Übersetzung für "Torque test" in Deutsch

The shaft mounted in the first station 71 is the drive shaft 2 of the torque-application test stand.
Dabei ist die in der ersten Station 71 gelagerte Welle die Antriebswelle 2 des Verspannprüfstands.
EuroPat v2

The shaft mounted in the third station 73 is the output shaft 6 of the torque-application test stand.
Die in der dritten Station 73 gelagerte Welle ist die Abtriebswelle 6 des Verspannprüfstands.
EuroPat v2

The specified torque shall be held so that the average over the period during which the measurements are being taken is within ± 2 % of the maximum torque at the test speed.
Das angegebene Drehmoment ist so zu halten, dass der Durchschnitt für den Zeitraum der Messungen mit einer Toleranz von ±2 % dem maximalen Drehmoment bei der Prüfdrehzahl entspricht.
DGT v2019

For engines which are not designed to operate over a range on a full load torque curve, the maximum torque at the test speeds shall be declared by the manufacturer.
Bei Motoren, die nicht für den Betrieb über einen bestimmten Drehzahlbereich auf der Vollast-Drehmomentkurve ausgelegt sind, ist das maximale Drehmoment bei den jeweiligen Prüfdrehzahlen vom Hersteller anzugeben.
DGT v2019

The specified torque shall be held so that the average over the period during which the measurements are being taken is within ±2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Das vorgeschriebene Drehmoment muss eingehalten werden, so dass der Durchschnittswert während der gesamten Dauer der Messungen dem Wert des maximalen Drehmoments bei der Prüfdrehzahl mit einer Toleranz von ± 2 % entspricht.
DGT v2019

The specified speed must be held to within ± 50 min–1 and the specified torque must be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Die vorgegebene Drehzahl muss im Bereich von ± 50 min–1 liegen, und das angegebene Drehmoment darf um höchstens ± 2 % vom höchsten Drehmoment der Prüfdrehzahl abweichen.
DGT v2019

The measured torque shall not deviate from the reference torque for more than ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Das gemessene Drehmoment darf von dem Bezugsdrehmoment um nicht mehr als 2 % des maximalen Drehmoments bei der Prüfdrehzahl abweichen.
DGT v2019

The locking system must still withstand the application of this torque after the test specified in Part 2 of Annex 4 to this Regulation;
Das Verriegelungssystem muss auch nach der in Anhang 4 Teil 2 dieser Regelung beschriebenen Prüfung diesem Drehmoment noch standhalten.
DGT v2019

The locking system must still withstand the application of this torque after the test specified in Part 2 of Annex 4 to this Regulation.
Das Verriegelungssystem muss auch nach der in Anhang 4 Teil 2 dieser Regelung beschriebenen Prüfung diesem Drehmoment noch standhalten.
DGT v2019

The specified speed shall be held to within ± 20 rpm and the specified torque shall be held to within ± 2% of the maximum torque at the test speed.
Die vorgegebene Drehzahl soll auf ± 20 min?1 und das angegebene Drehmoment soll auf ± 2 % des maximalen Drehmoments bei der Prüfdrehzahl gehalten werden.
TildeMODEL v2018

The specified speed shall be held to within ± 50 rpm and the specified torque shall be held to within ± 2% of the maximum torque at the test speed.
Die vorgegebene Drehzahl muß im Bereich von ± 50 min?1 liegen, und das angegebene Drehmoment darf um höchstens ± 2 % vom höchsten Drehmoment der Prüfdrehzahl abweichen.
TildeMODEL v2018

BACKGROUND OF THE INVENTION The invention relates to a method for determining the friction torque of a test bearing, wherein one race member of the test bearing is rotated at a constant rotational speed, while the other race member is connected via a measuring head to a spring acting as a force pickup which generates a signal as a measure of the friction torque of the test bearing.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Bestimmung des Reibmomentes eines Meßlagers, bei dem man einen Lagerring des Meßlagers mit konstanter Drehzahl dreht, während man den anderen Lagerring über einen Meßkopf mit einer als Kraftaufnehmer wirkenden Feder verbindet, wobei der Kraftaufnehmer ein Signal, das zur Bestimmung des Reibmomentes des Meßlagers verwendet wird, erzeugt.
EuroPat v2

This then ensures that at each point in time the composite signal at the output 19 of the summing amplifier 14 is proportional to the friction torque of the test bearing.
Es ist dann sichergestellt, daß zu jedem Zeitpunkt das Summensignal am Ausgang 19 des Differenzverstärkers 14 dem Reibmoment des Meßlagers proportional ist.
EuroPat v2