Übersetzung für "Torque test" in Deutsch
The
shaft
mounted
in
the
first
station
71
is
the
drive
shaft
2
of
the
torque-application
test
stand.
Dabei
ist
die
in
der
ersten
Station
71
gelagerte
Welle
die
Antriebswelle
2
des
Verspannprüfstands.
EuroPat v2
The
shaft
mounted
in
the
third
station
73
is
the
output
shaft
6
of
the
torque-application
test
stand.
Die
in
der
dritten
Station
73
gelagerte
Welle
ist
die
Abtriebswelle
6
des
Verspannprüfstands.
EuroPat v2
The
specified
torque
shall
be
held
so
that
the
average
over
the
period
during
which
the
measurements
are
being
taken
is
within
±
2
%
of
the
maximum
torque
at
the
test
speed.
Das
angegebene
Drehmoment
ist
so
zu
halten,
dass
der
Durchschnitt
für
den
Zeitraum
der
Messungen
mit
einer
Toleranz
von
±2
%
dem
maximalen
Drehmoment
bei
der
Prüfdrehzahl
entspricht.
DGT v2019
For
engines
which
are
not
designed
to
operate
over
a
range
on
a
full
load
torque
curve,
the
maximum
torque
at
the
test
speeds
shall
be
declared
by
the
manufacturer.
Bei
Motoren,
die
nicht
für
den
Betrieb
über
einen
bestimmten
Drehzahlbereich
auf
der
Vollast-Drehmomentkurve
ausgelegt
sind,
ist
das
maximale
Drehmoment
bei
den
jeweiligen
Prüfdrehzahlen
vom
Hersteller
anzugeben.
DGT v2019
The
specified
torque
shall
be
held
so
that
the
average
over
the
period
during
which
the
measurements
are
being
taken
is
within
±2
per
cent
of
the
maximum
torque
at
the
test
speed.
Das
vorgeschriebene
Drehmoment
muss
eingehalten
werden,
so
dass
der
Durchschnittswert
während
der
gesamten
Dauer
der
Messungen
dem
Wert
des
maximalen
Drehmoments
bei
der
Prüfdrehzahl
mit
einer
Toleranz
von
±
2
%
entspricht.
DGT v2019
The
specified
speed
must
be
held
to
within
±
50
min–1
and
the
specified
torque
must
be
held
to
within
±
2
per
cent
of
the
maximum
torque
at
the
test
speed.
Die
vorgegebene
Drehzahl
muss
im
Bereich
von
±
50
min–1
liegen,
und
das
angegebene
Drehmoment
darf
um
höchstens
±
2
%
vom
höchsten
Drehmoment
der
Prüfdrehzahl
abweichen.
DGT v2019
The
measured
torque
shall
not
deviate
from
the
reference
torque
for
more
than
±
2
per
cent
of
the
maximum
torque
at
the
test
speed.
Das
gemessene
Drehmoment
darf
von
dem
Bezugsdrehmoment
um
nicht
mehr
als
2
%
des
maximalen
Drehmoments
bei
der
Prüfdrehzahl
abweichen.
DGT v2019
The
locking
system
must
still
withstand
the
application
of
this
torque
after
the
test
specified
in
Part
2
of
Annex
4
to
this
Regulation;
Das
Verriegelungssystem
muss
auch
nach
der
in
Anhang
4
Teil
2
dieser
Regelung
beschriebenen
Prüfung
diesem
Drehmoment
noch
standhalten.
DGT v2019
The
locking
system
must
still
withstand
the
application
of
this
torque
after
the
test
specified
in
Part
2
of
Annex
4
to
this
Regulation.
Das
Verriegelungssystem
muss
auch
nach
der
in
Anhang
4
Teil
2
dieser
Regelung
beschriebenen
Prüfung
diesem
Drehmoment
noch
standhalten.
DGT v2019
The
specified
speed
shall
be
held
to
within
±
20
rpm
and
the
specified
torque
shall
be
held
to
within
±
2%
of
the
maximum
torque
at
the
test
speed.
Die
vorgegebene
Drehzahl
soll
auf
±
20
min?1
und
das
angegebene
Drehmoment
soll
auf
±
2
%
des
maximalen
Drehmoments
bei
der
Prüfdrehzahl
gehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
specified
speed
shall
be
held
to
within
±
50
rpm
and
the
specified
torque
shall
be
held
to
within
±
2%
of
the
maximum
torque
at
the
test
speed.
Die
vorgegebene
Drehzahl
muß
im
Bereich
von
±
50
min?1
liegen,
und
das
angegebene
Drehmoment
darf
um
höchstens
±
2
%
vom
höchsten
Drehmoment
der
Prüfdrehzahl
abweichen.
TildeMODEL v2018
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
invention
relates
to
a
method
for
determining
the
friction
torque
of
a
test
bearing,
wherein
one
race
member
of
the
test
bearing
is
rotated
at
a
constant
rotational
speed,
while
the
other
race
member
is
connected
via
a
measuring
head
to
a
spring
acting
as
a
force
pickup
which
generates
a
signal
as
a
measure
of
the
friction
torque
of
the
test
bearing.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Reibmomentes
eines
Meßlagers,
bei
dem
man
einen
Lagerring
des
Meßlagers
mit
konstanter
Drehzahl
dreht,
während
man
den
anderen
Lagerring
über
einen
Meßkopf
mit
einer
als
Kraftaufnehmer
wirkenden
Feder
verbindet,
wobei
der
Kraftaufnehmer
ein
Signal,
das
zur
Bestimmung
des
Reibmomentes
des
Meßlagers
verwendet
wird,
erzeugt.
EuroPat v2
This
then
ensures
that
at
each
point
in
time
the
composite
signal
at
the
output
19
of
the
summing
amplifier
14
is
proportional
to
the
friction
torque
of
the
test
bearing.
Es
ist
dann
sichergestellt,
daß
zu
jedem
Zeitpunkt
das
Summensignal
am
Ausgang
19
des
Differenzverstärkers
14
dem
Reibmoment
des
Meßlagers
proportional
ist.
EuroPat v2