Übersetzung für "Transitional law" in Deutsch
Following
the
determination
by
a
United
Nations
expert
team
that
credible
elections
could
not
be
held
in
the
country
by
30
June
2004,
and
as
agreed
on
15
November
2003
by
the
Coalition
Provisional
Authority
and
the
Governing
Council
of
Iraq,
a
transitional
law
was
adopted
that
provided
for
a
series
of
elections
beginning
in
January
2005.
Nachdem
eine
Sachverständigengruppe
der
Vereinten
Nationen
zu
dem
Ergebnis
kam,
dass
eine
Abhaltung
glaubhafter
Wahlen
in
dem
Land
bis
zum
30. Juni
2004
nicht
möglich
sei
und
nachdem
die
Provisorische
Behörde
der
Koalition
und
der
Regierungsrat
Iraks
am
15. November
2003
eine
entsprechende
Einigung
erzielt
hatten,
wurde
ein
Übergangsgesetz
verabschiedet,
das
eine
im
Januar
2005
beginnende
Serie
von
Wahlen
vorsieht.
MultiUN v1
In
some
sectors,
however,
(about
20%
of
the
corpus
of
Community
law)
transitional
measures
will
be
required
to
take
account
of
the
former
GDR's
distinctive
economic
and
legal
features
and
to
ensure
an
orderly
and
socially
acceptable
incorporation
of
the
five
new
Länder
into
the
European
Community.
In
einigen
Bereichen,
sie
umfassen
etwa
20
%
des
Gemeinschaftsrechts,
bedarf
es
jedoch
einer
Reihe
von
Übergangsmaßnahmen,
um
den
ökonomischen
und
rechtlichen
Besonderheiten
der
ehemaligen
DDR
Rechnung
zu
tragen
und
eine
geordnete
wie
auch
sozial
verträgliche
Eingliederung
der
fünf
neuen
Bundesländer
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
These
measures
consisted
in
State
aid
granted
by
Spain
to
farmers
in
the
form
of
subsidies
on
loans
and
guarantees
provided
for
in
a
Ministry
of
Agriculture
Decision
of
15
November
2000
publishing
a
Council
of
Ministers
Agreement
of
10
November
2000,
and
the
measure
extending,
for
2000
and
2001,
tax
benefits
applicable
to
personal
income
on
transfer
of
certain
agricultural
land
and
holdings
provided
for
in
the
seventh
transitional
provision
of
Law
No
14/2000.
Es
handelt
sich
um
staatliche
Beihilfen
Spaniens
zugunsten
der
Inhaber
landwirtschaftlicher
Betriebe
in
Form
von
zinsvergünstigten
Darlehen
und
Zuschüssen
für
Sicherheitsleistungen,
die
in
einem
Beschluss
des
Landwirtschaftsministeriums
vom
15.
November
2000
zur
Veröffentlichung
einer
Regierungsvereinbarung
vom
10.
November
2000
vorgesehen
sind,
sowie
um
die
in
der
7.
Zusatzbestimmung
des
Gesetzes
14/2000
vorgesehene
Maßnahme
bezüglich
der
Verlängerung
(für
2000
und
2001)
der
für
die
Einkommensteuer
von
natürlichen
Personen
geltenden
Steuervergünstigungen
bei
der
Übertragung
bestimmter
Flächen
und
landwirtschaftlicher
Betriebe.
DGT v2019
In
some
sectors,
however,
(about
20%
of
the
corpus
of
Community
law)
transitional
measures
will
be
required
to
take
account
of
the
former
GDR's
distinctive
economic
and
legal
features
and
to
ensure
an
orderly
and
socially
acceptable
incorporation
of
the
five
new
Länder
in
the
European
Community.
In
einigen
Bereichen,
sie
umfassen
etwa
20
%
des
Gemeinschaftsrechts,
bedarf
es
jedoch
einer
Reihe
von
Übergangsmaßnahmen,
um
den
ökonomischen
und
rechtlichen
Besonderheiten
der
ehemaligen
DDR
Rechnung
zu
tragen
und
eine
geordnete
wie
auch
sozial
verträgliche
Eingliederung
der
fünf
neuen
Bundesländer
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
On
21
December
2000,
the
Transitional
Law
on
the
electricity
generating
sector
(Overgangswet
Elektriciteitsproductiesector,
Staatsblad
2000,
No
607)
(‘the
OEPS’),
which
governed,
inter
alia,
the
issue
of
the
non-market-compatible
costs,
was
adopted.
Am
21.
Dezember
2000
wurde
das
Übergangsgesetz
für
den
Sektor
der
Elektrizitätserzeugung
(Overgangswet
Elektriciteitsproductiesector,
Staatsblad
2000,
Nr.
607,
im
Folgenden:
OEPS)
erlassen,
das
u.
a.
die
Frage
der
nicht
marktkonformen
Kosten
regelte.
EUbookshop v2
As
a
result
of
such
changes,
and
adapt
to,
this
Article
10
introduces
three
new
transitional
provisions
in
Law
15/2012
(third,
fourth
and
fifth.)
