Übersetzung für "To the outside" in Deutsch
They
are
criticized
when
they
turn
to
services
outside
the
Union.
Sie
werden
kritisiert,
wenn
sie
sich
an
Stellen
außerhalb
der
Union
wenden.
Europarl v8
Thus
the
EU's
economic
policy
appears
to
fall
outside
the
area
of
the
Commission's
responsibility.
Somit
scheint
die
Wirtschaftspolitik
der
EU
außerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Kommission
zu
liegen.
Europarl v8
This
should
be
a
warning
to
countries
outside
the
eurozone.
Dies
sollte
eine
Warnung
für
Länder
außerhalb
der
Eurozone
sein.
Europarl v8
They
say
that
it
is
better
to
be
outside
the
euro
area.
Sie
sagen,
es
wäre
besser
nicht
im
Euroraum
zu
sein.
Europarl v8
They
cannot
be
allowed
to
stand
outside
the
law.
Sie
können
sich
nicht
außerhalb
des
Rechts
stellen.
Europarl v8
Transport
by
sea
accounts
for
90
percent
of
transport
to
countries
outside
the
Union.
Der
Seeverkehr
besorgt
90
Prozent
der
Transporte
in
die
Länder
außerhalb
der
Union.
Europarl v8
Granting
transitional
terms
to
airlines
outside
the
Union
will
also
be
prohibited.
Auch
ist
jetzt
das
Erteilen
von
Übergangsfristen
an
Luftfahrtunternehmen
außerhalb
der
Union
verboten.
Europarl v8
We
must,
however,
keep
the
communication
channels
to
the
outside
world
open.
Wir
müssen
allerdings
die
Kommunikationskanäle
nach
außen
offenhalten.
Europarl v8
They
have
to
live
outside
the
legitimate
community
and
have
no
entitlement
to
even
the
most
basic
rights.
Sie
leben
außerhalb
des
Rechtsstaates
und
haben
keine
Möglichkeit,
grundlegende
Rechte
wahrzunehmen.
Europarl v8
Small
countries
must
also
be
able
to
represent
the
common
foreign
and
security
policy
to
the
outside
world.
Auch
kleine
Länder
müssen
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
nach
außen
vertreten
können.
Europarl v8
An
attempt
is
being
made
to
open
Europe
up
to
the
outside
by
means
of
this
procedure.
Europa
versucht,
sich
mit
diesem
Verfahren
nach
außen
zu
öffnen.
Europarl v8
However,
the
question
of
taxation
has
to
remain
outside
the
responsibility.
Die
Steuerpolitik
muss
jedoch
von
der
Zuständigkeit
ausgeklammert
werden.
Europarl v8
These
high
standards
of
health
and
consumer
protection
look
like
protectionism
to
the
outside
world.
Diese
hohen
Standards
des
Gesundheits-
und
Verbraucherschutzes
sehen
für
Außenstehende
wie
Protektionismus
aus.
Europarl v8
The
second
recommendation
relates
to
matters
outside
the
EU.
Die
zweite
Empfehlung
betrifft
Angelegenheiten
außerhalb
der
EU.
Europarl v8
The
Commission
considers
such
lists
to
be
outside
the
public
domain.
Diese
Listen
werden
von
der
Kommission
als
nicht
öffentlich
betrachtet.
Europarl v8
They
are,
in
a
manner
of
speaking,
the
calling
card
that
we
present
to
the
world
outside.
Es
ist
sozusagen
die
Visitenkarte,
die
wir
nach
außen
hin
abgeben.
Europarl v8
We
plan
to
increase
assistance
to
the
outside
without
conditionality
on
reforms.
Wir
haben
vor,
die
Hilfe
für
Dritte
ohne
Reformbedingungen
aufzustocken.
Europarl v8
But
what
happens
to
the
individual
outside
the
arena?
Was
geschieht
mit
dem
Einzelnen,
wenn
die
Zeit
der
Wettkämpfe
vorbei
ist?
Europarl v8
This
system
is
indefensible
to
the
outside
world.
Gegenüber
der
Öffentlichkeit
ist
dieses
System
unvertretbar.
Europarl v8
Sweden
wishes
to
reserve
the
right
to
stay
outside
the
eurozone.
Schweden
will
sich
das
Recht
vorbehalten,
außerhalb
des
Eurogebiets
zu
verbleiben.
Europarl v8
They
were
able
to
think
outside
the
box
because
their
box
was
full
of
holes.
Sie
konnten
um
die
Ecke
denken,
denn
das
Wasserplätschern
machte
sie
kreativ.
TED2020 v1
They
can
be
overcome
when
we
don't
lock
our
door
to
the
outside
world.
Sie
können
überwunden
werden,
wenn
wir
uns
nicht
vor
der
Außenwelt
verschließen.
TED2020 v1