Übersetzung für "To make a move" in Deutsch

It is really up to the Council now to make a move.
Es ist jetzt wirklich Sache des Rates, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

I judged that the time was now ripe to make a move in the matter of Edith D'Ascoyne.
Die Zeit schien reif, Edith D'Ascoyne den Hof zu machen.
OpenSubtitles v2018

Man, it would take one major asshat to make a move against all these people.
Man müsste ein richtiges Arschloch sein, um gegen all diese Menschen vorzugehen.
OpenSubtitles v2018

I knew I had to make a move. Come on, come on.
Ich wusste, dass ich etwas tun musste.
OpenSubtitles v2018

You want me to help you make a move against Len Trexler?
Sie wollen, dass ich Len Trexler ausschalte?
OpenSubtitles v2018

It is still anyone's game, but Santiago's got to make a move now!
Es ist immer noch ausgeglichen, aber Santiago muss sich jetzt bewegen!
OpenSubtitles v2018

He's got to make a move eventually.
Irgendwann wird er sich mal rühren müssen.
OpenSubtitles v2018

Sooner or later, you've got to make a move.
Früher oder später wirst du einen Zug machen müssen.
OpenSubtitles v2018

We need to make a move before she strikes.
Wir müssen einen Zug machen, bevor sie zuschlägt.
OpenSubtitles v2018

Now is too early to make a move on Falcone.
Jetzt ist es noch zu früh, gegen Falcone vorzugehen.
OpenSubtitles v2018

Now is my chance to make a move.
Das ist meine Chance etwas zu unternehmen.
OpenSubtitles v2018