Übersetzung für "To suit all tastes" in Deutsch
Tradition
and
new
trends
come
together
to
create
a
menu
to
suit
all
tastes.
Hier
verschmelzen
Tradition
und
neue
Tendenzen
zur
einem
Menü
für
jeden
Geschmack.
CCAligned v1
The
hotel
offers
activities
and
services
to
suit
all
tastes
and
all
ages.
Das
Hotel
bietet
Aktivitäten
und
Dienstleistungen
für
jeden
Geschmack
und
alle
Altersgruppen.
ParaCrawl v7.1
Hotels
to
suit
all
tastes…
ask
for
our
list
of
recommendations.
Hotels
für
jeden
Geldbeutel…frage
nach
unserer
Empfehlungsliste.
CCAligned v1
There
are
Casino
Games
to
suit
all
tastes,
and
there
are
Live
Dealers
too!
Es
gibt
Casino
Spiele
für
jeden
Geschmack
und
es
gibt
sogar
Live-Dealer!
ParaCrawl v7.1
There
really
is
something
to
suit
all
tastes
and
for
all
the
family!
Hier
findet
sich
etwas
für
jeden
Geschmack
und
für
die
ganze
Familie!
ParaCrawl v7.1
There
will
be
activities
for
all
ages
and
to
suit
all
tastes.
Es
wird
Aktivitäten
für
jedes
Alter
und
für
jeden
Geschmack
geben.
ParaCrawl v7.1
There
are
building
titles
to
suit
all
tastes
and
all
ages!
Es
gibt
Gebäude-Titel
für
jeden
Geschmack
und
alle
Altersgruppen!
ParaCrawl v7.1
The
range
offers
something
to
suit
all
tastes
at
any
time.
Das
Sortiment
bietet
zu
jeder
Tageszeit
für
jeden
etwas.
ParaCrawl v7.1
The
menu
is
also
quite
small,
but
still
offers
a
range
dishes
to
suit
all
tastes.
Die
Speisekarte
ist
klein,
bietet
aber
eine
Auswahl
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
There's
a
foundation
to
suit
all
tastes,
needs
and
texture
preferences.
Make-Ups
gibt
es
für
jeden
Geschmack,
jeden
Bedarf
und
für
jedes
Empfinden.
ParaCrawl v7.1
Avis
offers
a
wide
range
of
hire
cars
to
suit
all
tastes
and
budgets.
Avis
bietet
eine
große
Auswahl
an
Mietwagen
für
jeden
Geschmack
und
jedes
Budget.
ParaCrawl v7.1
On
the
coast,
there
are
beaches
and
coves
to
suit
all
tastes.
An
der
Küste
gibt
es
Strände
und
Buchten
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
There
are
sporting
activities
and
cultural
events
to
suit
all
tastes
in
Selca
and
its
surroundings.
Es
gibt
Sport-
und
Kulturveranstaltungen
für
jeden
Geschmack
in
Selca
und
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
Choose
from
a
variety
of
alcoholic
and
non-alcoholic
beverage
options
designed
to
suit
all
tastes.
Wählen
Sie
aus
einer
Vielzahl
von
alkoholischen
und
alkoholfreien
Getränken
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
There
are
options
to
suit
all
tastes!
Es
gibt
Optionen
für
jeden
Geschmack!
CCAligned v1
The
coastline
of
the
Canary
Islands
offers
256
km
of
beaches
to
suit
all
tastes.
Die
KÃ1?4ste
der
Kanaren
bietet
256
km
Strände
fÃ1?4r
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
The
restaurant
serves
a
great
range
of
delicious
meals
to
suit
all
tastes.
Im
Restaurant
wird
eine
ganze
Reihe
an
köstlichen
Speisen
für
jeden
Geschmack
serviert.
ParaCrawl v7.1
Breakfast
buffet
with
rich
and
varied
to
suit
all
tastes.
Frühstücksbuffet
mit
reichhaltigen
und
abwechslungsreichen,
um
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
In
Seville
there
is
a
great
variety
of
bars
to
suit
all
tastes.
In
Sevilla
gibt
es
eine
große
Auswahl
an
Bars
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
There
are
mushrooms
to
suit
all
tastes.
Es
gibt
Pilze
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
This
bag
is
available
in
different
colors
to
suit
all
tastes.
Diese
Tasche
ist
in
verschiedenen
Farben
erhältlich,
um
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
In
the
area
you
will
find
numerous
shops
and
restaurants
to
suit
all
tastes.
In
der
Umgebung
finden
Sie
zahlreiche
Geschäfte
und
Restaurants
für
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
restaurants
there
to
suit
all
budgets
and
tastes.
Es
gibt
zahlreiche
Restaurants
in
Sligo,
für
jedes
Budget
und
jeden
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
Torbay
has
something
to
suit
all
tastes
and
ages.
Torbay
bietet
etwas
für
jeden
Geschmack
und
jedes
Alter.
ParaCrawl v7.1
Exarchia
offers
a
range
of
restaurants
and
bars
to
suit
all
tastes
and
budgets.
Exarchia
bietet
eine
Reihe
von
Restaurants
und
Bars
für
jeden
Geschmack
und
Geldbeutel.
ParaCrawl v7.1