Übersetzung für "To be updated" in Deutsch
The
Community
system
of
motor
insurance
needs
to
be
updated
and
improved.
Das
Kfz-Haftpflichtversicherungssystem
der
Gemeinschaft
muss
aktualisiert
und
verbessert
werden.
DGT v2019
Commissioner,
we
call
for
the
list
of
raw
materials
to
be
updated
regularly.
Herr
Kommissar,
wir
fordern
eine
regelmäßige
Aktualisierung
der
Rohstoffliste.
Europarl v8
However,
the
system
does
have
weak
points
and
it
needs
to
be
updated
regularly.
Dennoch
ist
das
System
nicht
ohne
Schwachstellen
und
muss
kontinuierlich
weiterentwickelt
werden.
Europarl v8
It
is
to
be
updated
continuously
following
results
of
scientific
studies
as
they
come
available.
Wenn
die
Ergebnisse
neuer
wissenschaftlicher
Studien
vorliegen,
ist
sie
unverzüglich
zu
aktualisieren.
DGT v2019
This
approach
has
proven
to
be
valuable
and
has
allowed
legislation
to
be
updated.
Dieses
Verfahren
hat
sich
bewährt
und
ermöglicht
eine
ständige
Aktualisierung
des
Rechts.
Europarl v8
The
concept
of
sustainability
does
not
have
to
be
continually
updated.
Der
Begriff
der
Nachhaltigkeit
muss
nicht
immer
neu
erfunden
werden.
Europarl v8
Nonetheless,
in
order
to
improve
its
efficiency,
this
model
needs
to
be
updated.
Doch
das
Modell
muss
modernisiert
werden,
um
seine
Wirksamkeit
zu
verbessern.
Europarl v8
To
be
revised
and
updated
(jointly
with
Health
Canada)
Zur
Revision
und
Aktualisierung
vorgesehen
(gemeinsam
mit
Health
Canada)
ELRC_2682 v1
The
lists
of
contracting
authorities
in
the
Annexes
will
also
need
to
be
updated.
Auch
die
Verzeichnisse
der
öffentlichen
Auftraggeber
in
den
Anhängen
müssen
aktualisiert
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
the
existing
physician's
guide
to
prescribing
should
be
updated
accordingly.
Darüber
hinaus
ist
der
bestehende
Verschreibungsleitfaden
für
Ärzte
entsprechend
zu
aktualisieren.
ELRC_2682 v1
Clearly,
the
rules
need
to
be
updated
in
the
light
of
the
2004
experience.
Offensichtlich
müssen
die
Regelungen
im
Lichte
der
Erfahrungen
des
Jahres
2004
aktualisiert
werden.
News-Commentary v14
In
order
to
keep
the
57%
rule
meaningful,
its
level
needs
to
be
updated.
Damit
die
57
%-Regel
aussagekräftig
bleibt,
muss
ihre
Höhe
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Equally,
many
of
the
eight
annexes
need
to
be
updated
and
made
more
consistent.
Darüber
hinaus
müssen
von
den
acht
Anhängen
etliche
aktualisiert
und
kohärenter
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018
Policy
provisions
need
to
be
updated
to
reflect
the
demands
of
today.
Der
Regelungsrahmen
muss
aktualisiert
werden,
um
den
Anforderungen
unserer
Zeit
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Annexes
to
these
written
coordination
and
cooperation
arrangements
are
expected
to
be
regularly
updated,
given
their
nature.
Die
Anhänge
zu
diesen
schriftlichen
Koordinierungs-
und
Kooperationsvereinbarungen
sind
regelmäßig
zu
aktualisieren.
DGT v2019
Those
model
certificates
include
outdated
references
to
previous
legislation
that
need
to
be
updated.
Diese
Musterbescheinigungen
enthalten
veraltete
Bezugnahmen
auf
frühere
Rechtsvorschriften,
die
einer
Aktualisierung
bedürfen.
DGT v2019
Furthermore,
the
Members'
areas
needed
to
be
updated.
Außerdem
müssten
die
Bereiche
für
die
Mitglieder
modernisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
members'
areas
needed
to
be
updated.
Außerdem
müssten
die
Bereiche
für
die
Mitglieder
modernisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Both
databases
had
to
be
updated
with
the
2003
NUTS
codes
following
adoption.
Beide
Datenbanken
mussten
nach
deren
Annahme
mit
den
NUTS-Kodes
von
2003
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
lists
of
contracting
authorities
in
the
annexes
need
to
be
updated.
Auch
die
Verzeichnisse
der
Auftraggeber
in
den
Anhängen
müssen
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018
User
access
rights
need
to
be
consolidated
and
updated.
Die
Zugangsrechte
der
Nutzer
müssen
zusammengetragen
und
aktualisiert
werden.
TildeMODEL v2018