Übersetzung für "Trade ties" in Deutsch
They
have
also
cut
off
trade
ties.
Außerdem
hat
man
auch
die
Handelsbeziehungen
abgebrochen.
News-Commentary v14
Trade
and
capital
ties
between
euro
countries
have
grown
.
Die
Handels
-
und
Kapitalverflechtung
zwischen
den
Euro-Ländern
ist
gewachsen
.
ECB v1
In
terms
of
trade
and
economic
ties,
the
members
of
the
European
Union
are
our
most
important
partners.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bleiben
unsere
wichtigsten
Handels-
und
Wirtschaftspartner.
ParaCrawl v7.1
The
growing
trade
ties
have
also
been
accompanied
by
intensified
bilateral
investment
relations.
Die
wachsenden
Handelsbeziehungen
gehen
einher
mit
einer
vertieften
bilateralen
Investitionstätigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Association
Agreements
will
make
that
shift
possible,
and
will
open
the
possibility
of
stronger
trade
ties
with
the
European
market.
Die
Assoziierungsabkommen
sollen
diesen
Wandel
ermöglichen
und
die
Möglichkeit
verstärkter
Handelsbeziehungen
mit
dem
europäischen
Markt
eröffnen.
TildeMODEL v2018
Trade
ties
between
Xinjiang
and
the
Soviet
Union
also
gave
the
Soviets
reason
for
supporting
Sheng.
Die
Handelsbeziehungen
zwischen
Xinjiang
und
der
Sowjetunion
waren
ein
weiterer
Grund,
Sheng
zu
unterstützen.
WikiMatrix v1
The
aim
of
this
initiative
is
to
act
as
a
new
silk
road
to
simplify
and
strengthen
trade
ties
between
Asia
and
Europe.
Diese
Initiative
soll
als
neue
Seidenstrasse
den
Handel
zwischen
Asien
und
Europa
deutlich
vereinfachen
und
intensivieren.
ParaCrawl v7.1
They've
even
established
some
trade
ties
with
Nairobi
selling
charcoal.
Die
Leute
dort
haben
sogar
einige
Handelsbeziehungen
mit
Nairobi
geschaffen
und
handeln
mit
Holzkohle.
ParaCrawl v7.1
Others
said
the
diplomats
mentioned
the
importance
of
Chinese-U.S.
trade
ties.
Andere
sagten,
die
Diplomaten
erwähnten
die
Wichtigkeit
der
guten
Handelsbeziehungen
zwischen
China
und
den
USA.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
the
visit
is
to
strengthen
the
established
and
establish
new
trade
and
economic
ties.
Ziel
des
Besuches
ist
es,
die
etablierten
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen
zu
festigen
und
zu
festigen.
ParaCrawl v7.1
Implementation
of
human
rights
and
democratization
policy
at
the
geographical
level,
to
which
I
have
referred,
is
the
responsibility
of
the
Commissioners
in
charge
of
political,
economic
and
trade
ties
with
the
various
non-member
countries.
Die
Durchführung
der
Menschenrechts-
und
Demokratisierungspolitik
auf
der
von
mir
angesprochenen
geographischen
Ebene
liegt
im
Verantwortungsbereich
des
Kommissars,
der
für
politische
und
wirtschaftliche
sowie
für
die
Handelsbeziehungen
zu
den
verschiedenen
Drittstaaten
zuständig
ist.
Europarl v8
There
is
therefore
a
considerable
unrealised
economic
potential
that
could
be
explored
by
reinforcing
trade
ties
between
the
two
blocs.
Dort
gibt
es
beträchtliches
ungenutztes
wirtschaftliches
Potenzial,
das
durch
eine
Stärkung
der
Handelsbeziehungen
zwischen
den
beiden
Blöcken
erkundet
werden
könnte.
Europarl v8
We
must
have
the
courage
and
strength
to
make
it
clear
to
that
government
once
and
for
all
that
either
it
must
comply
with
the
observance
of
treaties,
human
and
civil
rights
and
freedoms,
or
the
European
Union
must
have
the
courage
to
break
off
all
diplomatic
and
trade
ties.
Wir
müssen
den
Mut
und
die
Stärke
haben,
es
dieser
Regierung
ein
für
alle
Mal
klarzumachen,
dass
sie
entweder
Verträge
einhält
und
Menschen-
und
Bürgerrechte
und
Freiheiten
achtet
oder
die
Europäische
Union
den
Mut
haben
muss,
alle
diplomatischen
und
Handelsbeziehungen
abzubrechen.
Europarl v8
Closer
trade
ties
between
the
EU
and
Canada
can
only
be
built
on
a
basis
of
respect
for
the
wishes
of
the
European
public
and
for
European
law.
Engere
Handelsbeziehungen
zwischen
der
EU
und
Kanada
können
nur
auf
der
Grundlage
des
Respekts
für
die
Wünsche
der
europäischen
Öffentlichkeit
und
für
europäisches
Recht
entstehen.
Europarl v8
The
single
currency
has
enhanced
our
ability
to
take
advantage
of
the
single
market
,
and
trade
and
capital
ties
between
euro
area
countries
have
grown
significantly
.
Die
Vorteile
des
Binnenmarkts
konnten
durch
die
gemeinsame
Währung
besser
genutzt
werden
.
