Übersetzung für "To say nothing of" in Deutsch

To say nothing of the totally failing defence effort on the European side.
Ganz zu schweigen von den völlig unzulänglichen Verteidigungsanstrengungen auf europäischer Seite.
Europarl v8

To say nothing of the ambiguity where nuclear energy is concerned ...
Ganz zu schweigen von der Doppelzüngigkeit in Bezug auf die Kernenergie....
Europarl v8

To say nothing of the money it cost me!
Ganz zu Schweigen, was es gekostet hat!
OpenSubtitles v2018

To say nothing of getting out of the country.
Ganz zu schweigen davon, wie wir das Land verlassen.
OpenSubtitles v2018

To say nothing of the city's leadership last week.
Ganz zu schweigen von der Führungsriege der Stadt letzte Woche.
OpenSubtitles v2018

To say nothing of David's own daughter Amanda.
Ganz zu schweigen von Davids Tochter Amanda.
OpenSubtitles v2018

To say nothing of the fact that Jack actually came to my defense.
Ganz zu schweigen davon, dass Jack mich sogar verteidigt hat.
OpenSubtitles v2018

To say nothing of the violence we do to each other.
Ganz zu schweigen von der Gewalt, die wir uns einander antun.
OpenSubtitles v2018

Of course, many of my colleagues would be relieved... to say nothing of my students.
Natürlich wären viele meiner Kollegen erleichtert, von meinen Studenten ganz zu schweigen.
OpenSubtitles v2018

The traditional army, to say nothing of the United States, will become extinct.
Die traditionellen Armeen, ganz zu schweigen die der USA, sterben aus.
OpenSubtitles v2018

Screen burn-out, operating life, to say nothing of high price.
Bildschirm Burn-out, Betriebsleben, nichts des hohen Preises sagen.
ParaCrawl v7.1

Our state continues to discriminates, to say nothing of other countries.
Unser Staat macht das immer noch, von anderen Ländern ganz zu schweigen.
ParaCrawl v7.1

But I don't know how to say better nothing of.
Aber ich kann nicht nichts sagen von besser.
ParaCrawl v7.1