Übersetzung für "Top of the agenda" in Deutsch
The
employment
issues
must
be
top
of
the
agenda
right
now.
Die
Frage
der
Arbeitsplätze
muss
auf
der
Agenda
genau
jetzt
ganz
oben
stehen.
Europarl v8
Openness
and
political
responsibility,
however,
should
be
top
of
the
agenda.
Transparenz
und
politische
Verantwortung
müssen
jedoch
an
erster
Stelle
stehen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
should
put
the
former
at
the
very
top
of
the
political
agenda.
Erstere
müssen
wir
unbedingt
ganz
oben
auf
die
politische
Agenda
setzen.
Europarl v8
That
is
why
food
security
is
now
top
of
the
agenda.
Und
genau
deshalb
steht
die
Ernährungssicherheit
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Secondary
and
higher
education
are
rightly
near
the
top
of
the
agenda
list
of
the
new
government.
Sekundar-
und
Hochschulbildung
stehen
zu
recht
weit
oben
im
Programm
der
neuen
Regierung.
News-Commentary v14
Today,
we
have
moved
climate
change
to
the
top
of
the
global
agenda.
Heute
steht
der
Klimawandel
ganz
oben
auf
unserer
globalen
Tagesordnung.
News-Commentary v14
The
issue
of
Food
security
will
also
be
on
top
of
the
agenda
of
the
section.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
die
Fachgruppe
außerdem
dem
Thema
Nahrungsmittelsicherheit
widmen.
TildeMODEL v2018
Broadband
is
at
the
top
of
the
political
agenda.
Breitbandverbindungen
stehen
ganz
oben
auf
der
politischen
Tagesordnung.
TildeMODEL v2018
Climate
change
is
at
the
top
of
the
political
agenda.
Der
Klimawandel
steht
ganz
oben
auf
der
politischen
Agenda.
TildeMODEL v2018
Therefore
employment
must
be
at
the
top
of
the
EU’s
agenda.
Deshalb
muss
auf
der
EU-Agenda
die
Beschäftigungspolitik
an
erster
Stelle
stehen.
TildeMODEL v2018
Therefore
employment
must
remain
at
the
top
of
the
EU's
agenda.
Deshalb
muss
auf
der
EU-Agenda
die
Beschäftigungspolitik
weiterhin
an
erster
Stelle
stehen.
TildeMODEL v2018
Services
should
therefore
be
maintained
at
the
top
of
the
EU’s
negotiating
agenda.
Die
Dienstleistungen
sollten
daher
weiter
ganz
oben
auf
der
Verhandlungsagenda
der
EU
rangieren.
TildeMODEL v2018
A
common
food
policy
should
be
at
the
top
of
the
EU
agenda.
Eine
gemeinsame
Lebensmittelpolitik
sollte
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
der
EU
stehen.
TildeMODEL v2018
Combating
unemployment
is
at
the
top
of
the
European
agenda.
Die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
steht
auf
der
europäischen
Tagesordnung
ganz
oben.
TildeMODEL v2018
The
issue
of
reform
is
at
the
top
of
the
new
Commission's
agenda.
Die
Reform
steht
auf
der
Tagesordnung
der
neuen
Kommission
ganz
oben.
TildeMODEL v2018
Security
is
currently
at
the
top
of
the
agenda,
in
view
of
the
extent
of
the
problem.
Derzeit
habe
die
Sicherheit
Priorität
angesichts
des
zwischenzeitlich
erreichten
Ausmaßes
des
Problems.
TildeMODEL v2018
Employment
has
moved
to
the
top
of
the
European
agenda.
Die
Beschäftigung
steht
nun
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
TildeMODEL v2018
So,
extreme
poverty
will
return...
to
the
top
of
the
agenda
today.
Extreme
Armut
wird
also
heute...
wieder
ganz
oben
auf
unserer
Tagesordnung
stehen.
OpenSubtitles v2018