Übersetzung für "To beat about the" in Deutsch
It’s
the
big
strike
everyone
expected,
there’s
absolutely
no
need
to
beat
about
the
bush.
Es
ist
der
erwartet
große
Wurf,
da
brauche
ich
nicht
lange
herumzureden.
ParaCrawl v7.1
I´m
not
going
to
beat
about
the
bush…
Ich
werd
mal
nicht
lang
um
den
heißen
Brei
reden…
ParaCrawl v7.1
Having
let
go
their
anchor,
they
are
left
to
beat
about
upon
the
rocks
of
infidelity.
Wenn
sie
also
ihren
Anker
losgelassen
haben,
werden
sie
an
die
Felsen
des
Unglaubens
verschlagen.
ParaCrawl v7.1
Or
to
be
more
precise
and
not
to
beat
about
the
bush,
the
obstacle
to
their
profits.
Oder
genauer
gesagt,
um
die
Dinge
beim
Namen
zu
nennen,
um
Hemmnisse
für
ihren
Profit.
Europarl v8
I
hope
so,
because
if
you
try
to
find
one
more
excuse
not
to
accept
the
money,
I'll
have
to
beat
you
about
the
head.
Das
hoffe
ich,
denn
wenn
du
noch
eine
Ausrede
findest,
das
Geld
nicht
zu
nehmen,
schlage
ich
es
dir
um
die
Ohren.
OpenSubtitles v2018
By
collecting
beat
to
beat
data
about
the
heart,
these
solutions
collect
accurate
data
so
users
can
recognize
important
symptoms
when
they
first
begin.
Indem
sie
von
einem
Herzschlag
zum
anderen
Daten
über
das
Herz
aufnehmen,
sammeln
diese
Lösungen
präzise
Informationen,
damit
die
Anwender
wichtige
Symptome
unmittelbar
bei
deren
erstem
Auftreten
erkennen
können.
ParaCrawl v7.1
When
I
approach
him
with
this,
he
starts
to
beat
about
the
bush,
to
lie,
to
find
some
explanations
why
he
tried
this
or
that.
Spreche
ich
ihn
darauf
an,
fängt
er
an
drumrum
zu
reden,
zu
lügen,
irgendwelche
Erklärungen
zu
finden,
warum
er
dies
und
jenes
ausprobiert
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
useless
to
beat
about
the
bush:
if
it
were
not
for
them,
the
members
of
the
ARS
would
not
have
had
more
than
their
reference
point
.
Und'
kein
weg
vorbei
um:
wäre
es
nicht
für
sie,
die
mitglieder
der
ARS
nicht
gehabt
hätten,
mehr
als
referenz
herangezogen
werden
.
ParaCrawl v7.1
He
didn't
bother
to
greet
18
with
a
'hello',
to
apologize
or
even
to
beat
about
the
brush.
Er
verschwendete
keine
Zeit
damit
C18
mit
einem
"Hallo"
zu
grüßen,
sich
zu
entschuldigen
oder
um
den
heißen
Brei
herumzureden.
ParaCrawl v7.1
The
guards
once
ordered
prisoner
Hu
Dawei
to
beat
Lu
Shunmin
about
the
face
twenty
times
with
the
soles
of
his
shoes,
causing
him
to
nearly
pass
out.
Die
Wärter
wiesen
einmal
den
Gefangenen
Hu
Dawei
an,
Herrn
Lu
zwanzigmal
mit
den
Sohlen
seiner
Schuhe
ins
Gesicht
zu
schlagen,
wodurch
er
fast
ohnmächtig
wurde.
ParaCrawl v7.1
For
high
accuracy,
the
heart-rate
and
activity
monitor
collects
beat-to-beat
physiological
data
about
the
heart.
Um
eine
hohe
Genauigkeit
zu
erzielen,
sammelt
der
Herzfrequenz-
und
Aktivitätsmonitor
Herzschlag
für
Herzschlag
physiologische
Daten
über
das
Herz.
ParaCrawl v7.1
The
summoning
of
the
US
ambassador
by
the
Federal
Foreign
Minister
is
also
a
clear
sign
that
we
no
longer
intend
to
beat
about
the
bush.
Die
Einbestellung
des
US-Botschafters
durch
den
Außenminister
zeigt
ja
auch
klar,
dass
wir
nicht
mehr
um
den
heißen
Brei
herumreden
wollen.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
stop
beating
about
the
bush
and,
at
last,
raise
the
real
issues
after
years
of
apartheid.
Man
darf
nicht
weiter
wie
die
Katze
um
den
heißen
Brei
herumstreichen,
sondern
muss
endlich
nach
Jahren
der
Apartheid
die
richtigen
Fragen
stellen.
Europarl v8
There
are
those
who
consider
us
to
be
'beating
about
the
bush'
and
not
giving
the
answers
required
always.
Denn
da
gibt
es
diejenigen,
die
uns
für
die
halten,
die
'um
den
heißen
Brei
herumreden'
und
nicht
immer
die
gewünschten
Antworten
geben.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
reiterate
that
beating
about
the
bush
is
no
longer
acceptable:
a
project
of
such
strategic
importance
for
all
European
citizens
for
the
next
20
years
can
no
longer
be
held
up
by
squabbles
over
minor
details.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
nachdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Zeit
der
Unentschlossenheit
vorbei
ist.
Ein
Projekt,
das
in
den
nächsten
zwanzig
Jahren
für
alle
Bürger
Europas
von
derart
strategischer
Bedeutung
ist,
darf
nicht
durch
Diskussionen
über
unerhebliche
Details
hinausgezögert
werden.
Europarl v8