only
been
tested
in
patients
being
treatment
naive
concerning
mucosal
ablative
therapy.
Bei
klinischen
Prüfungen
wurde
die
PhotoBarr-PDT
nur
an
Patienten
getestet,
die
bezüglich
einer
ablativen
Mucosa-Therapie
nicht
vorbehandelt
waren.
EMEA v3
One
randomised,
double
blind,
placebo
controlled
clinical
study
has
compared
the
combination
of
abacavir,
lamivudine
and
zidovudine
to
the
combination
of
indinavir,
lamivudine
and
zidovudine
in
treatment
naive
patients.
In
einer
randomisierten,
doppel-blinden,
placebokontrollierten,
klinischen
Studie
wurde
die
Kombination
aus
Abacavir,
Lamivudin
und
Zidovudin
mit
der
Kombination
aus
Indinavir,
Lamivudin
und
Zidovudin
bei
nicht
vorbehandelten
Patienten
verglichen.
EMEA v3
In
an
ongoing
clinical
study
over
16
weeks
in
treatment-naive
patients,
the
combination
of
abacavir,
lamivudine
and
zidovudine
showed
a
similar
antiviral
effect
to
the
combination
with
nelfinavir,
lamivudine
and
zidovudine.
In
einer
noch
laufenden
klinischen
Studie
mit
antiretroviral
nicht
vorbehandelten
Patienten
über
16
Wochen
zeigte
die
Kombination
von
Abacavir,
Zidovudin
und
Lamivudin
einen
ähnlichen
antiviralen
Effekt
wie
die
Kombination
von
Nelfinavir,
Lamivudin
und
Zidovudin.
EMEA v3
Although
no
direct
comparisons
with
Enzyme
Replacement
Therapy
(ERT)
have
been
performed
in
treatment-naive
patients
with
type
1
Gaucher
disease,
there
is
no
evidence
of
miglustat
having
an
efficacy
or
safety
advantage
over
ERT.
ERT
is
the
standard
of
care
for
patients
who
require
treatment
for
type
1
Gaucher
disease
(see
section
5.1).
Obwohl
keine
direkten
Vergleiche
mit
der
Enzymsubstitutionstherapie
(Enzyme
Replacement
Therapy,
ERT)
bei
bisher
unbehandelten
Patienten
mit
Gaucher-Krankheit
des
Typs
1
durchgeführt
wurden,
gibt
es
keine
Hinweise,
dass
Miglustat
eine
höhere
Wirksamkeit
oder
Sicherheit
gegenüber
der
ERT
hat.
ELRC_2682 v1
Although
no
direct
comparisons
with
Enzyme
Replacement
Therapy
(ERT)
have
been
performed
in
treatment-naive
patients
with
type
1
Gaucher
disease,
there
is
no
evidence
of
Zavesca
having
an
efficacy
or
safety
advantage
over
ERT.
ERT
is
the
standard
of
care
for
patients
who
require
treatment
for
type
1
Gaucher
disease
(see
section
5.1).
Obwohl
keine
direkten
Vergleiche
mit
der
Enzymsubstitutionstherapie
(Enzyme
Replacement
Therapy,
ERT)
bei
bisher
unbehandelten
Patienten
mit
Gaucher-Krankheit
des
Typs
1
durchgeführt
wurden,
gibt
es
keine
Hinweise,
dass
Zavesca
eine
höhere
Wirksamkeit
oder
Sicherheit
gegenüber
der
ERT
hat.
ELRC_2682 v1
A
multicentre,
double-blind,
active
comparator,
event-driven,
Phase
3
outcome
study
(AMB112565/AMBITION)
was
conducted
to
assess
the
efficacy
of
initial
combination
of
ambrisentan
and
tadalafil
vs.
monotherapy
of
either
ambrisentan
or
tadalafil
alone,
in
500
treatment
naive
PAH
patients,
randomised
2:1:1,
respectively.
Eine
multizentrische,
doppel-blinde,
ereignisgesteuerte
Outcome
Studie
der
Phase
III
(AMB112565/AMBITION)
mit
aktivem
Komparator
wurde
durchgeführt,
um
die
Wirksamkeit
der
initialen
Kombination
von
Ambrisentan
und
Tadalafil
versus
der
Monotherapie
von
entweder
Ambrisentan
oder
Tadalafil
alleine
bei
500
unbehandelten
Patienten,
randomisiert
im
Verhältnis
2:1:1,
zu
untersuchen.
