Übersetzung für "To laugh out loud" in Deutsch
And
every
time
that
you
pray
for
mercy,
i'm
going
to
laugh
out
loud.
Und
immer,
wenn
Sie
um
Gnade
winseln,
werde
ich
laut
lachen.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
laugh
out
loud
I
was
so
happy.
Ich
wollte
laut
lachen,
so
glücklich
war
ich.
OpenSubtitles v2018
Mrs
Van
Mason
had
to
laugh
out
loud
and
shook
her
head.
Mrs
Van
Mason
musste
laut
lachen
und
schüttelte
den
Kopf.
ParaCrawl v7.1
Some
of
which
are
actually
so
funny
that
you
have
to
laugh
out
loud.
Einige
von
ihnen
sind
sogar
so
komisch,
dass
man
laut
auflachen
muss.
ParaCrawl v7.1
You
always
have
to
laugh
out
loud
(*LOL*).
Sie
müssen
ständig
laut
lachen
(*LOL*).
ParaCrawl v7.1
This
can
act
as
a
distraction,
helping
you
beat
the
urge
to
laugh
out
loud.
Das
kann
als
Ablenkung
dienen
und
den
Drang,
laut
zu
lachen,
vermindern.
ParaCrawl v7.1
At
the
time,
during
the
seminar,
I
just
had
to
laugh
out
loud,
extremely
loud.
Damals
in
meinem
Seminar
musste
ich
schlicht
laut
lachen,
ganz
lange
laut
lachen.
ParaCrawl v7.1
It
is
without
a
doubt
the
effort
of
Jo
Jin-woong
that
you
have
to
laugh
out
loud
at
the
most
improper
moments.
Unzweifelhaft
ist
es
Jo
Jin-woong
zu
verdanken,
dass
man
zu
den
unmöglichsten
Momenten
lachen
muss.
ParaCrawl v7.1
Up
to
this
point,
I
had
only
consumed
highly
distilled
Barry
in
homeopathical
doses
-
and
now
there
was
an
entire
book,
complete
a
cute
Diuglas
Adams
quote
on
front,
proclaiming
that
Barry
was
the
only
man
who
was
able
to
make
him
laugh
out
loud
at
four
o'clock
in
the
morning.
Ich
meine,
bis
zu
diesem
Punkt
hatte
ich
immer
nur
hochdesitllierten
Barry
in
homöopathischen
Dosen
zu
mir
genommen
-
und
jetzt
hatte
ich
auf
einmal
ein
ganzes
Buch
in
den
Händen,
mit
einem
Zitat
von
Douglas
Adams
auf
dem
Cover,
in
dem
Adams
versicherte,
daß
Barry
der
einzige
sei,
der
ihn
morgens
um
vier
zum
Lachen
bringen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Kim
adds
a
good
amount
of
self-mockery
to
the
movie
and
thus
proves
that
the
scenes
in
his
former
dramas,
which
actually
made
you
want
to
laugh
out
loud
because
of
their
oddness
but
made
you
wonder
if
you
were
allowed
to,
were
in
fact
not
just
meant
to
be
taken
too
serious!
Kim
bringt
also
auch
eine
gute
Portion
Selbstironie
mit
und
beweist
damit,
dass
die
Szenen
seiner
bisherigen
Dramen,
in
denen
man
wegen
diverser
Merkwürdigkeiten
am
liebsten
loslachen
wollte,
aber
sich
dabei
unsicher
blieb,
auch
gar
nicht
nur
ernst
genommen
werden
sollten!
ParaCrawl v7.1
If
you
were
inclined
to
laugh
out
loud
at
some
of
these
definitions,
don't.
Wenn
du
die
Neigung
verspürst,
bei
einigen
dieser
Definitionen
laut
zu
lachen
–
tue
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
Although
this
is
actually
a
pretty
serious
scene,
you
just
have
to
laugh
out
loud
the
moment
you
see
this
man
who
can't
get
out
a
single
word
and
looks
as
if
being
seconds
aways
from
a
heart
attack.
Obwohl
dies
eigentlich
eine
ernste
Szene
ist,
muss
man
bei
bei
dem
Anblick
dieses
Mannes,
der
kein
Wort
herausbekommt
und
kurz
vor
dem
Herzinfarkt
steht
einfach
lachen.
ParaCrawl v7.1
Especially
when
it's
regarding
the
catholic
religion
and
the
absurdities
coming
from
it
in
everyday
life
you
want
to
laugh
out
loud.
Besonders,
wenn
es
um
die
katholischen
Religion
und
die
Absurditäten,
die
daraus
im
täglichen
Leben
entstehen,
geht,
möchte
man
laut
loslachen.
ParaCrawl v7.1
The
dialgues
are
written
in
a
wonderfully
funny
way
so
that
you
always
have
to
laugh
out
loud
because
of
the
situation
comedy,
even
though
unfortunately
these
moments
aren't
to
be
found
as
numerously
towards
the
end.
Die
Dialoge
sind
wunderbar
witzig
geschrieben,
sodass
man
dank
Situationskomik
immer
wieder
lachen
muss,
auch
wenn
diese
Momente
gegen
Ende
leider
etwas
abnehmen.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
need
to
rehash
our
mistakes
and
to
laugh
out
loud
about
them
in
order
to
see
things
clearer
in
the
future.
