Übersetzung für "Train guard" in Deutsch

My men will meet the train and guard it all morning.
Meine Männer werden den Zug erwarten und den ganzen Vormittag bewachen.
OpenSubtitles v2018

Did you train this guard not to rape, by the way?
Übrigens, haben sie diesen Wärter dazu ausgebildet nicht zu vergewaltigen?
OpenSubtitles v2018

Where there are reasons to believe that persons who have been reported or are suspected of having committed an offence, or third-country nationals intending to enter illegally, are hiding on a train, the border guard, if he or she cannot act in accordance with his national provisions, shall notify the Member States towards or within whose territory the train is moving.
Liegen Anhaltspunkte dafür vor, dass sich im Zug Personen, die ausgeschrieben sind oder der Begehung einer Straftat verdächtigt werden, oder Drittstaatsangehörige mit der Absicht der illegalen Einreise versteckt halten, so unterrichtet der Grenzschutzbeamte, wenn er nach den nationalen Vorschriften nicht einschreiten darf, die Mitgliedstaaten, in oder durch die der Zug fährt.
DGT v2019

Treacy, Breen and Robinson supported by men from the East Limerick Brigade rescued a handcuffed Hogan from a train under the guard of four RIC officers at Knocklong station in Limerick.
Treacy, Breen und Robinson, gefolgt von Männern der Ost Limerick Brigade, befreiten den mit Handschellen gefesselten Seán Hogan am 13. Mai 1919 unter vorgehaltenen Waffen aus einem schwer bewachten Zug unter der Führung von vier RIC–Offizieren an der Knocklong Station in County Limerick.
WikiMatrix v1

General Hodges—I don’t know exactly what he does, but he’s an AmericanNATO officer—publicly announces he’s in Ukraine to train the National Guard.
Allgemeine Hodges, ich weiß nicht genau wissen, was er tut, aber er ist ein AmericanNATO Offizier - öffentlich verkündet, er ist in der Ukraine zu trainieren, die Nationalgarde .
ParaCrawl v7.1

A month later, when Mr. uLin was riding a train, a security guard on the train discovered his Falun Gong books and arrested him.
Als Herr Lin einen Monat später mit dem Zug fuhr, entdeckte ein Sicherheitsbeamter im Zug seine Falun Gong-Bücher und verhaftete ihn.
ParaCrawl v7.1

That's why I was thinking we can train the guards to lead the classes.
Darum denke ich, wir können die Wachen ausbilden.
OpenSubtitles v2018

Outside the city limits there was a special camp for the training of the guards.
Draußen vor der Stadt gab es ein eigenes Lager zur Ausbildung der Gardisten.
ParaCrawl v7.1

The Reich Rail then transported them in special guarded trains to the German/Polish border.
In bewachten Sonderzügen transportierte die Reichsbahn sie anschließend an die deutsch-polnische Grenze.
ParaCrawl v7.1

The best special forces and guards trained here.
Die besten Spezialkräfte und Wachen trainierten hier.
ParaCrawl v7.1

The training of the guards indeed resembled the preparations for a war.
Das Training der Gardisten mutete in der Tat an wie die Vorbereitungen für einen Krieg.
ParaCrawl v7.1

By virtue of the remits set out in its rules of procedure, Frontex is responsible for carrying out risk analysis based on the information gathered by the competent authorities in the Member States, for facilitating operational cooperation between the Member States and third countries, and for cooperating with the competent authorities of third countries and with international organisations through, for example, exchanges of experience on border control issues, the training of border guards, operational information exchanges and joint operations.
Gemäß den Zuständigkeiten, die in der FRONTEX-Verordnung festgelegt sind, führt die Agentur Risikoanalysen auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten zusammengetragenen Informationen durch, erleichtert die operative Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und Drittstaaten und arbeitet auch mit den zuständigen Behörden von Drittstaaten oder mit internationalen Organisationen zusammen, beispielsweise durch den Austausch von Erfahrungen auf dem Gebiet der Grenzkontrolle, die Schulung von Grenzschutzbediensteten, den Austausch operativer Informationen und gemeinsame Operationen.
Europarl v8

The agency would thus have an opportunity for a more effective exchange of information with the competent authorities of third countries or with international organisations on EU border control issues, through the training of border guards, operational information exchanges and joint operations.
Die Agentur hätte somit die Möglichkeit, einen effektiveren Informationsaustausch über die Aspekte der Grenzkontrolle mit den zuständigen Behörden von Drittstaaten oder mit internationalen Organisationen zu schaffen, beispielsweise durch den Austausch von Erfahrungen auf dem Gebiet der Grenzkontrolle, die Schulung von Grenzschutzbediensteten, den Austausch operativer Informationen und gemeinsame Operationen.
Europarl v8

The Agency shall incorporate the results of a common integrated risk analysis model in its development of the common core curriculum for border guards’ training referred to in Article 5.
Bei der Entwicklung des gemeinsamen zentralen Lehrplans für die Ausbildung von Grenzschutzbeamten nach Artikel 5 berücksichtigt die Agentur die Ergebnisse des gemeinsamen integrierten Risikoanalysemodells.
DGT v2019

We especially welcome point 1 of Annex I (respect of the principle of non-refoulement, the consideration of the special needs of vulnerable persons and those who are in need of urgent medical assistance, training for border guards in human rights and refugee law) as well as points 3 and 4 (including consideration of the migrant's situation, taking into account their possible requests for assistance or the seaworthiness of the ship, no disembarkation in countries where persons risk being persecuted and tortured) mentioned in Annex II.
Vor allem begrüßen wir Punkt 1 in Anhang I (Einhaltung des Grundsatzes der Nicht-Zurückweisung, Erwägung der besonderen Bedürfnisse gefährdeter Personen und jener, die dringend medizinische Hilfe benötigen, Schulung von Grenzschutzbeamten hinsichtlich des Flüchtlingsrechts und der Menschenrechte) sowie die in Anhang II genannten Punkte 3 und 4 (einschließlich der Erwägung der Situation des Flüchtlings, der Berücksichtigung möglicher Ansuchen um Hilfe oder der Seetüchtigkeit des Schiffes, keine Ausschiffung in Länder, in denen die Personen verfolgt oder gefoltert werden könnten).
Europarl v8