Übersetzung für "To make a move" in Deutsch
It
is
really
up
to
the
Council
now
to
make
a
move.
Es
ist
jetzt
wirklich
Sache
des
Rates,
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
judged
that
the
time
was
now
ripe
to
make
a
move
in
the
matter
of
Edith
D'Ascoyne.
Die
Zeit
schien
reif,
Edith
D'Ascoyne
den
Hof
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Man,
it
would
take
one
major
asshat
to
make
a
move
against
all
these
people.
Man
müsste
ein
richtiges
Arschloch
sein,
um
gegen
all
diese
Menschen
vorzugehen.
OpenSubtitles v2018
I
knew
I
had
to
make
a
move.
Come
on,
come
on.
Ich
wusste,
dass
ich
etwas
tun
musste.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
help
you
make
a
move
against
Len
Trexler?
Sie
wollen,
dass
ich
Len
Trexler
ausschalte?
OpenSubtitles v2018
It
is
still
anyone's
game,
but
Santiago's
got
to
make
a
move
now!
Es
ist
immer
noch
ausgeglichen,
aber
Santiago
muss
sich
jetzt
bewegen!
OpenSubtitles v2018
He's
got
to
make
a
move
eventually.
Irgendwann
wird
er
sich
mal
rühren
müssen.
OpenSubtitles v2018
Sooner
or
later,
you've
got
to
make
a
move.
Früher
oder
später
wirst
du
einen
Zug
machen
müssen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
make
a
move
before
she
strikes.
Wir
müssen
einen
Zug
machen,
bevor
sie
zuschlägt.
OpenSubtitles v2018
Now
is
too
early
to
make
a
move
on
Falcone.
Jetzt
ist
es
noch
zu
früh,
gegen
Falcone
vorzugehen.
OpenSubtitles v2018
Now
is
my
chance
to
make
a
move.
Das
ist
meine
Chance
etwas
zu
unternehmen.
OpenSubtitles v2018