Übersetzung für "Totally in line" in Deutsch
This
is
totally
in
line
with
procedure
followed
for
earlier
rounds
of
enlargement.
Das
entspricht
durchaus
auch
der
Vorgangsweise
bei
früheren
Erweiterungsrunden.
Europarl v8
With
this,
we
believe
that
we
are
totally
in
line
with
what
we
agreed.
Damit
halten
wir
uns
durchaus
an
das,
was
vereinbart
war.
Europarl v8
The
concept
is
totally
in
line
with
the
suppliers’
demands.
Das
Konzept
entspricht
absolut
den
Anforderungen
der
Anbieter.
ParaCrawl v7.1
Respect
of
fundamental
rights
and
labour
law
will
be
totally
in
line
with
the
next
Greek
presidency
of
the
EU
Council.
Die
Achtung
der
Grundrechte
und
des
Arbeitsrechts
gehört
eindeutig
zu
den
Anliegen
des
griechischen
EU-Ratsvorsitzes.
TildeMODEL v2018
Bene
is
totally
in
line
with
the
current
trend
with
the
PARCS
and
DOCKLANDS
product
families.
Inhaltlich
voll
im
Trend
liegt
auch
Bene
mit
seinem
Angebot
rund
um
PARCS
und
DOCKLANDS.
ParaCrawl v7.1
It
was
conceived
in
a
manner
totally
in
line
with
the
market,
to
react
accordingly
to
changes
in
the
market.
Es
sei
absolut
marktwirtschaftlich
gedacht,
auf
Veränderungen
der
Märkte
auch
entsprechend
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
As
the
amendment
proposals
are
totally
in
line
with
the
Commission's
proposal
and
are
a
tangible
version
of
this,
we
urge
the
Commission
to
act
in
accordance
with
Parliament's
decision
as
soon
as
possible.
Da
die
Änderungsvorschläge
den
Vorschlägen
der
Kommission
entsprechen
und
eine
Konkretisierung
dieser
Vorschläge
sind,
fordern
wir
die
Kommission
auf,
so
schnell
wie
möglich
im
Sinne
des
Parlamentsbeschlusses
tätig
zu
werden.
Europarl v8
This
is
why,
as
chairman
of
the
committee,
I
will
make
a
few
points
with
which
the
majority
of
the
members
of
our
committee
will
very
probably
agree
and
which
are
totally
in
line
with
what
Mr
Colino
Salamanca
has
just
said.
Deshalb
melde
ich
mich
als
Ausschußvorsitzender
zu
Wort,
um
Ihnen
einige
Bemerkungen
vorzutragen,
die,
wie
ich
meine,
von
den
meisten
Mitgliedern
unseres
Ausschusses
geteilt
werden
und
sich
im
übrigen
völlig
mit
den
Ausführungen
decken,
die
Herr
Colino
eben
gemacht
hat.
Europarl v8
I
consider
the
compromise
to
be
totally
in
line
with
this
objective,
which
is
why
I
fully
support
it.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
der
Kompromiss
vollständig
diesem
Ziel
entspricht
und
aus
diesem
Grunde
unterstütze
ich
ihn
auch
völlig.
Europarl v8
This
is
totally
in
line
with
the
EU
principles
of
protecting
the
Arctic
and
firmly
asking
for
the
highest
environmental
standards.
Dies
stimmt
ganz
und
gar
mit
den
EU-Grundsätzen
über
den
Schutz
der
Arktis
überein
und
fordert
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
strengsten
Umweltnormen.
Europarl v8
This
is
totally
in
line
with
this
House'
s
recent
vote
on
the
electrical
and
electronic
equipment
directive.
Damit
entspricht
der
Ausschuss
voll
und
ganz
dem
Votum,
das
unser
Parlament
erst
kürzlich
zur
Richtlinie
über
elektrische
und
elektronische
Geräte
abgegeben
hat.
Europarl v8
It
is
not
allowing
us
to
be
totally
in
line
with
the
major
competitors,
especially
when
we
talk
about
the
percentage
of
GDP
invested
in
research
and
development.
Wir
konnten
dadurch
bislang
noch
nicht
ganz
zu
den
wichtigsten
Wettbewerberländern
aufschließen,
vor
allem
was
den
BIP-Anteil
betrifft,
der
in
Forschung
und
Entwicklung
investiert
wird.
Europarl v8
We
propose
to
respond
to
this,
because
it
is
totally
in
line
with
this
Commission's
political
ambitions,
and
we
propose
reforms
in
this
work
programme.
Wir
schlagen
vor,
darauf
einzugehen,
denn
es
steht
vollkommen
in
Einklang
mit
den
politischen
Ansprüchen
der
Kommission,
und
wir
schlagen
in
diesem
Arbeitsprogramm
Reformen
vor.
Europarl v8
It
is
of
utmost
importance
to
motivate
our
fellow
citizens
to
become
actively
involved
in
sustainable
development
strategies,
which
is
totally
in
line
with
the
priorities
of
my
Presidency"
said
Staffan
Nilsson.
Deshalb
ist
es
äußerst
wichtig,
unsere
Mitbürger
zu
einem
tatkräftigen
Engagement
in
Strategien
zur
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zu
motivieren,
was
auch
in
völligem
Einklang
mit
den
Prioritäten
meiner
Präsidentschaft
steht",
so
Staffan
Nilsson.
TildeMODEL v2018
The
reality
of
the
European
labour
market,
including
unemployment,
fundamental
rights
and
respect
for
labour
law
will
be
totally
in
line
with
the
next
Greek
presidency
of
the
UE
Council.
Die
Situation
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt,
einschließlich
Arbeitslosigkeit,
Grundrechte
und
Einhaltung
des
Arbeitsrechts,
gehört
eindeutig
zu
den
Anliegen
des
griechischen
EU-Ratsvorsitzes.
TildeMODEL v2018
It
is
also
totally
in
line
with
the
EU's
employment
strategy
and
with
the
Lisbon
Summit's
conclusions,
which
urge
that
female
employment
should
be
increased
from
the
current
average
of
51%
to
over
60%
by
2010.
Diese
Forderung
deckt
sich
sowohl
mit
der
Beschäftigungsstrategie
der
EU
als
auch
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Gipfeltreffens
von
Lissabon,
in
denen
als
Ziel
festgelegt
wurde,
die
jetzige
durchschnittliche
Erwerbsquote
von
Frauen
bis
2010
von
51%
auf
über
60%
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
The
approach
followed
by
the
European
Parliament
is
totally
in
line
with
what
I
intend
to
achieve
with
Better
Regulation.
Der
vom
Europäischen
Parlament
verfolgte
Ansatz
steht
vollkommen
mit
dem
in
Einklang,
was
ich
mit
„besserer
Rechtsetzung“
erreichen
möchte.
TildeMODEL v2018
It
is
totally
in
line
with
the
dignity
this
House
should
display,
since,
compared
with
national
parliaments,
this
is
above
all
a
place
for
reflecting
upon
and
analysing
current
issues,
to
some
extent,
if
you
like,
the
moral
conscience
of
Europe.
Noch
viel
weniger
ist
dies
in
der
Gemeinschaft
möglich,
deren
Haushalt
nur
einen
kleinen
Teil
des
Ganzen,
nur
die
sichtbare
Spitze
des
Eisbergs
darstellt.
EUbookshop v2