Übersetzung für "Translation memory software" in Deutsch

How does translation memory software differ from machine translation?
Inwiefern unterscheidet sich Translation-Memory-Software von maschineller Übersetzung?
ParaCrawl v7.1

All Accuracy linguists are provided access to our translation memory software and files.
Alle unsere Mitarbeiter haben Zugriff auf unsere Translation Memory Software und einschlägigen Terminologiedateien.
ParaCrawl v7.1

Find out why over 250,000 translators use our translation memory software.
Erfahren Sie, warum über 250.000 Übersetzer unsere Translation Memory-Software verwenden.
CCAligned v1

In order to create the translation memory, the CAT software divides the source text into segments.
Um einen Übersetzungsspeicher zusammenzustellen, teilt die übersetzungsunterstützende Software den Ausgangstext in Segmente.
ParaCrawl v7.1

Discover why over 200,000 translators use our translation memory software.
Erfahren Sie, warum über 200.000Übersetzer unsere Translation Memory-Software verwenden.
ParaCrawl v7.1

Problem: The client has annual reports that were translated by two different translation service providers without translation memory software.
Problem: Der Kunde hat Jahresberichte von zwei verschiedenen Übersetzungsdienstleistern ohne Translation Memory Software übersetzen lassen.
ParaCrawl v7.1

Discover why businesses from small to large and over 250,000 translators use our translation memory software.
Erfahren Sie, warum Unternehmen jeder Größe sowie über 250.000 Übersetzer unsere Translation Memory-Software verwenden.
CCAligned v1

The translation memory created from software localization is used as reference to improve quality and ensure the consistency of the documentation and online help with the user interface.
Das während der Softwarelokalisierung erstellte Translation Memory trägt ebenso als Referenz zur Qualitätssteigerung bei und sichert die Konsistenz der Dokumentation und Onlinehilfe mit der Benutzeroberfläche.
ParaCrawl v7.1

This also allows us to utilise translation memory software to detect and re-use previously translated content – thereby maximising quality benefits and cost savings – while preventing your IT staff from having to import or export content for translation.
Auf diese Weise können wir mit der Translation-Memory-Software bereits übersetzte Inhalte erkennen und voreinfügen – ein deutlicher Qualitätsvorteil mit Kosteneinsparungen – ohne dass Ihre IT-Mitarbeiter Inhalte zur Übersetzung importieren oder exportieren müssen.
ParaCrawl v7.1

These include the use of translation memory software like SDL Trados and Across, as well as current terminology management programs like MultiTerm.
Dazu zählt der Einsatz von Translation-Memory-Software wie z.B. SDL Trados, Transit und across sowie aktueller Terminologie-Verwaltungs-Programme wie unser hauseigenes Produkt TermAlign.
ParaCrawl v7.1

Telelingua’s technological and computing expertise allows us to create individually tailored gateways so as to optimize the management of files originating from these CMS, at the same time as maximising the use of translation memory software.
Telelingua kann dank seines Knowhows in den Bereichen Informatik und Technologie maßgeschneiderte Gateways schaffen, damit die Verwaltung der Dateien aus den CMS reibungslos abläuft und gleichzeitig die Translation-Memory-Systeme voll ausgeschöpft werden können.
ParaCrawl v7.1

Due to the large size of these files (including spreadsheets each containing hundreds of thousands of words, with mixtures of translatable and non-translatable rows and columns), even the most robust “out of the box” translation memory software on the market combined with the fastest processing power kept crashing when analysing the files in order to leverage translation memory.
Aufgrund der Größe dieser Dateien (manche Excel-Tabellen enthielten mehrere hunderttausend Wörter, es gab zu übersetzende und nicht zu übersetzende Zeilen und Spalten) stürzte auch die leistungsstärkste Translation-Memory-Software auf dem Markt trotz der schnellsten Prozessorleistung regelmäßig ab, wenn die Dateien zur Nutzung durch die Translation-Memory-Technologie analysiert wurden.
ParaCrawl v7.1

Our use of translation memory software can guarantee consistency of terminology, reduce lead times and costs of your translation, as well as help build up a company-specific terminology list.
Mit unserer Translation Memory Software können wir konsistente Terminologie gewährleisten, die Lieferzeiten verkürzen, die Kosten Ihrer Übersetzung senken und Sie beim Aufbau einer firmenspezifischen Terminologieliste unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Yes, for larger or more technically complex projects, Telelingua uses translation memory software to retrieve repeated elements from previous translations.
Ja, bei umfangreichen oder technisch komplexeren Projekten setzt Telelingua Translation-Memory-Systeme ein, um Elemente, die sich in verschiedenen Übersetzungen wiederholen, wiederzuverwenden.
ParaCrawl v7.1

SDL Trados Studio 2015 Starter Edition is the new affordable and scaled down version of the world's favorite translation memory software - SDL Trados Studio 2015 Freelance.
Die SDL Trados Studio 2015 Starter Edition ist die neue kostengünstige und vereinfachte Version der weltweit führenden Translation Memory-Software, SDL Trados Studio 2015 Freelance.
ParaCrawl v7.1

With translation memory software, such as SDL Trados Studio, the number of supported languages is unlimited, and the actual translation is performed by a professional translator.
Durch die Verwendung von Translation-Memory-Software wie SDL Trados Studio hingegen erhöhen Sie die Zahl unterstützter Sprachen bis ins Unendliche, und die eigentliche Übersetzungstätigkeit wird von einem professionellen Übersetzer übernommen.
ParaCrawl v7.1

For Hogan Lovells this covered multiple file types containing huge volumes of translatable and non-translatable text, which would cause most translation memory software tools to struggle and introduce errors.
Der Kunde Hogan Lovells hatte verschiedene Dateitypen mit riesigen Mengen an zu übersetzendem Text und nicht zu übersetzendem Text, was normalerweise für die Translation-Memory-Software große Probleme bereitet und zu vielen Fehlern führen kann.
ParaCrawl v7.1

For example, using a translation memory software during the translation of individual versions of a document ensures that all changes are translated and that all text segments that have already been translated in earlier versions of the document can be presented to the translator for confirmation.
So kann eine Translation Memory-Software bei der Übersetzung von Versionen eines Dokumentes einerseits sicher stellen, dass alle Änderungen übersetzt werden, andererseits alle früher bereits übersetzten Textsegmente dem Übersetzer gleich fertig zur Bestätigung anbieten.
ParaCrawl v7.1

SDL Trados has steadily grown its customer base of over 200,000 translation professionals (from freelance translators to large enterprises) by continuously delivering innovative and robust translation memory software.
Die kontinuierliche Weiterentwicklung der Translation Memory Software von SDL Trados sorgt u.a. dafür, dass mittlerweile mehr als 200.000 Übersetzer mit SDL Trados arbeiten. Dazu zählen Freiberufler sowie Mitarbeiter in großen internationalen Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

As an added bonus for the translator, the basic principle of translation memory software continues to apply with the machine translation approach — the edited version of the machine translation is also added to the translation memory and will be available for reference and use in future translation projects.
Als Bonus kommt hier die Grundfunktion der Translation Memory-Software zur Geltung: Die bereinigte Maschinelle Übersetzung wird im Übersetzungsspeicher hinterlegt und steht für künftige Aufträge zum Abgleich zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1