Übersetzung für "Too hasty" in Deutsch
Mrs
Schroedter,
you
have
been
a
little
too
hasty
in
your
remarks.
Frau
Schroedter,
Sie
waren
etwas
voreilig
mit
Ihrer
Kritik.
Europarl v8
The
Union
is
said
to
have
been
too
hasty
in
welcoming
the
former
Soviet
satellite
states
into
its
fold.
Europa
habe
die
Satellitenstaaten
der
ehemaligen
Sowjetunion
zu
rasch
in
seinen
Schoß
aufgenommen.
Europarl v8
Maybe
we're
being
too
hasty,
Ashley.
Vielleicht
waren
wir
zu
voreilig,
Ashley.
OpenSubtitles v2018
However,
the
Commission
warns
against
drawing
too
hasty
conclusions
from
the
irregularity
figures.
Die
Kommission
warnt
davor,
aus
diesen
Zahlen
zu
schnell
Schlussfolgerungen
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
With
so
many
variables,
you
can't
be
too
hasty.
Bei
so
vielen
Varianten
darf
man
nicht
vorschnell
urteilen.
OpenSubtitles v2018
Turns
out,
I
may
have
been
too
hasty.
Wie
sich
herausstellte,
bin
ich
vielleicht
zu
voreilig
gewesen.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
I
was
too
hasty
in
my
judgment
of
you,
Lois
Lane.
Vielleicht
habe
ich
vorschnell
über
dich
geurteilt,
Lois
Lane.
OpenSubtitles v2018
There's
too
many
hasty
conclusions
in
the
world.
Auf
der
Welt
werden
viel
zu
viele
voreilige
Schlüsse
gezogen.
OpenSubtitles v2018
Nick,
it's
too
hasty
Klauen,
dass
ist
mir
zu
schnell.
OpenSubtitles v2018
We
should
not
be
too
hasty
in
our
reactions.
Wir
sollten
in
unserer
Reuktion
nicht
vorschnell
sein.
EUbookshop v2
I
think
we're
being
a
little
bit
too
hasty
on
this,
you
know?
Glaubst
du
nicht,
es
ist
etwas
voreilig?
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
was
a
little
too
hasty.
Was
das
betrifft,
war
ich
vielleicht
etwas
zu
voreilig.
OpenSubtitles v2018