Übersetzung für "To the outside" in Deutsch

They are criticized when they turn to services outside the Union.
Sie werden kritisiert, wenn sie sich an Stellen außerhalb der Union wenden.
Europarl v8

Thus the EU's economic policy appears to fall outside the area of the Commission's responsibility.
Somit scheint die Wirtschaftspolitik der EU außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Kommission zu liegen.
Europarl v8

This should be a warning to countries outside the eurozone.
Dies sollte eine Warnung für Länder außerhalb der Eurozone sein.
Europarl v8

They say that it is better to be outside the euro area.
Sie sagen, es wäre besser nicht im Euroraum zu sein.
Europarl v8

They cannot be allowed to stand outside the law.
Sie können sich nicht außerhalb des Rechts stellen.
Europarl v8

Transport by sea accounts for 90 percent of transport to countries outside the Union.
Der Seeverkehr besorgt 90 Prozent der Transporte in die Länder außerhalb der Union.
Europarl v8

Granting transitional terms to airlines outside the Union will also be prohibited.
Auch ist jetzt das Erteilen von Übergangsfristen an Luftfahrtunternehmen außerhalb der Union verboten.
Europarl v8

We must, however, keep the communication channels to the outside world open.
Wir müssen allerdings die Kommunikationskanäle nach außen offenhalten.
Europarl v8

They have to live outside the legitimate community and have no entitlement to even the most basic rights.
Sie leben außerhalb des Rechtsstaates und haben keine Möglichkeit, grundlegende Rechte wahrzunehmen.
Europarl v8

Small countries must also be able to represent the common foreign and security policy to the outside world.
Auch kleine Länder müssen die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nach außen vertreten können.
Europarl v8

An attempt is being made to open Europe up to the outside by means of this procedure.
Europa versucht, sich mit diesem Verfahren nach außen zu öffnen.
Europarl v8

However, the question of taxation has to remain outside the responsibility.
Die Steuerpolitik muss jedoch von der Zuständigkeit ausgeklammert werden.
Europarl v8

These high standards of health and consumer protection look like protectionism to the outside world.
Diese hohen Standards des Gesundheits- und Verbraucherschutzes sehen für Außenstehende wie Protektionismus aus.
Europarl v8

The second recommendation relates to matters outside the EU.
Die zweite Empfehlung betrifft Angelegenheiten außerhalb der EU.
Europarl v8

The Commission considers such lists to be outside the public domain.
Diese Listen werden von der Kommission als nicht öffentlich betrachtet.
Europarl v8

They are, in a manner of speaking, the calling card that we present to the world outside.
Es ist sozusagen die Visitenkarte, die wir nach außen hin abgeben.
Europarl v8

We plan to increase assistance to the outside without conditionality on reforms.
Wir haben vor, die Hilfe für Dritte ohne Reformbedingungen aufzustocken.
Europarl v8

But what happens to the individual outside the arena?
Was geschieht mit dem Einzelnen, wenn die Zeit der Wettkämpfe vorbei ist?
Europarl v8

This system is indefensible to the outside world.
Gegenüber der Öffentlichkeit ist dieses System unvertretbar.
Europarl v8

Sweden wishes to reserve the right to stay outside the eurozone.
Schweden will sich das Recht vorbehalten, außerhalb des Eurogebiets zu verbleiben.
Europarl v8

They were able to think outside the box because their box was full of holes.
Sie konnten um die Ecke denken, denn das Wasserplätschern machte sie kreativ.
TED2020 v1

They can be overcome when we don't lock our door to the outside world.
Sie können überwunden werden, wenn wir uns nicht vor der Außenwelt verschließen.
TED2020 v1