Als
Folge
dieser
Veränderungen
und
passen
sich
dieser
Artikel
10
stellt
drei
neue
Übergangsbestimmungen
im
Gesetz
15/2012
(dritte,
vierte
und
fünfte).
CCAligned v1
As
regards
the
transitional
provisions,
Belgian
law
provides
that
for
European
patents
granted
for
Belgium
in
English
in
respect
of
which
the
mention
of
grant,
maintenance
in
amended
form
or
limitation
is
published
in
the
European
Patent
Bulletin
before
1
January
2017,
a
translation
of
the
specification
into
Dutch,
French
or
German
must
still
be
supplied
in
accordance
with
Article
65(1)
EPC.
Mit
Bezug
auf
die
Übergangsvorschriften
ist
im
belgischen
Recht
vorgesehen,
dass
für
Belgien
in
englischer
Sprache
erteilte
europäische
Patente,
für
die
der
Hinweis
auf
die
Erteilung
bzw.
die
Aufrechterhaltung
in
geänderter
oder
beschränkter
Fassung
vor
dem
1.
Januar
2017
im
Europäischen
Patentblatt
veröffentlicht
wurde,
weiter
nach
Maßgabe
des
Artikels
65
(1)
EPÜ
eine
Übersetzung
der
Patentschrift
in
Französisch,
Niederländisch
oder
Deutsch
einzureichen
ist.
ParaCrawl v7.1
Chief
among
these
are
deficits
in
the
fields
of
human
rights,
the
rule
of
law,
transitional
justice
and
social
and
economic
inequalities
among
Nepal's
more
than
125
different
ethnic
groups.
Im
Vordergrund
stehen
Defizite
in
den
Bereichen
Menschenrechte,
Rechtstaatlichkeit
und
Übergangsjustiz
sowie
soziale
und
wirtschaftliche
Ungleichheiten
zwischen
den
über
125
verschiedenen
ethnischen
Gruppen.
ParaCrawl v7.1
New
laws,
the
Transition
Authority
laws
(TAL)
were
introduced
by
decree.
Dann
wurden
per
Dekret
Gesetze
der
Übergangs-Behörde
(GÜB)
erlassen.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
ambitious
climate
change
policy
goals
should
be
made
obligatory
within
the
framework
of
a
climate
change
and
energy
transition
law.
Für
Deutschland
sollten
ambitionierte
klimapolitische
Ziele
im
Rahmen
eines
Klimaschutz-
und
Energiewende-Gesetzes
verbindlich
festgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Regarding
international
traffic
in
transit,
international
law,
particularly
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea,
stipulates,
subject
to
certain
reservations,
that
the
vessels
of
all
states
have
the
'right
of
innocent
passage'
in
territorial
waters.
Was
den
internationalen
Transitverkehr
betrifft,
so
sehen
das
internationale
Recht
und
insbesondere
die
UNO-Seerechtskonventionen
unter
bestimmten
Bedingungen
vor,
dass
die
Schiffe
aller
Staaten
ein
Recht
auf
friedliche
Durchfahrt
durch
die
Territorialgewässer
haben.
Europarl v8
Regarding
international
traffic
in
transit,
international
law
stipulates,
subject
to
certain
reservations,
that
the
vessels
of
all
states
have
the
'right
of
innocent
passage'
in
territorial
waters.
Was
den
internationalen
Transitverkehr
betrifft,
so
haben
die
Schiffe
aller
Staaten
gemäß
dem
internationalen
Recht
mit
bestimmten
Bedingungen
das
Recht
auf
friedliche
Durchfahrt
durch
die
Territorialgewässer.
Europarl v8
With
the
energy
transition
law,
my
government
aims
to
get
ahead
of
this
trend
by
creating
the
legislative
framework
for
future
“green”
growth.
Mit
dem
Energiewendegesetz
will
sich
meine
Regierung
an
die
Spitze
dieses
Trends
stellen,
indem
sie
den
rechtlichen
Rahmen
für
ein
künftiges
„grünes“
Wachstum
schafft.
News-Commentary v14
The
state
of
affairs
might
improve
once
the
new
energy
transition
law
(under
discussion
in
the
French
Parliament).
Die
Situation
könnte
sich
nach
Annahme
des
neuen
Energiewende-Gesetzes
verbessern
(das
derzeit
im
französischen
Parlament
erörtert
wird).
TildeMODEL v2018
Through
its
energy
reforms
and
Energy
Transition
Law,
the
government
has
created
the
conditions
needed
to
accelerate
climate-friendly
transformation
of
the
energy
sector
and
increase
the
clean
energy
share
in
electricity
generation
to
35
percent
by
2024.
Mexiko
bekennt
sich
klar
zum
Klimaschutz
und
hat
mit
einer
Energiereform
und
einem
Energiewendegesetz
Rahmenbedingungen
geschaffen,
um
die
klimafreundliche
Transformation
seines
Energiesektors
zu
beschleunigen
und
den
Anteil
der
sauberen
Energien
im
Stromsektor
bis
2024
auf
35
Prozent
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1