Übersetzung für "Translatability" in Deutsch

This space points to the limits of translatability.
Er verweist auf die Grenzen der Übersetzbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The greatest simplification is likely the translatability of the categories.
Die größte Erleichterung dürfte jedoch die Übersetzbarkeit der Kategorien sein.
ParaCrawl v7.1

The benefit of the European Qualifications Framework to Europe as a whole is the comparability, translatability and transparency of qualifications between Member States.
Der europaweite Nutzen eines europäischen Qualifikationsrahmens liegt in der Vergleichbarkeit, Übersetzbarkeit
CCAligned v1

There are degrees of translation and translatability.
Es gibt Grade Übersetzung und Übersetzbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Translatability is the life of languages.
Die Übersetzbarkeit ist das Leben der Sprachen.
ParaCrawl v7.1

In the next unit, we will examine the thought of other researchers as to the concept of translatability.
In der nächsten Einheit sollen andere Denker und ihre Auffassungen zur Übersetzbarkeit zu Wort kommen.
ParaCrawl v7.1

This has significantly improved the productivity of both the authoring and the review processes, as well as the quality and translatability of the final documentation.
Dadurch hat sich die Produktivität sowohl des Texterstellungs- als auch des Kontrollprozesses stark erhöht, und die Qualität und Übersetzbarkeit der endgültigen Dokumente sind angestiegen.
ParaCrawl v7.1

She is a conceptual artist in the tradition pioneered by Marcel Duchamp, which places great significance on language(s), the translatability of languages, and linguistic questions.
Als konzeptuelle Künstlerin in der von Marcel Duchamp geprägten Tradition, für die Sprache(n), ihre Übersetzbarkeit und linguistische Fragestellungen von großer Bedeutung sind, reflektiert sie mit verschiedenen ästhetischen Mitteln – Texten, Zeichnungen, Objekten, Filmen – über Inhalt und Bedeutung von Kunst sowie über menschliche Beziehungen.
ParaCrawl v7.1

Another distinction Sapir makes regards the translatability of texts in which the layer where we intuitively catalogue our personal experience prevails (latent language content) and texts characterized by the specific nature of the language in which they are written.
Im Hinblick auf die Übersetzbarkeit unterscheidet Sapir darüber hinaus zwischen Texten, die vorrangig die intuitive Einordnung von persönlichen Erfahrungen beinhalten (latenter Inhalt der Sprache) und Texten, in denen die Spezifizität der Sprache überwiegt, in der diese abgefasst sind.
ParaCrawl v7.1

This is so, not because I don't share the analysis of momentary processes of exploitation and disfranchisement but, rather, because in this relation there is no consideration of the necessary translatability of the identity category "woman".
Nicht weil ich die Diagnose von momentanen Ausbeutungs- und Entrechtungsprozessen nicht teile, sondern vielmehr deshalb, weil in diesem Verhältnis die Betrachtung der notwendigen Übersetzbarkeit der Identitätskategorie "Frau" außer Acht gelassen wird.
ParaCrawl v7.1

These connections can be observed in current discussions about questions regarding the translatability of German as an academic language.
Diese Zusammenhänge lassen sich bis in die aktuellen Diskussionen um die Problematik der Übersetzbarkeit des Deutschen als Wissenschaftssprache hinein beobachten.
ParaCrawl v7.1

In his first novel, »Birds of Passage« (1983), Castro examines questions of personal and national identity against the backdrop of the »translatability« of cultures.
In seinem ersten Roman »Birds of Passage« (1983; Ü: Passierende Vögel) wendet er sich den Fragen von persönlicher und nationaler Identität vor dem Hintergrund der »Übersetzbarkeit« von Kulturen zu.
ParaCrawl v7.1

So, with regard to the question of whether the purely abstract level of the translatability of “modernism is the only possible way to experience it in its global sense: the answer is emphatically ‘no’.
Um auf deine Frage zurückzukommen, ob die rein abstrakte Ebene einer Übersetzbarkeit des Modernismus“ die einzig mögliche Form ist, diese in ihrer globalen Bedeutung zu erfahren, so ist die Antwort ein emphatisches Nein.
ParaCrawl v7.1

As the original French edition – for which French inevitably functions as a meta-language – is “translated into other national languages, problems arise about its own translatability.
Indem die ursprüngliche französische Ausgabe – für die das Französische unvermeidlich als Metasprache fungiert – in andere Nationalsprachen übersetzt“ wird, werden Fragen nach ihrer eigenen Übersetzbarkeit laut.
ParaCrawl v7.1

For that reason, from the point of view of total translation, it is more convenient to speak of culture translatability.
Vom Standpunkt der totalen Übersetzung wäre es daher angemessener, von der Übersetzbarkeit einer Kultur zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

It is on this level – the level of its purely abstract translatability – that we can talk about global modernity.
Auf dieser Ebene – der Ebene rein abstrakter Übersetzbarkeit – können wir von einer globalen Modernität sprechen.
ParaCrawl v7.1