Übersetzung für "To say nothing of" in Deutsch
To
say
nothing
of
the
totally
failing
defence
effort
on
the
European
side.
Ganz
zu
schweigen
von
den
völlig
unzulänglichen
Verteidigungsanstrengungen
auf
europäischer
Seite.
Europarl v8
To
say
nothing
of
the
ambiguity
where
nuclear
energy
is
concerned
...
Ganz
zu
schweigen
von
der
Doppelzüngigkeit
in
Bezug
auf
die
Kernenergie....
Europarl v8
To
say
nothing
of
the
money
it
cost
me!
Ganz
zu
Schweigen,
was
es
gekostet
hat!
OpenSubtitles v2018
To
say
nothing
of
getting
out
of
the
country.
Ganz
zu
schweigen
davon,
wie
wir
das
Land
verlassen.
OpenSubtitles v2018
To
say
nothing
of
the
city's
leadership
last
week.
Ganz
zu
schweigen
von
der
Führungsriege
der
Stadt
letzte
Woche.
OpenSubtitles v2018
To
say
nothing
of
David's
own
daughter
Amanda.
Ganz
zu
schweigen
von
Davids
Tochter
Amanda.
OpenSubtitles v2018
To
say
nothing
of
the
fact
that
Jack
actually
came
to
my
defense.
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
Jack
mich
sogar
verteidigt
hat.
OpenSubtitles v2018
To
say
nothing
of
the
violence
we
do
to
each
other.
Ganz
zu
schweigen
von
der
Gewalt,
die
wir
uns
einander
antun.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
many
of
my
colleagues
would
be
relieved...
to
say
nothing
of
my
students.
Natürlich
wären
viele
meiner
Kollegen
erleichtert,
von
meinen
Studenten
ganz
zu
schweigen.
OpenSubtitles v2018
The
traditional
army,
to
say
nothing
of
the
United
States,
will
become
extinct.
Die
traditionellen
Armeen,
ganz
zu
schweigen
die
der
USA,
sterben
aus.
OpenSubtitles v2018
Screen
burn-out,
operating
life,
to
say
nothing
of
high
price.
Bildschirm
Burn-out,
Betriebsleben,
nichts
des
hohen
Preises
sagen.
ParaCrawl v7.1
Our
state
continues
to
discriminates,
to
say
nothing
of
other
countries.
Unser
Staat
macht
das
immer
noch,
von
anderen
Ländern
ganz
zu
schweigen.
ParaCrawl v7.1
But
I
don't
know
how
to
say
better
nothing
of.
Aber
ich
kann
nicht
nichts
sagen
von
besser.
ParaCrawl v7.1