ELRC_2682 v1
In
a
Phase
I/II
48
week
multicentre,
open-label
study
(P1093/ING112578),
the
pharmacokinetic
parameters,
safety,
tolerability
and
efficacy
of
Tivicay
has
been
evaluated
in
combination
regimens
in
HIV-1
infected,
treatment-experienced,
INI
naive
children
and
adolescents
(6
to
less
than
18
years
of
age).
In
einer
48-wöchigen,
multizentrischen,
unverblindeten
Phase-I/II-Studie
(P1093/ING112578)
wurden
die
pharmakokinetischen
Parameter,
Sicherheit,
Verträglichkeit
und
Wirksamkeit
von
Tivicay
in
Kombinationsregimen
bei
HIV-1-infizierten,
vorbehandelten,
Integrase-Inhibitor-naiven
Kindern
und
Jugendlichen
(im
Alter
von
6
bis
<
18
Jahren)
untersucht.
ELRC_2682 v1
Treatment-naive
patients
or
prior
relapsers
who
were
non-cirrhotic
and
achieved
extended
rapid
virologic
response
(eRVR)
received
12
weeks
of
treatment
with
INCIVO
plus
peginterferon
alfa-2a
and
ribavirin
followed
by
12
weeks
of
treatment
with
peginterferon
alfa-2a
and
ribavirin
(total
treatment
duration
of
24
weeks).
Therapienaive
Patienten
oder
vorherige
Relapser,
die
keine
Leberzirrhose
hatten
und
ein
verlängertes
schnelles
virologisches
Ansprechen
(eRVR)
erreichten,
erhielten
eine
Behandlung
mit
INCIVO
plus
Peginterferon
alfa-2a
und
Ribavirin
über
12
Wochen,
gefolgt
von
einer
Behandlung
mit
Peginterferon
alfa-2a
und
Ribavirin
über
weitere
12
Wochen
(Gesamtbehandlungsdauer
von
24
Wochen).
ELRC_2682 v1
In
clinical
trials
of
antiretroviral
treatment
naive
patients
treated
with
unboosted
atazanavir,
the
I50L
substitution,
sometimes
in
combination
with
an
A71V
change,
is
the
signature
resistance
substitution
for
atazanavir.
In
klinischen
Studien
mit
nicht
antiretroviral
vorbehandelten
Patienten,
die
ungeboostertes
Atazanavir
erhielten,
ist
die
I50L-Substitution,
manchmal
in
Verbindung
mit
einer
A71V-Mutation,
die
zu
Resistenz
führende
Schlüsselsubstitution
von
Atazanavir.
ELRC_2682 v1
These
included
both
active
treatment
naive
and
previously
treated
inadequate
responders,
as
defined
by
clinical
or
imaging
features.
Hierbei
handelte
es
sich
sowohl
um
nicht
mit
einer
aktiven
Behandlungsoption
vorbehandelte
Patienten
als
auch
um
vorbehandelte
Patienten
mit
unzureichendem
Therapieansprechen,
definiert
durch
klinischen
Befund
oder
Bildgebung.
ELRC_2682 v1
The
efficacy
of
REYATAZ/
ritonavir
in
combination
with
tenofovir
in
treatment-experienced
patients
has
been
demonstrated
in
clinical
study
045
and
in
treatment
naive
patients
in
clinical
study
138
(see
sections
4.8
and
5.1).
Die
Wirksamkeit
von
REYATAZ
mit
Ritonavir
in
Kombination
mit
Tenofovir
bei
vorbehandelten
Patienten
wurde
in
der
klinischen
Studie
045
und
bei
unbehandelten
Patienten
in
der
klinischen
Studie
138
gezeigt
(siehe
Abschnitte
4.8
und
5.1).
EMEA v3
In
clinical
trials
of
antiretroviral
treatment
naive
patients
treated
with
boosted
atazanavir,
the
I50L
substitution
did
not
emerge
in
any
patient
without
baseline
PI
substitutions.
In
klinischen
Studien
mit
nicht
antiretroviral
vorbehandelten
Patienten,
die
geboostertes
Atazanavir
erhielten,
trat
bei
Patienten
ohne
PI-Substitution
zu
Studienbeginn
keine
I50L-Substitution
auf.
ELRC_2682 v1
For
inclusion
in
both
trials,
treatment-naive
patients
had
to
have
genotypic
sensitivity
to
REYATAZ
and
two
NRTIs,
and
treatment-experienced
patients
had
to
have
documented
genotypic
and
phenotypic
sensitivity
at
screening
to
REYATAZ
and
at
least
2
NRTIs.
