Übersetzung für "To beat about the" in Deutsch

It’s the big strike everyone expected, there’s absolutely no need to beat about the bush.
Es ist der erwartet große Wurf, da brauche ich nicht lange herumzureden.
ParaCrawl v7.1

I´m not going to beat about the bush…
Ich werd mal nicht lang um den heißen Brei reden…
ParaCrawl v7.1

Having let go their anchor, they are left to beat about upon the rocks of infidelity.
Wenn sie also ihren Anker losgelassen haben, werden sie an die Felsen des Unglaubens verschlagen.
ParaCrawl v7.1

Or to be more precise and not to beat about the bush, the obstacle to their profits.
Oder genauer gesagt, um die Dinge beim Namen zu nennen, um Hemmnisse für ihren Profit.
Europarl v8

I hope so, because if you try to find one more excuse not to accept the money, I'll have to beat you about the head.
Das hoffe ich, denn wenn du noch eine Ausrede findest, das Geld nicht zu nehmen, schlage ich es dir um die Ohren.
OpenSubtitles v2018

By collecting beat to beat data about the heart, these solutions collect accurate data so users can recognize important symptoms when they first begin.
Indem sie von einem Herzschlag zum anderen Daten über das Herz aufnehmen, sammeln diese Lösungen präzise Informationen, damit die Anwender wichtige Symptome unmittelbar bei deren erstem Auftreten erkennen können.
ParaCrawl v7.1

When I approach him with this, he starts to beat about the bush, to lie, to find some explanations why he tried this or that.
Spreche ich ihn darauf an, fängt er an drumrum zu reden, zu lügen, irgendwelche Erklärungen zu finden, warum er dies und jenes ausprobiert hat.
ParaCrawl v7.1

It is useless to beat about the bush: if it were not for them, the members of the ARS would not have had more than their reference point .
Und' kein weg vorbei um: wäre es nicht für sie, die mitglieder der ARS nicht gehabt hätten, mehr als referenz herangezogen werden .
ParaCrawl v7.1

He didn't bother to greet 18 with a 'hello', to apologize or even to beat about the brush.
Er verschwendete keine Zeit damit C18 mit einem "Hallo" zu grüßen, sich zu entschuldigen oder um den heißen Brei herumzureden.
ParaCrawl v7.1

The guards once ordered prisoner Hu Dawei to beat Lu Shunmin about the face twenty times with the soles of his shoes, causing him to nearly pass out.
Die Wärter wiesen einmal den Gefangenen Hu Dawei an, Herrn Lu zwanzigmal mit den Sohlen seiner Schuhe ins Gesicht zu schlagen, wodurch er fast ohnmächtig wurde.
ParaCrawl v7.1

For high accuracy, the heart-rate and activity monitor collects beat-to-beat physiological data about the heart.
Um eine hohe Genauigkeit zu erzielen, sammelt der Herzfrequenz- und Aktivitätsmonitor Herzschlag für Herzschlag physiologische Daten über das Herz.
ParaCrawl v7.1

The summoning of the US ambassador by the Federal Foreign Minister is also a clear sign that we no longer intend to beat about the bush.
Die Einbestellung des US-Botschafters durch den Außenminister zeigt ja auch klar, dass wir nicht mehr um den heißen Brei herumreden wollen.
ParaCrawl v7.1

We have to stop beating about the bush and, at last, raise the real issues after years of apartheid.
Man darf nicht weiter wie die Katze um den heißen Brei herumstreichen, sondern muss endlich nach Jahren der Apartheid die richtigen Fragen stellen.
Europarl v8

There are those who consider us to be 'beating about the bush' and not giving the answers required always.
Denn da gibt es diejenigen, die uns für die halten, die 'um den heißen Brei herumreden' und nicht immer die gewünschten Antworten geben.
ParaCrawl v7.1

I would also like to take this opportunity to reiterate that beating about the bush is no longer acceptable: a project of such strategic importance for all European citizens for the next 20 years can no longer be held up by squabbles over minor details.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich nachdrücklich darauf hinweisen, dass die Zeit der Unentschlossenheit vorbei ist. Ein Projekt, das in den nächsten zwanzig Jahren für alle Bürger Europas von derart strategischer Bedeutung ist, darf nicht durch Diskussionen über unerhebliche Details hinausgezögert werden.
Europarl v8