Übersetzung für "To charge for" in Deutsch
We
now
have
the
ability,
for
the
first
time,
to
charge
for
exhaust
gases.
Wir
haben
erstmals
die
Möglichkeit,
Abgase
zu
bemauten.
Europarl v8
We
have
the
ability
to
charge
for
noise.
Wir
haben
die
Möglichkeit
Lärm
zu
bemauten.
Europarl v8
Credit
institutions
do
not
need
to
pay
a
charge
for
them.
Die
Kreditinstitute
brauchen
hierfür
keine
Vergütung
zu
entrichten.
TildeMODEL v2018
Only
8%
of
banks
intend
to
charge
for
the
service.
Nur
8
%
wollen
für
den
Umtausch
Gebühren
erheben.
TildeMODEL v2018
Maura,
stop
it,
or
they're
going
to
charge
us
for
the
robes
again.
Maura,
lass
das,
oder
sie
werden
uns
die
Bademäntel
wieder
berechnen.
OpenSubtitles v2018
Do
I
get
to
charge
you
for
it?
Kann
ich
Ihnen
das
in
Rechnung
stellen?
OpenSubtitles v2018
I'll
give
up
my
dealer
if
you'll
agree
not
to
charge
me
for
an
electronically
communicated
threat.
Wenn
Sie
mich
nicht
wegen
Drohungen
anklagen,
liefere
ich
meinen
Dealer
aus.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
if
we
want
to
charge
you
for
murder,
as
well?
Wenn
wir
Sie
wegen
Mordes
anklagen?
OpenSubtitles v2018
No
reason
to
charge
her
for
anything.
Kein
Grund,
sie
wegen
irgendetwas
anzuklagen.
OpenSubtitles v2018
Who
the
hell
is
going
to
charge
$20,000
for
a
plate
glass
door?
Wer
zum
Teufel
berechnet
20.000
Dollar
für
eine
Glasscheibe?
OpenSubtitles v2018
I
should
do,
what
you
to
charge
for
these
sessions.
Ich
sollte
anfangen,
dir
was
zu
berechnen
für
diese
Sitzungen.
OpenSubtitles v2018
Karen,
I'm,
uh...
I'm
still
going
to
have
to
charge
you
for
this.
Karen,
ich,...
ich
muss
dir
das
dennoch
in
Rechnung
stellen.
OpenSubtitles v2018
You
understand,
I
have
to
charge
you
for
the
missed
session.
Ich
muss
Ihnen
die
ausgefallene
Sitzung
in
Rechnung
stellen.
OpenSubtitles v2018
You
just
neglected
to
charge
her
for
her
fruit
salad
?
Haben
Sie
nur
vergessen
ihr
den
Fruchtsalat
zu
berechnen?
OpenSubtitles v2018