Übersetzung für "Total nominal value" in Deutsch
We
know
what
these
cost
and
how
much
they
add
to
the
total
nominal
value
of
GDP.
Wir
wissen,
wie
viel
diese
Dinge
kosten
und
welchen
Anteil
sie
am
nominalen
BIP
haben.
News-Commentary v14
At
national
level,
between
1993
and
1998,
total
public
investment
(nominal
value)
increased
by
54%.
Die
öffentlichen
Gesamtinvestitionen
(Nennwert)
sind
zwischen
1993
und
1998
landesweit
um
54
%
gestiegen.
EUbookshop v2
On
the
date
of
issue,
the
total
nominal
value
of
the
coins
was
booked
and
credited
to
the
Federal
Ministry
of
Finance.
Am
Ausgabetag
wurde
der
gesamte
Nennwert
der
Münzen
eingebucht
und
dem
BMF
entsprechend
gutgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
If
the
shares
are
to
be
marketed
on
the
stock
exchange
and
no
such
shares
have
previously
been
sold
to
the
public,
a
statement
of
the
number
of
shares
made
available
to
the
market
and
of
their
nominal
value,
or,
in
the
absence
of
nominal
value,
of
their
accounting
par
value,
or
a
statement
of
the
total
nominal
value
and,
where
applicable,
a
statement
of
the
minimum
offer
price.
Bei
Unterbringung
von
Aktien,
die
noch
nicht
öffentlich
geworden
sind,
über
die
Börse,
Angabe
der
Zahl
der
hierfür
dem
Markt
zur
Verfügung
gestellten
Stücke
und
ihr
Nennbetrag
oder,
wenn
ein
solcher
nicht
vorhanden
ist,
rechnerischer
Wert
oder
Angabe
des
Gesamtnennbetrags
und
gegebenenfalls
Angabe
des
Mindestverkaufskurses.
TildeMODEL v2018
Tables
1-4
and
the
above
information
show
that
Gdynia
Shipyard
has
benefited
from
aid
with
a
total
nominal
value
of
PLN
5018862443
(about
EUR
1434
million)
since
1
May
2004.
Aus
den
Daten
in
den
Tabellen
1-4
und
den
vorstehend
beschriebenen
Informationen
folgt,
dass
die
Gdingener
Werft
seit
dem
1.
Mai
2004
Hilfsmaßnahmen
mit
einem
Gesamtnominalwert
von
5018862443
PLN
(ca.
1434
Mio.
EUR)
in
Anspruch
genommen
hat.
DGT v2019
In
total
after
1
May
2004
Gda?sk
Shipyard
benefitted
from
20
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantees
with
a
total
nominal
value
of
PLN
346372107,33.
Insgesamt
hat
die
Danziger
Werft
nach
dem
1.
Mai
2004
20
von
der
polnischen
Ausfuhrkreditanstalt
KUKE
gewährte
Bürgschaften
über
insgesamt
346372107,33
PLN
in
Anspruch
genommen.
DGT v2019
Table
4
shows
that
Gda?sk
Shipyard
has
benefited
from
aid
with
a
total
nominal
value
of
PLN
405030629,80
(about
EUR
90
million)
since
1
May
2004.
Aus
Tabelle
4
folgt,
dass
die
Danziger
Werft
ab
dem
1.
Mai
2004
Beihilfe
mit
einem
Gesamtnominalwert
von
405030629,80
PLN
(ca.
90
Mio.
EUR)
in
Anspruch
genommen
hat.
DGT v2019
Consequently,
the
Union,
represented
by
the
Commission,
is
currently
subscribed
to
900
shares
of
the
Fund
in
total
for
a
nominal
value
of
EUR
900
million,
of
which
EUR
180
million
are
paid-in.
Infolgedessen
hat
die
Union,
vertreten
durch
die
Kommission,
derzeit
insgesamt
900
Anteile
des
Fonds
mit
einem
nominalen
Wert
von
900
Mio.
EUR
gezeichnet,
wovon
180
Mio.
EUR
eingezahlt
sind.
DGT v2019
To
conclude,
the
nominal
value
of
all
the
restructuring
aid
measures
is
PLN
555030629,80
(PLN
405
million
of
aid
already
granted
and
PLN
150
million
of
planned
aid)
and
the
total
nominal
value
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantees
is
approximately
PLN
526
million
(in
nominal
terms,
PLN
346
million
being
the
value
of
the
guarantees
already
granted
and
PLN
180
million
the
maximum
annual
exposure
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
for
these
guarantees).
Zusammenfassend
beträgt
der
Nominalwert
aller
Umstrukturierungsbeihilfemaßnahmen
555030629,80
PLN
(405
Mio.
PLN
bereits
gewährte
Beihilfe
und
150
Mio.
PLN
geplante
Beihilfe)
und
der
Gesamtnominalwert
der
KUKE-Bürgschaften
etwa
526
Mio.
PLN
(Nominalwert,
346
Mio.
PLN
—
Wert
der
bereits
gewährten
Bürgschaften
und
180
Mio.
PLN,
die
der
jährlichen
Höchstbeteiligung
von
KUKE
bezüglich
dieser
Bürgschaften
entsprechen).
DGT v2019
Hence,
if
the
total
nominal
value
of
Legler’s
debt
towards
SFIRS
was
EUR
17
million,
while
on
the
day
before
the
swap
its
market
value
was
EUR
450000,
the
market
value
of
the
transaction
whereby
SFIRS’
converted
85,3
%
of
its
total
credit
i.e.
a
nominal
value
of
EUR
14,5
million,
into
equity,
was
EUR
383850
(i.e.
