Übersetzung für "To be plagued" in Deutsch

Although he completed his treatment, he continued to be plagued by seizures.
Obwohl er seine Behandlung erfolgreich abschloss, litt er weiter unter Anfällen.
Wikipedia v1.0

Liberal values among the population seem to be plagued by problematic processes.
Liberale Werte scheinen in der Bevölkerung nicht ganz unproblematischen Prozessen ausgesetzt zu sein.
ParaCrawl v7.1

Some practitioners used to be plagued by illnesses for a long time.
Einige Praktizierende wurden lange Zeit von Krankheiten geplagt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we must not forget that our neighbouring countries continue to be plagued by serious unrest.
Dennoch dürfen wir nicht vergessen, dass unsere Nachbarländer auch weiterhin von ernsten Unruhen bedroht sind.
Europarl v8

Most European governments did not feel strong enough to move forward, even in the institutional sector, in a Europe that continues to be plagued by unemployment and that has not yet stabilized its economic recovery.
Die meisten europäischen Regierungen fühlten sich nicht stark genug, weiter zu gehen, auch was den institutionellen Bereich betrifft, angesichts eines Europa, das weiterhin unter der Geißel der Arbeitslosigkeit leidet, und dessen wirtschaftlicher Aufschwung sich noch nicht stabilisiert hat.
Europarl v8

The railroad, however, continued to be plagued by washouts and within a few years, the rails south from Temecula to San Diego were abandoned.
Während dieser Zeit wurde die Eisenbahnstrecke immer öfter überschwemmt und schließlich musste der Abschnitt von Temecula nach San Diego aufgegeben werden.
Wikipedia v1.0

Conversely, if an economy is tightly controlled by the state, has protectionist barriers against foreign imports and capital movements, or relies on rents from exhaustible resources to obtain foreign currency, transition to democracy can be plagued by populism and struggles for redistribution, hurting economic growth.
Falls die Wirtschaft jedoch andererseits unter straffer Kontrolle des Staates steht, protektionistische Barrieren gegen ausländische Importe und Kapitalbewegungen errichtet hat oder auf Einnahmen aus sich erschöpfenden Ressourcen angewiesen ist, um Devisen zu erhalten, kann der Übergang zur Demokratie von Populismus und Umverteilungskämpfen geplagt werden, die das wirtschaftliche Wachstum schädigen.
News-Commentary v14

While these discussions – hosted by Liberian President and Nobel Peace Prize laureate Ellen Johnson Sirleaf, Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono, and British Prime Minister David Cameron – take place, the nearby Sahel and the Great Lakes region continue to be plagued by violence and conflict.
Während diese Diskussionen stattfinden – unter der Schirmherrschaft der liberianischen Präsidentin und Friedensnobelpreisträgerin Ellen Johnson Sirleaf, des indonesischen Präsidenten Susilo Bambang Yudhoyono und des britischen Premierministers David Cameron – werden die nahe gelegene Sahelzone und die Region der Großen Seen weiterhin von Gewalt und Konflikten geplagt.
News-Commentary v14

Most European governments did not feel strong enough to move forward, even in the institutional sector, in a Europe that continues to be plagued by unemploy­ment and that has not yet stabilized its economic recovery.
Die meisten europäischen Regierungen fühlten sich nicht stark genug, weiter zu gehen, auch was den institutionellen Bereich betrifft, angesichts eines Europa, das weiterhin unter der Geißel der Arbeitslosigkeit leidet, und dessen wirtschaftlicher Aufschwung sich noch nicht stabilisiert hat.
EUbookshop v2

What we have been debating is simply the question of adopting a position on a proposal by the Commission which, as we certainly know from our reading of the international press in recent days, is calculated to give a major boost to the life of the Community — which at present often seems to have lost its way and to be plagued with doubts — through the procedure of developing a global system of communications to affect the whole range of economic life, telecom munications and energy transportation.
Wenn wir nun den Mut hätten, das Problem der großen Infrastrukturnetze, die ein bedeutendes Engagement für unser Gebiet darstellen, mit einem breiter gefächerten Energieversorgungsmodell zu verbinden, Herr Präsident, dann würden wir damit den Bürgern mit Sicherheit einen Dienst erweisen und vielleicht auch unserer Aufgabe gerecht werden, in diesem Parlament das Volk zu vertreten.
EUbookshop v2

On her admission, sufficient excuse for herself and her family to be plagued by the VUE in both their houses.
Wie sie sich selbst eingestand, genug Grund für das GUE, sie und ihre Familie in ihren beiden Häusern zu peinigen.
OpenSubtitles v2018

However, as time went on, my religious life began to be plagued by suffering due to my weaknesses and actual sins.
Wie jedoch die Zeit verging wurde mein religiöses Leben geplagt, indem ich unter meinen Schwächen und tatsächlichen Sünden litt.
ParaCrawl v7.1

With these thoughts, Karl slept and only in his first half-sleep was he disturbed by a sigh from Brunelda, who seemed to be plagued by difficult dreams and rolled around on her bed.
In solchen Gedanken schlief Karl ein und nur im ersten Halbschlaf störte ihn noch ein gewaltiges Seufzen Bruneldas, die scheinbar von schweren Träumen geplagt sich auf ihrem Lager wälzte.
ParaCrawl v7.1

Despite having completed our final training session the previous night, I continued to be plagued by a feeling of guilt – a feeling that I still wasn’t strong enough.
Obwohl wir letzte Nacht unsere letzte Trainingsstunde abgeschlossen hatten, wurde ich weiterhin von einem Gefühl der Schuld geplagt – dem Gefühl, dass ich immer noch nicht stark genug war.
ParaCrawl v7.1

If you find yourself facing this rogue like application, removal is highly recommended or you will continue to be plagued by its annoying presence.
Wenn Sie diesem Rogue begegnen sollten, so empfehlen wir Ihnen wärmstens, ihn zu entfernen, oder er wird Sie weiterhin mit ihrer nervigen Anwesenheit beehren.
ParaCrawl v7.1

If you happen to be plagued by repeat winter colds and flu, exercise will be your immune-boosting ally this winter.
Wenn Sie immer wieder von Erkältungen und der Grippe heimgesucht werden, dann ist Sport in diesem Winter der Verbündete Ihres Immunsystems.
ParaCrawl v7.1

What remains unknown is why so many appear to be plagued by Lyme disease symptoms even when seronegative and after extensive long-term antibiotic treatment.
Was bleibt, ist unbekannt, warum so viele von Lyme-Borreliose Symptome auch bei seronegativen und nach umfangreichen langfristigen Antibiotika-Behandlung geplagt zu sein scheinen.
ParaCrawl v7.1

Our world continues to be plagued by ruthless violence, utter disregard for human rights, and the targeting of people solely for who they are.
Unsere Welt ist immer noch geplagt von skrupelloser Gewalt, völliger Missachtung der Menschenrechte und Angriffen gegen Menschen ausschließlich aufgrund dessen, wer sie sind.
ParaCrawl v7.1