Übersetzung für "Too hasty" in Deutsch

Mrs Schroedter, you have been a little too hasty in your remarks.
Frau Schroedter, Sie waren etwas voreilig mit Ihrer Kritik.
Europarl v8

The Union is said to have been too hasty in welcoming the former Soviet satellite states into its fold.
Europa habe die Satellitenstaaten der ehemaligen Sowjetunion zu rasch in seinen Schoß aufgenommen.
Europarl v8

Maybe we're being too hasty, Ashley.
Vielleicht waren wir zu voreilig, Ashley.
OpenSubtitles v2018

However, the Commission warns against drawing too hasty conclusions from the irregularity figures.
Die Kommission warnt davor, aus diesen Zahlen zu schnell Schlussfolgerungen zu ziehen.
TildeMODEL v2018

With so many variables, you can't be too hasty.
Bei so vielen Varianten darf man nicht vorschnell urteilen.
OpenSubtitles v2018

Turns out, I may have been too hasty.
Wie sich herausstellte, bin ich vielleicht zu voreilig gewesen.
OpenSubtitles v2018

Perhaps I was too hasty in my judgment of you, Lois Lane.
Vielleicht habe ich vorschnell über dich geurteilt, Lois Lane.
OpenSubtitles v2018

There's too many hasty conclusions in the world.
Auf der Welt werden viel zu viele voreilige Schlüsse gezogen.
OpenSubtitles v2018

Nick, it's too hasty
Klauen, dass ist mir zu schnell.
OpenSubtitles v2018

We should not be too hasty in our reactions.
Wir sollten in unserer Reuktion nicht vorschnell sein.
EUbookshop v2

I think we're being a little bit too hasty on this, you know?
Glaubst du nicht, es ist etwas voreilig?
OpenSubtitles v2018

Maybe I was a little too hasty.
Was das betrifft, war ich vielleicht etwas zu voreilig.
OpenSubtitles v2018