Die
Handels
-
und
Kapitalverflechtungen
zwischen
den
Euro-Ländern
haben
erheblich
zugenommen
.
ECB v1
When
the
Nobel
laureate
economist
Robert
Mundell,
the
intellectual
“father
of
the
euro,”
set
out
to
determine
an
optimal
currency
area,
he
put
a
premium
on
natural
trade
and
macroeconomic
ties.
Als
der
mit
dem
Nobelpreis
ausgezeichnete
Ökonom
Robert
Mundell
–
der
„geistige
Vater
des
Euro“
–
sich
aufmachte,
einen
optimalen
Währungsraum
zu
konzipieren,
legte
er
großes
Gewicht
auf
natürlichen
Handel
und
gesamtwirtschaftliche
Verknüpfungen.
News-Commentary v14
During
the
Cold
War,
the
US
and
the
Soviet
Union
targeted
tens
of
thousands
of
nuclear
weapons
at
each
other
and
had
virtually
no
trade
or
cultural
ties.
Während
des
Kalten
Krieges
zielten
die
USA
und
die
Sowjetunion
mit
zehntausenden
von
Atomwaffen
aufeinander
und
hatten
praktisch
keine
Handels-
oder
Kulturbeziehungen.
News-Commentary v14
While
trade
and
investment
ties
with
China
helped
boost
the
continent’s
overall
economic
growth
to
a
record-high
5.2%
in
2005,
China
also
cancelled
$10
billion
in
bilateral
debts
from
African
countries.
Während
das
afrikanische
Wirtschaftswachstum
durch
die
Handels-
und
Investitionsbeziehungen
mit
China
im
Jahr
2005
auf
ein
Rekordhoch
von
5,2
%
stieg,
erließ
China
afrikanischen
Ländern
auch
bilaterale
Schulden
in
der
Höhe
von
10
Milliarden
Dollar.
News-Commentary v14
The
free-trade
agreement
recently
signed
with
Japan
will
give
the
EU
a
clear
advantage
over
the
US
in
agriculture,
and
strengthening
trade
ties
with
Mexico
could
have
a
similar
impact,
as
the
US
renegotiates
the
North
American
Free
Trade
Agreement.
Das
jüngst
unterzeichnete
Freihandelsabkommen
mit
Japan
verleiht
der
EU
im
Bereich
Landwirtschaft
einen
klaren
Vorteil
gegenüber
den
USA
und
die
Stärkung
der
Handelsbeziehungen
mit
Mexiko
könnte
ähnliche
Auswirkungen
haben,
da
die
Vereinigten
Staaten
das
Nordamerikanische
Freihandelsabkommen
neu
verhandeln.
News-Commentary v14
Infectious
diseases
have
no
borders,
and
as
African
countries
deepen
their
trade
ties
and
intra-Africa
migration
grows,
the
threat
of
regional
pandemics
will
only
increase.
Infektionskrankheiten
machen
vor
keinen
Grenzen
halt,
und
weil
die
afrikanischen
Länder
ihre
Handelsbeziehungen
vertiefen
und
immer
mehr
Migration
zwischen
ihnen
stattfindet,
wird
die
Bedrohung
durch
regionale
Pandemien
noch
steigen.
News-Commentary v14
For
starters,
with
sanctions
targeting
Russia’s
floundering
economy,
revived
trade
ties
are
becoming
a
source
of
vulnerability
for
these
countries.
Zunächst
einmal
führen
die
Sanktionen
gegen
Russlands
strauchelnde
Wirtschaft
dazu,
dass
die
wiederbelebten
Handelsbeziehungen
für
diese
Länder
zu
einer
Quelle
von
Unsicherheit
werden.
News-Commentary v14
To
be
sure,
Trump’s
deal-making
was
initially
framed
to
some
extent
by
broader
values,
especially
increasing
the
“fairness”
of
US
relationships,
from
security
cooperation
with
NATO
allies
to
trade
ties
with
China.
Freilich
waren
Trumps
Deals
ursprünglich
bis
zu
einem
gewissen
Grad
von
allgemeineren
Werten
getragen,
insbesondere
von
der
Absicht,
die
„Fairness”
in
den
Beziehungen
der
USA
zu
verbessern,
wie
etwa
hinsichtlich
der
Sicherheitskooperation
mit
den
NATO-Verbündeten
oder
der
Handelsbeziehungen
mit
China.
News-Commentary v14
Still,
Iran’s
ability
to
weather
the
sanctions
should
not
be
underestimated,
especially
given
the
regime’s
strengthening
of
economic
and
trade
ties
with
key
partners,
including
Russia,
China,
and
India.
Dennoch
sollte
man
die
Fähigkeit
des
Irans,
die
Sanktionen
zu
überstehen,
nicht
unterschätzen,
insbesondere
angesichts
der
vom
Regime
betriebenen
Stärkung
der
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
mit
wichtigen
Partnern
wie
Russland,
China
und
Indien.
News-Commentary v14
Europe
must
work
to
secure
its
position
in
the
new
world
order
–
beginning
by
enhancing
its
own
trade
and
investment
ties
with
the
US.
Europa
muss
sich
bemühen,
seine
Position
in
dieser
neuen
Weltordnung
zu
behaupten
–
und
dafür
zunächst
seine
eigenen
Handels-
und
Investitionsbeziehungen
zu
den
USA
verbessern.
News-Commentary v14