85,3
%
of
EUR
450000).
Wenn
also
die
Forderungen
der
SFIRS
gegen
Legler
einen
Nennwert
von
17
Mio.
EUR
hatten,
ihr
Marktwert
hingegen
am
Tag
vor
der
Umwandlung
nur
450000
EUR
betrug,
dann
entspricht
die
von
der
SFIRS
vorgenommene
Umwandlung
von
85,3
%
der
Gesamthöhe
der
Forderungen
in
Kapital
(mit
einem
Nennwert
von
14,5
Mio.
EUR)
einem
Marktwert
von
383850
EUR
(d.
h.
85,3
%
von
450000
EUR).
DGT v2019
The
offer
was
accepted
for
almost
80
%
of
the
instruments'
total
nominal
value,
which
after
taking
the
costs
of
the
transaction
into
consideration
left
ÖVAG
with
a
profit
of
EUR
130
million.
Dieses
Angebot
wurde
für
knapp
80
%
des
gesamten
Nennwerts
der
Instrumente
akzeptiert,
was
für
die
ÖVAG
nach
Abzug
der
Transaktionskosten
zu
einem
Gewinn
von
130
Mio.
EUR
führte.
DGT v2019
According
to
the
updated
information
submitted
by
the
German
authorities
on
16
and
24
April
2009,
Sovello2
involves
a
total
investment
in
nominal
value
of
EUR
118418780
(EUR
114882310
in
discounted
value
[14],
all
of
which
is
eligible
for
regional
aid.
Gemäß
den
aktualisierten
Angaben
Deutschlands
vom
16.
und
24.
April
2009
belaufen
sich
die
gesamten
Investitionskosten
für
Sovello2
(nominal)
auf
118418780
EUR
(Gegenwartswert
von
114882310
EUR
[14]
und
kommen
in
vollem
Umfang
für
Regionalbeihilfen
in
Betracht.
DGT v2019
It
follows
from
Tables
3-5
and
the
above
information
that
since
1
May
2004
SSN
has
benefited
from
measures
of
a
total
nominal
value
of
PLN
3047943120,5
(approximately
EUR
896
million).
Wie
aus
den
Tabellen
3
bis
5
und
den
vorstehenden
Informationen
hervorgeht,
hat
die
Stettiner
Werft
seit
dem
1.
Mai
2004
Beihilfen
mit
einem
Nennwert
von
insgesamt
3047943120,5
PLN
(ca.
896
Mio.
EUR)
in
Anspruch
genommen.
DGT v2019
The
measure
of
liquidity
of
the
issued
sovereign
debt
to
be
used
by
each
competent
authority
is
the
turnover,
defined
as
the
total
nominal
value
of
debt
instruments
traded,
in
relation
to
a
basket
of
benchmarks
with
different
maturities.
Die
von
allen
zuständigen
Behörden
für
die
Liquidität
der
ausgegebenen
öffentlichen
Schuldtitel
zu
verwendende
Messgröße
ist
der
Umsatz,
definiert
als
der
Gesamtnominalwert
der
gehandelten
Schuldinstrumente
in
Relation
zu
einem
Korb
aus
Referenzwerten
mit
unterschiedlichen
Laufzeiten.
DGT v2019
The
part
of
the
issued
capital
still
to
be
paid
up,
with
an
indication
of
the
number,
or
total
nominal
value,
and
the
type
of
securities
not
yet
fully
paid
up,
broken
down
where
applicable
according
to
the
extent
to
which
they
have
been
paid
up.
Nicht
eingezahlter
Teil
des
gezeichneten
Kapitals
mit
Angabe
der
Zahl
oder
des
Gesamtnennbetrags
und
der
Art
der
noch
nicht
voll
eingezahlten
Anteile,
gegebenenfalls
aufgeschlüsselt
nach
dem
Grad
ihrer
Einzahlung.
TildeMODEL v2018
The
part
of
the
issued
capital
still
to
be
paid
up,
with
an
indication
of
the
number,
or
total
nominal
value,
and
the
type
of
the
securities
not
yet
fully
paid
up,
broken
down
where
applicable
according
to
the
extent
to
which
they
have
been
paid
up.
Nicht
eingezahlter
Teil
des
gezeichneten
Kapitals
mit
Angabe
der
Zahl
oder
des
Gesamtnennbetrags
und
der
Art
der
noch
nicht
voll
eingezahlten
Anteile,
gegebenenfalls
aufgeschlüsselt
nach
dem
Grad
ihrer
Einzahlung.
TildeMODEL v2018
Description
of
the
shares
for
which
admission
to
official
listing
is
applied,
and
in
particular
the
number
of
shares
and
nominal
value
per
share,
or,
in
the
absence
of
nominal
value,
the
accounting
par
value
or
the
total
nominal
value,
the
exact
designation
or
class,
and
coupons
attached.
Merkmale
der
Aktien,
für
die
die
Zulassung
zur
amtlichen
Notierung
beantragt
wird,
insbesondere
ihre
Anzahl
und
Nennbetrag
je
Aktie
oder,
wenn
ein
solcher
nicht
vorhanden
ist,
rechnerischer
Wert
oder
aber
Gesamtnennbetrag,
genaue
Bezeichnung
oder
Gattung
und
beigefügte
Kupons.
TildeMODEL v2018