Einschlusskriterium
in
beiden
Studien
war,
dass
therapienaive
Patienten
genotypische
Sensitivität
auf
REYATAZ
und
zwei
NRTIs
haben
mussten
und
dass
vorbehandelte
Patienten
nachweislich
eine
genotypische
und
phänotypische
Sensitivität
beim
Screening
auf
REYATAZ
und
mindestens
zwei
NRTIs
haben
mussten.
ELRC_2682 v1
The
efficacy
of
REYATAZ/ritonavir
in
combination
with
tenofovir
disoproxil
fumarate
in
treatmentexperienced
patients
has
been
demonstrated
in
clinical
study
045
and
in
treatment
naive
patients
in
clinical
study
138
(see
sections
4.8
and
5.1).
Die
Wirksamkeit
von
REYATAZ/Ritonavir
in
Kombination
mit
Tenofovirdisoproxilfumarat
bei
vorbehandelten
Patienten
wurde
in
der
klinischen
Studie
045
und
bei
unbehandelten
Patienten
in
der
klinischen
Studie
138
gezeigt
(siehe
Abschnitte
4.8
und
5.1).
ELRC_2682 v1
Pemetrexed
Sandoz
in
combination
with
cisplatin
is
indicated
for
the
treatment
of
chemotherapy
naive
patients
with
unresectable
malignant
pleural
mesothelioma.
Pemetrexed
Sandoz
in
Kombination
mit
Cisplatin
ist
angezeigt
zur
Behandlung
von
chemonaiven
Patienten
mit
inoperablem
malignen
Pleuramesotheliom.
ELRC_2682 v1
Treatment-naive
patients
and
prior
relapsers
who
did
not
achieve
eRVR,
prior
partial
responders,
prior
null
responders,
and
all
cirrhotic
patients
received
12
weeks
of
treatment
with
INCIVO
plus
peginterferon
alfa-2a
and
ribavirin
followed
by
36
weeks
of
treatment
with
peginterferon
alfa-2a
and
ribavirin
(total
treatment
duration
of
48
weeks).
Therapienaive
Patienten
und
vorherige
Relapser,
die
keine
eRVR
erreichten,
vorherige
partielle
Responder,
vorherige
Null-Responder
und
alle
Patienten
mit
Leberzirrhose
erhielten
eine
Behandlung
mit
INCIVO
plus
Peginterferon
alfa-2a
und
Ribavirin
über
12
Wochen,
gefolgt
von
einer
Behandlung
mit
Peginterferon
alfa-2a
und
Ribavirin
über
weitere
36
Wochen
(Gesamtbehandlungsdauer
von
48
Wochen).
ELRC_2682 v1
For
treatment-naive
patients
initiating
treatment
with
Invirase/ritonavir,
the
starting
recommended
dose
of
Invirase
is
500
mg
(1
x
500
mg
film-coated
tablet)
two
times
daily
with
ritonavir
100
mg
two
times
daily
in
combination
with
other
antiretroviral
agents
for
the
first
7
days
of
treatment.
Bei
zuvor
unbehandelten
Patienten,
die
eine
Behandlung
mit
Invirase/Ritonavir
beginnen,
wird
für
die
ersten
7
Behandlungstage
eine
Startdosis
von
Invirase
500
mg
(1
Filmtablette
Invirase
500
mg)
zweimal
täglich
sowie
Ritonavir
100
mg
zweimal
täglich
in
Kombination
mit
anderen
antiretroviralen
Arzneimitteln
empfohlen.
ELRC_2682 v1
A
multicenter,
double-blind,
active
comparator,
event-driven,
Phase
3
outcome
study
(AMB112565/AMBITION)
was
conducted
to
assess
the
efficacy
of
initial
combination
of
ambrisentan
and
tadalafil
vs.
monotherapy
of
either
ambrisentan
or
tadalafil
alone,
in
500
treatment
naive
PAH
patients,
randomised
2:1:1,
respectively.
Eine
multizentrische,
doppel-blinde,
ereignisgesteuerte
Outcome
Studie
der
Phase
III
(AMB112565/AMBITION)
mit
aktivem
Komparator
wurde
durchgeführt,
um
die
Wirksamkeit
der
initialen
Kombination
von
Ambrisentan
und
Tadalafil
versus
der
Monotherapie
von
entweder
Ambrisentan
oder
Tadalafil
alleine
bei
500
unbehandelten
Patienten,
randomisiert
im
Verhältnis
2:1:1,
zu
untersuchen.
ELRC_2682 v1