Wir
haben
das
Bedürfnis,
unsere
Fehler
wiederzukäuen
und
schallend
darüber
zu
lachen,
um
in
Zukunft
klarer
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Last
fall
we
asked
you
whether
you
are
ready
to
go
your
own
way,
to
change
your
perspective,
to
laugh
out
loud
and
to
make
new
memories.
Im
Herbst
haben
wir
euch
gefragt,
ob
ihr
bereit
seid
euren
eigenen
Weg
zu
gehen,
eure
Perspektive
zu
wechseln,
laut
zu
lachen
und
neue
Erinnerungen
zu
erschaffen.
ParaCrawl v7.1
When
he
was
putting
on
his
shirt
and
trousers,
the
Soldier
and
the
Condemned
Man
had
to
laugh
out
loud,
for
the
pieces
of
clothing
were
cut
in
two
up
the
back.
Als
er
dann
Hemd
und
Hose
anzog,
musste
der
Soldat
wie
der
Verurteilte
laut
lachen,
denn
die
Kleidungsstücke
waren
doch
hinten
entzweigeschnitten.
ParaCrawl v7.1
The
humour
is
very
well
done,
because
more
than
once
you
might
have
to
laugh
out
loud,
e.g.
when
the
coach
secretly
eats
Cho-won's
plums
and
the
student
panically
searches
for
them,
eventually
suspects
his
teacher
and
henceforth
runs
his
laps
carrying
his
bag.
Sehr
gut
gelungen
ist
der
Humor,
denn
mehr
als
einmal
darf
man
hier
richtig
gut
lachen,
z.B.
als
der
Coach
Cho-won
seine
Pflaumen
wegisst
und
dieser
dann
verzweifelt
nach
ihnen
sucht,
seinen
Lehrer
schließlich
verdächtigt
und
fortan
mit
seiner
Sporttasche
seine
Runden
dreht.
ParaCrawl v7.1
For
those
who
want
to
make
a
difference
and
who
get
not
use
to
laugh
out
loud.
Für
alle
die
den
Unterschied
machen
wollen
und
die
die
sich
nicht
daran
gewöhnen
wollen
laut
zu
lachen.
ParaCrawl v7.1
At
some
points
you
even
have
to
laugh
out
loud
without
the
action
every
losing
anything
of
its
balls-to-the-wall
nature.
Manchmal
muss
man
sogar
laut
auflachen,
ohne
dass
die
Action
dabei
etwas
von
ihrer
harten
Natur
verlieren
würde.
ParaCrawl v7.1
The
madness
that
characterizes
the
Korean
War
(as
well
as
any
other
war)
is
also
reflected
in
a
few
scenes
like
that
of
Eun-pyo
at
the
end
when
you
want
to
laugh
out
loud
and
cry
at
the
same
time
as
he
does.
Der
Irrsinn,
der
den
Korea-Krieg
(sowie
jeden
anderen
Krieg)
auszeichnet,
spiegelt
sich
auch
in
einigen
Szenen
wider,
in
denen
man,
wie
Eun-pyo
gegen
Ende,
zugleich
verzweifelt
auflachen
und
weinen
will.
ParaCrawl v7.1
Yet,
sometimes
there
are
some
scenes
that
are
so
ingeniously
in
its
situation
comedy
that
one
might
have
to
laugh
out
loud.
Manchmal
gibt
es
aber
auch
Szenen,
die
in
ihrer
Situationskomik
so
genial
und
gewitzt
sind,
dass
man
laut
auflachen
muss.
ParaCrawl v7.1
Very
often
you
just
have
to
laugh
out
loud
because
the
comments
are
so
dry
and
characteristic
that
you
may
have
said
them
yourself.
Wie
oft
muss
man
laut
loslachen,
weil
die
Kommentare
so
trocken
und
charakteristisch
sind,
dass
man
sie
selber
schon
gesagt
haben
könnte.
ParaCrawl v7.1
Concerning
this
there
are
also
some
bloody
scenes
to
be
found,
but
most
of
the
time
they
are
so
absurd
and
full
of
black
humor,
that
you
just
have
to
laugh
out
loud.
Dabei
kommt
es
zwar
auch
zu
einigen
blutigen
Szenen,
aber
oftmals
sind
diese
so
abstrus
und
voll
schwarzem
Humor,
dass
man
einfach
lachen
muss.
ParaCrawl v7.1
Discover
how
the
dreamy
tale
is
gonna
end,
and
get
ready
to
eventually
laugh
out
loud,
after
the
jump.
Findet
heraus,
wie
diese
zunächst
lieblich
anmutende
Geschichte
enden
wird
und
macht
euch
bereit
darüber
laut
zu
lachen
–
nach
dem
Klick.
ParaCrawl v7.1
And
before
this
I
can
only
respond
by
inviting
the
people
of
God
not
to
take
anything
into
consideration
and
to
laugh
out
loud
on
similar
blunders
of
practices
presented
in
a
serious
way
as
if
they
were
genuine
truth
of
faith.
Und
bevor
das
kann
ich
nur
durch
die
Einladung,
das
Volk
Gottes,
nichts
zu
berücksichtigen
und
zu
laut
auf
ähnliche
Fehler
der
Praxis
in
einer
ernsthaften
Weise
dargestellt,
als
wären
sie
echte
Wahrheit
des
Glaubens
waren
lachen
antworten.
ParaCrawl v7.1