Übersetzung für "Translatability" in Deutsch
This
space
points
to
the
limits
of
translatability.
Er
verweist
auf
die
Grenzen
der
Übersetzbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
greatest
simplification
is
likely
the
translatability
of
the
categories.
Die
größte
Erleichterung
dürfte
jedoch
die
Übersetzbarkeit
der
Kategorien
sein.
ParaCrawl v7.1
The
benefit
of
the
European
Qualifications
Framework
to
Europe
as
a
whole
is
the
comparability,
translatability
and
transparency
of
qualifications
between
Member
States.
Der
europaweite
Nutzen
eines
europäischen
Qualifikationsrahmens
liegt
in
der
Vergleichbarkeit,
Übersetzbarkeit
…
CCAligned v1
There
are
degrees
of
translation
and
translatability.
Es
gibt
Grade
Übersetzung
und
Übersetzbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Translatability
is
the
life
of
languages.
Die
Übersetzbarkeit
ist
das
Leben
der
Sprachen.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
unit,
we
will
examine
the
thought
of
other
researchers
as
to
the
concept
of
translatability.
In
der
nächsten
Einheit
sollen
andere
Denker
und
ihre
Auffassungen
zur
Übersetzbarkeit
zu
Wort
kommen.
ParaCrawl v7.1
This
has
significantly
improved
the
productivity
of
both
the
authoring
and
the
review
processes,
as
well
as
the
quality
and
translatability
of
the
final
documentation.
Dadurch
hat
sich
die
Produktivität
sowohl
des
Texterstellungs-
als
auch
des
Kontrollprozesses
stark
erhöht,
und
die
Qualität
und
Übersetzbarkeit
der
endgültigen
Dokumente
sind
angestiegen.
ParaCrawl v7.1
She
is
a
conceptual
artist
in
the
tradition
pioneered
by
Marcel
Duchamp,
which
places
great
significance
on
language(s),
the
translatability
of
languages,
and
linguistic
questions.
Als
konzeptuelle
Künstlerin
in
der
von
Marcel
Duchamp
geprägten
Tradition,
für
die
Sprache(n),
ihre
Übersetzbarkeit
und
linguistische
Fragestellungen
von
großer
Bedeutung
sind,
reflektiert
sie
mit
verschiedenen
ästhetischen
Mitteln
–
Texten,
Zeichnungen,
Objekten,
Filmen
–
über
Inhalt
und
Bedeutung
von
Kunst
sowie
über
menschliche
Beziehungen.
ParaCrawl v7.1
Another
distinction
Sapir
makes
regards
the
translatability
of
texts
in
which
the
layer
where
we
intuitively
catalogue
our
personal
experience
prevails
(latent
language
content)
and
texts
characterized
by
the
specific
nature
of
the
language
in
which
they
are
written.
Im
Hinblick
auf
die
Übersetzbarkeit
unterscheidet
Sapir
darüber
hinaus
zwischen
Texten,
die
vorrangig
die
intuitive
Einordnung
von
persönlichen
Erfahrungen
beinhalten
(latenter
Inhalt
der
Sprache)
und
Texten,
in
denen
die
Spezifizität
der
Sprache
überwiegt,
in
der
diese
abgefasst
sind.
ParaCrawl v7.1
This
is
so,
not
because
I
don't
share
the
analysis
of
momentary
processes
of
exploitation
and
disfranchisement
but,
rather,
because
in
this
relation
there
is
no
consideration
of
the
necessary
translatability
of
the
identity
category
"woman".
Nicht
weil
ich
die
Diagnose
von
momentanen
Ausbeutungs-
und
Entrechtungsprozessen
nicht
teile,
sondern
vielmehr
deshalb,
weil
in
diesem
Verhältnis
die
Betrachtung
der
notwendigen
Übersetzbarkeit
der
Identitätskategorie
"Frau"
außer
Acht
gelassen
wird.
ParaCrawl v7.1
These
connections
can
be
observed
in
current
discussions
about
questions
regarding
the
translatability
of
German
as
an
academic
language.
Diese
Zusammenhänge
lassen
sich
bis
in
die
aktuellen
Diskussionen
um
die
Problematik
der
Übersetzbarkeit
des
Deutschen
als
Wissenschaftssprache
hinein
beobachten.
ParaCrawl v7.1
In
his
first
novel,
»Birds
of
Passage«
(1983),
Castro
examines
questions
of
personal
and
national
identity
against
the
backdrop
of
the
»translatability«
of
cultures.
In
seinem
ersten
Roman
»Birds
of
Passage«
(1983;
Ü:
Passierende
Vögel)
wendet
er
sich
den
Fragen
von
persönlicher
und
nationaler
Identität
vor
dem
Hintergrund
der
»Übersetzbarkeit«
von
Kulturen
zu.
ParaCrawl v7.1
So,
with
regard
to
the
question
of
whether
the
purely
abstract
level
of
the
translatability
of
“modernism
is
the
only
possible
way
to
experience
it
in
its
global
sense:
the
answer
is
emphatically
‘no’.
Um
auf
deine
Frage
zurückzukommen,
ob
die
rein
abstrakte
Ebene
einer
Übersetzbarkeit
des
Modernismus“
die
einzig
mögliche
Form
ist,
diese
in
ihrer
globalen
Bedeutung
zu
erfahren,
so
ist
die
Antwort
ein
emphatisches
Nein.
ParaCrawl v7.1
As
the
original
French
edition
–
for
which
French
inevitably
functions
as
a
meta-language
–
is
“translated
into
other
national
languages,
problems
arise
about
its
own
translatability.
Indem
die
ursprüngliche
französische
Ausgabe
–
für
die
das
Französische
unvermeidlich
als
Metasprache
fungiert
–
in
andere
Nationalsprachen
übersetzt“
wird,
werden
Fragen
nach
ihrer
eigenen
Übersetzbarkeit
laut.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
from
the
point
of
view
of
total
translation,
it
is
more
convenient
to
speak
of
culture
translatability.
Vom
Standpunkt
der
totalen
Übersetzung
wäre
es
daher
angemessener,
von
der
Übersetzbarkeit
einer
Kultur
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
on
this
level
–
the
level
of
its
purely
abstract
translatability
–
that
we
can
talk
about
global
modernity.
Auf
dieser
Ebene
–
der
Ebene
rein
abstrakter
Übersetzbarkeit
–
können
wir
von
einer
globalen
Modernität
sprechen.
ParaCrawl v7.1