Übersetzung für "Transferring ownership" in Deutsch
A
bill
of
sale,
transferring
your
ownership.
Ein
Kaufvertrag,
der
deinen
Besitz
überträgt.
OpenSubtitles v2018
Before
transferring
the
ownership
of
the
goods
a
pledge
or
security
purpose
is
not
permitted.
Vor
Übergang
des
Eigentums
an
der
Vorbehaltsware
ist
eine
Verpfändung
oder
Sicherheitsübereignung
nicht
zulässig.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
only
a
costly
and
laborious
process,
but,
since
the
transmission
of
property
by
inheritance
is
a
special
way
of
transferring
ownership,
it
is
associated
with
emotional
and
personal
aspects
-
highly
complex
interpersonal
relationships
that
even
transcend
legal
arguments.
Das
ist
nicht
nur
ein
kostenaufwändiges
und
mühseliges
Unterfangen,
sondern,
da
die
Übertragung
von
Vermögensgegenständen
durch
Vererben
eine
spezielle
Form
der
Eigentumsübertragung
darstellt,
ist
sie
mit
emotionalen
und
persönlichen
Aspekten
verbunden
-
äußerst
komplexen
zwischenmenschlichen
Beziehungen,
die
mithin
über
rechtliche
Argumente
hinausgehen.
Europarl v8
For
the
arrivals
referred
to
in
paragraph
1(c),
the
partner
Member
State
is
the
country
where
the
natural
or
legal
persons
transferring
ownership
of
the
spacecraft
is
established;
Bei
den
in
Absatz
1
Buchstabe
c)
genannten
Eingängen
ist
der
Partnermitgliedstaat
derjenige
Mitgliedstaat,
in
dem
die
natürliche
oder
juristische
Person,
die
das
Eigentum
an
dem
Raumflugkörper
überträgt,
ansässig
ist;
JRC-Acquis v3.0
For
the
operations
referred
to
in
paragraph
1(e),
the
partner
country
means
the
country
where
the
natural
or
legal
person
transferring
the
ownership
of
the
spacecraft
is
established;
Bei
den
in
Absatz
1
Buchstabe
e)
genannten
Transaktionen
ist
das
Partnerland
das
Land,
in
dem
die
natürliche
oder
juristische
Person,
die
das
Eigentum
an
dem
Raumflugkörper
überträgt,
ansässig
ist;
JRC-Acquis v3.0
In
the
event
of
the
transfer
ownership
of
a
starch
factory,
the
Member
State
shall
reduce
the
subquota
of
the
undertaking
transferring
ownership
of
the
factory
and
increase
the
subquota
of
the
starch-producing
undertaking
or
undertakings
purchasing
the
factory
in
question
by
the
quantity
deducted,
in
proportion
to
the
production
absorbed.
Bei
der
Veräußerung
einer
Stärkefabrik
senkt
der
Mitgliedstaat
das
Unterkontingent
des
Stärkeunternehmens,
das
das
Eigentum
an
der
Fabrik
überträgt,
und
erhöht
das
Unterkontingent
des
Stärkeunternehmens
bzw.
der
Stärkeunternehmen,
die
die
betreffende
Fabrik
erwerben,
im
Verhältnis
der
übernommenen
Stärkeerzeugungsmengen
um
die
abgezogene
Menge.
JRC-Acquis v3.0
So
far
as
concerns
the
advantage
derived
from
the
exclusive
use,
free
of
charge
of
the
lands
and
buildings
of
the
Ostend
fishing
port,
the
aid
amounts
to
the
rent
AGVO
would
have
had
to
pay
under
market
conditions
for
the
exclusive
use
of
the
lands
and
buildings
in
the
Ostend
fishing
port
between
14
March
2002
and
the
day
of
recovery
or
the
last
day
that
AGVO
had
the
right
to
use
the
buildings,
free
of
charge,
either
on
the
basis
of
its
articles
of
association,
the
Deed
for
transferring
the
ownership
of
the
buildings
or
otherwise.
Hinsichtlich
des
Vorteils
durch
die
kostenlose
alleinige
Nutzung
von
Gelände
und
Gebäuden
des
Fischereihafens
Ostende
beläuft
sich
die
Beihilfe
auf
die
Höhe
der
Miete,
die
AGVO
zu
Marktbedingungen
für
die
alleinige
Nutzung
von
Gelände
und
Gebäuden
des
Fischereihafens
Ostende
vom
14.
März
2002
bis
zum
Zeitpunkt
der
Rückforderung
oder
dem
letzten
Tag,
an
dem
AGVO
—
aufgrund
ihrer
Satzung,
der
Urkunde
zur
Übertragung
der
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
oder
aus
sonstigen
Gründen
—
das
Recht
zur
kostenlosen
Nutzung
der
Gebäude
hatte,
zu
zahlen
gehabt
hätte.
