Übersetzung für "To take form" in Deutsch
Financial
aid
is
to
take
the
form
of
grants.
Die
Finanzhilfe
erfolgt
in
Form
von
Zuschüssen.
TildeMODEL v2018
The
requests
sent
to
Italy
take
the
form
of
two
reasoned
opinions.
Die
Aufforderungen
der
Kommission
ergehen
in
Form
zweier
mit
Gründen
versehener
Stellungnahmen.
TildeMODEL v2018
It's
not
easy
for
me
to
take
corporeal
form.
Es
ist
schwer
für
mich,
körperliche
Gestalt
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
He
hit
Xander
with
that
blast
and
it
allowed
him
to
take
Xander's
form.
Er
traf
Xander
mit
dem
Stab
und
hat
seine
Form
angenommen.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
choose
to
take
solid
form
again?
Und
wenn
Sie
sich
entscheiden,
wieder
feste
Form
anzunehmen?
OpenSubtitles v2018
Maybe
that's
why
your
people
were
able
to
force
you
to
take
a
humanoid
form.
Vielleicht
zwang
Sie
Ihr
Volk
darum,
eine
humanoide
Form
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
The
SE
will
have
to
take
the
form
of
a
company
with
share
capital.
Die
SE
muss
eine
Kapitalgesellschaft
in
Form
einer
Aktiengesellschaft
sein.
EUbookshop v2
It
needs
to
take
the
form
of
a
Europe
of
Regions.
Sie
muss
die
Form
eines
Europas
der
Regionen
annehmen.
EUbookshop v2
Subsidies
to
encourage
job
creation
do
not
necessarily
have
to
take
the
form
of
expenditure.
Anreize
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
müssen
nicht
unbedingt
die
Form
von
Ausgaben
haben.
EUbookshop v2
However,
that
is
no
reason
for
us
not
to
vote
for
this
amendment,
even
though
it
refers
to
a
text
which
has
yet
to
take
its
definitive
form.
Daß
sich
die
PKK
einer
solchen
Vorgehensweise
schuldig
macht,
muß
man
zugeben.
EUbookshop v2
For
the
countries
which
had
gained
their
independence,
association
was
to
take
the
form
of
a
convention.
Für
die
in
die
Unabhängigkeit
entlassenen
Staaten
erhielt
sie
die
Form
eines
Abkommens.
EUbookshop v2
Why
did
I
choose
to
take
human
form
again?
Warum
wollte
ich
wieder
die
menschliche
Form
annehmen?
OpenSubtitles v2018
I
had
no
choice
but
to
take
this
form.
Ich
hatte
keine
Wahl,
ich
musste
diese
Gestalt
annehmen.
OpenSubtitles v2018