Übersetzung für "To report something" in Deutsch

I hope you will soon be able to report something positive to the House.
Ich hoffe, daß Sie dem Plenum bald Positives berichten können.
Europarl v8

A man enters a police station to report something peculiar.
Ein Mann kommt zur Polizei, um etwas Merkwürdiges zu berichten.
OpenSubtitles v2018

I would like to report that something positive came out of that whole Khalek situation.
Ich würde gerne berichten, dass der Vorfall auch positive Seiten hat.
OpenSubtitles v2018

How to report if something goes wrong on the app
Wie melde ich, wenn in der App etwas schief geht?
CCAligned v1

Before I come to the actual matter, I still need to report something.
Bevor ich zum Eigentlichen komme, muss ich noch etwas berichten.
ParaCrawl v7.1

He'd probably think he had to report it or something.
Er würde es melden wollen.
OpenSubtitles v2018

We also didn't discuss who I'd report to if something should happen to him.
Ich weiß auch nicht, wem ich Bericht erstatte... wenn ihm etwas passiert.
OpenSubtitles v2018

I'd like to report something.
Ich möchte eine Anzeige machen.
OpenSubtitles v2018

If it reaches for pencils, he means wants to report something important.
Wenn er sich zu den Bleistiften erstreckt, er bedeutet will etwas wichtig mitteilen.
ParaCrawl v7.1

Is there a way to report something on the games they play?
Gibt es eine Möglichkeit, über die von ihnen gespielten Spiele etwas zu berichten?
CCAligned v1

Therefore we want to report hereby generally something on incense stick production and bring thereby some light into the darkness.
Deshalb wollen wir hiermit generell etwas über Räucherstäbchenherstellung berichten und damit etwas Licht ins Dunkel bringen.
ParaCrawl v7.1

There should be at least three dimensions to report something interesting.
Mindestestens drei Dimensionen sollten es schon sein, damit etwas Interessantes berichtet werden kann.
ParaCrawl v7.1

I am glad that Parliament is calling on the Commission in this report to do something serious about the asbestos problem.
Ich freue mich, daß das Parlament die Kommission mit diesem Bericht dazu auffordert, etwas gegen das Asbestproblem zu tun.
Europarl v8

I should be interested if the Commissioner would report to us something of the summit that Mr Prodi had with the Chinese last weekend and whether Hong Kong came up in those discussions.
Ich würde mich freuen, wenn Herr Patten über das Gipfeltreffen am vergangenen Wochenende zwischen Präsident Prodi und der chinesischen Führung berichten und uns darüber informieren könnte, ob es in den Gesprächen auch um Hongkong ging.
Europarl v8

Before we come to the order of business, I am pleased to take the opportunity to report to you something you will have heard about over the last twenty-four hours: the resounding 'yes' vote in the Irish referendum on the Treaty of Nice.
Ehe wir zum Arbeitsplan kommen, möchte ich die Gelegenheit ergreifen, Ihnen etwas zu berichten, das Sie in den letzten 24 Stunden bestimmt schon erfahren haben, nämlich die überwältigende Zustimmung zum Vertrag von Nizza beim Referendum in Irland.
Europarl v8

I would like to thank all the political groups, in particular the shadow rapporteurs — María Badía, Giulietto Chiesa, Helga Trüpel and Manuel Portas — for the efforts they have made to enrich the report, something they have undoubtedly achieved, and to reach a broad agreement that allows us to vote on a text which hinges on five basic agreements.
Ich möchte allen Fraktionen, namentlich den Schattenberichterstattern – María Badía, Giulietto Chiesa, Helga Trüpel und Manuel Portas –, für ihre zweifellos erfolgreichen Bemühungen zur Bereicherung des Berichts und zur Erzielung einer breiten Übereinstimmung danken, die es uns erlaubt, über einen Text abzustimmen, der auf fünf grundlegenden Übereinkünften beruht.
Europarl v8

I believe that the work carried out with the Italian Presidency over this period in relation to my report is something unique which I want to emphasise.
Nach meinem Dafürhalten war die Arbeit, die mit dem italienischen Vorsitz an diesem meinem Bericht geleistet wurde, in diesen Jahren beispielhaft, was ich unbedingt hervorheben möchte.
Europarl v8

Now women, victims or even clients who have the courage to try to get help, or who want to report something, now have to note down three different numbers, or rather they have to dial different numbers.
Jetzt müssen sich die Frauen, die Opfer oder auch die Kunden, die den Mut haben, sich um Hilfe zu bemühen, oder die etwas anzeigen wollen, drei verschiedene Nummern merken bzw. sie müssen verschiedene Nummern anwählen.
Europarl v8

My third and last reason is that I should have liked the report to say something about the negotiations, which are taking place right now in Geneva, and the importance of organizing a genuine dialogue on the proposals which have been put forward by both sides and, in particular, on the most recent proposals from Mr Andropov.
Dritter Grund: Schließlich hätte ich mir gewünscht, daß der Bericht zu den laufenden Verhandlungen in Genf Stellung bezieht und die Bedeutung eines wirklichen Gesprächs über die Vorschläge von beiden Seiten, insbesondere über die jüngsten Vorschläge von Andropov, hervorhebt.
EUbookshop v2

I am therefore very glad to have the opportunity, after the presentation of this report, to say something further on behalf of my Group.
Ich bin daher sehr froh, daß ich auch jetzt Gelegenheit habe, anläßlich dieses Berichtes noch etwas im Namen meiner Fraktion sagen zu können.
EUbookshop v2

It was in any case annoying to get hold of these two reports in a week, whereby there was no longer a need to report on something that was already in the newspaper or on the radio.
Es war jedenfalls ein Krampf, diese zwei Meldungen in der Woche zusammenzubekommen, denn ich durfte grundsätzlich nichts mehr berichten, was bereits in der Zeitung stand oder durch den Rundfunk gegeben war.
WikiMatrix v1

How can I encourage my child to report something if they believe a friend is self-harming?
Wie kann ich mein Kind ermutigen, etwas zu melden, wenn es glaubt, dass ein Freund sich selbst verletzt?
CCAligned v1