DGT v2019
The
joint
owners
may
agree
not
to
continue
with
joint
ownership
but
decide
on
an
alternative
regime,
inter
alia
by
transferring
their
ownership
shares
to
a
single
owner
with
access
rights
for
the
other
participants,
once
the
results
have
been
generated.
Die
gemeinsamen
Eigentümer
können,
sobald
die
Ergebnisse
hervorgebracht
wurden,
vereinbaren,
nicht
an
den
gemeinsamen
Eigentumsrechten
festzuhalten,
sondern
eine
andere
Regelung
zu
beschließen,
unter
anderem
durch
Übertragung
ihrer
Eigentumsanteile
an
einen
einzigen
Eigentümer
mit
Zugangsrechten
für
die
anderen
Teilnehmer.
DGT v2019
In
the
event
of
the
transfer
of
ownership
of
a
starch
factory,
the
Member
State
shall
reduce
the
subquota
of
the
undertaking
transferring
ownership
of
the
factory
and
increase
the
subquota
of
the
starch-producing
undertaking
or
undertakings
purchasing
the
factory
in
question
by
the
quantity
deducted,
in
proportion
to
the
production
absorbed.
Bei
der
Veräußerung
einer
Stärkefabrik
senkt
der
Mitgliedstaat
das
Unterkontingent
des
Stärkeunternehmens,
das
das
Eigentum
an
der
Fabrik
überträgt,
und
erhöht
das
Unterkontingent
des
Stärkeunternehmens
bzw.
der
Stärkeunternehmen,
die
die
betreffende
Fabrik
erwerben,
im
Verhältnis
der
übernommenen
Stärkeerzeugungsmengen
um
die
abgezogene
Menge.
DGT v2019
Therefore,
transferring
ownership
of
a
business
to
the
next
generation
is
the
most
serious
challenge
that
any
such
business
can
face.
Deshalb
stellt
die
Übertragung
des
Unternehmens
von
einer
Generation
auf
die
nächste
die
größtmögliche
Herausforderung
für
einen
Familienbetrieb
dar.
TildeMODEL v2018
One
of
the
most
critical
phases
in
the
life
cycle
of
an
enterprise
comes
at
the
time
of
transferring
its
ownership
andleadership.
Eine
der
kritischsten
Phasen
im
Lebenszyklus
eines
Unternehmens
tritt
zu
dem
Zeitpunkt
ein,
wenn
Eigentum
und
Leitungzu
übertragen
sind.
EUbookshop v2
He
was
instrumental
in
the
transferring
the
ownership
and
administration
of
the
abbey's
mission
schools
to
the
Native
people
they
served.
Unter
seiner
Führung
erfolgte
auch
die
Übertragung
und
die
Verwaltung
der
Missionsschulen
der
Abtei
auf
die
Indianer,
für
die
sie
zuvor
auch
errichtet
wurden.
WikiMatrix v1
Under
the
terms
of
the
leases,
in
1994
and
1995,
the
Commission
repaid
the
outstanding
principal
due
to
the
ECSC
with
a
viewto
transferring
ownership
officially
from
the
ECSC
to
the
European
Community.
In
Einklang
mit
diesen
Überlassungsvereinbarungen
hat
die
Kommission
1994
und
1995
den
noch
ausstehenden
Kapitalbetrag
im
Hinblick
auf
die
Übertragung
des
Eigentums
an
den
Gebäuden
von
der
EGKS
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
vollständig
an
die
EGKS
zurückgezahlt.
EUbookshop v2
The
mere
transfer
of
day-to-day
operation
and
control
of
means
of
transport,
by
a
lease
or
other
method,
without
transferring
ownership
would
allow
that
republic
or
its
nationals
to
evade
application
of
those
sanctions.
Die
bloße
Übertragung
der
laufenden
Nutzung
und
Verwaltung
der
Transportmittel,
nicht
aber
des
Eigentums,
durch
einen
Leasingvertrag
oder
auf
andere
Weise
würde
es
dann
nämlich
dieser
Republik
oder
ihren
Staatsangehörigen
ermöglichen,
sich
der
Anwendung
dieser
Sanktionen
zu
entziehen.
EUbookshop v2
Gross
fixed
capital
formation
is
valued
at
purchaser
prices
(including
the
costs
of
transferring
ownership,
installation
and
other
transfer
charges)
or,
when
produced
on
own
account,
it
is
valued
at
the
basic
prices
of
similar
fixed
assets
(the
basic
price
can
be
obtained
from
the
sum
of
the
costs
incurred).
Bruttoanlageinvestitionen
sind
zu
Anschaffungspreisen
zu
bewerten
(einschließlich
der
Kosten
der
Eigentumsübertragung,
der
Installationskosten
und
sonstiger
Übertragungskosten)
oder
zu
Herstellungspreisen
vergleichbarer
Güter,
wenn
es
sich
um
selbsterstellte
Anlagen
handelt
(wobei
der
Herstellungspreis
als
Summe
der
entstandenen
Kosten
berechnet
werden
kann).
EUbookshop v2