Übersetzung für "To be plagued" in Deutsch
Although
he
completed
his
treatment,
he
continued
to
be
plagued
by
seizures.
Obwohl
er
seine
Behandlung
erfolgreich
abschloss,
litt
er
weiter
unter
Anfällen.
Wikipedia v1.0
Liberal
values
among
the
population
seem
to
be
plagued
by
problematic
processes.
Liberale
Werte
scheinen
in
der
Bevölkerung
nicht
ganz
unproblematischen
Prozessen
ausgesetzt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Some
practitioners
used
to
be
plagued
by
illnesses
for
a
long
time.
Einige
Praktizierende
wurden
lange
Zeit
von
Krankheiten
geplagt.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
we
must
not
forget
that
our
neighbouring
countries
continue
to
be
plagued
by
serious
unrest.
Dennoch
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
unsere
Nachbarländer
auch
weiterhin
von
ernsten
Unruhen
bedroht
sind.
Europarl v8
Most
European
governments
did
not
feel
strong
enough
to
move
forward,
even
in
the
institutional
sector,
in
a
Europe
that
continues
to
be
plagued
by
unemployment
and
that
has
not
yet
stabilized
its
economic
recovery.
Die
meisten
europäischen
Regierungen
fühlten
sich
nicht
stark
genug,
weiter
zu
gehen,
auch
was
den
institutionellen
Bereich
betrifft,
angesichts
eines
Europa,
das
weiterhin
unter
der
Geißel
der
Arbeitslosigkeit
leidet,
und
dessen
wirtschaftlicher
Aufschwung
sich
noch
nicht
stabilisiert
hat.
Europarl v8
The
railroad,
however,
continued
to
be
plagued
by
washouts
and
within
a
few
years,
the
rails
south
from
Temecula
to
San
Diego
were
abandoned.
Während
dieser
Zeit
wurde
die
Eisenbahnstrecke
immer
öfter
überschwemmt
und
schließlich
musste
der
Abschnitt
von
Temecula
nach
San
Diego
aufgegeben
werden.
Wikipedia v1.0
Conversely,
if
an
economy
is
tightly
controlled
by
the
state,
has
protectionist
barriers
against
foreign
imports
and
capital
movements,
or
relies
on
rents
from
exhaustible
resources
to
obtain
foreign
currency,
transition
to
democracy
can
be
plagued
by
populism
and
struggles
for
redistribution,
hurting
economic
growth.
Falls
die
Wirtschaft
jedoch
andererseits
unter
straffer
Kontrolle
des
Staates
steht,
protektionistische
Barrieren
gegen
ausländische
Importe
und
Kapitalbewegungen
errichtet
hat
oder
auf
Einnahmen
aus
sich
erschöpfenden
Ressourcen
angewiesen
ist,
um
Devisen
zu
erhalten,
kann
der
Übergang
zur
Demokratie
von
Populismus
und
Umverteilungskämpfen
geplagt
werden,
die
das
wirtschaftliche
Wachstum
schädigen.
News-Commentary v14
While
these
discussions
–
hosted
by
Liberian
President
and
Nobel
Peace
Prize
laureate
Ellen
Johnson
Sirleaf,
Indonesian
President
Susilo
Bambang
Yudhoyono,
and
British
Prime
Minister
David
Cameron
–
take
place,
the
nearby
Sahel
and
the
Great
Lakes
region
continue
to
be
plagued
by
violence
and
conflict.
Während
diese
Diskussionen
stattfinden
–
unter
der
Schirmherrschaft
der
liberianischen
Präsidentin
und
Friedensnobelpreisträgerin
Ellen
Johnson
Sirleaf,
des
indonesischen
Präsidenten
Susilo
Bambang
Yudhoyono
und
des
britischen
Premierministers
David
Cameron
–
werden
die
nahe
gelegene
Sahelzone
und
die
Region
der
Großen
Seen
weiterhin
von
Gewalt
und
Konflikten
geplagt.
News-Commentary v14
Most
European
governments
did
not
feel
strong
enough
to
move
forward,
even
in
the
institutional
sector,
in
a
Europe
that
continues
to
be
plagued
by
unemployment
and
that
has
not
yet
stabilized
its
economic
recovery.
Die
meisten
europäischen
Regierungen
fühlten
sich
nicht
stark
genug,
weiter
zu
gehen,
auch
was
den
institutionellen
Bereich
betrifft,
angesichts
eines
Europa,
das
weiterhin
unter
der
Geißel
der
Arbeitslosigkeit
leidet,
und
dessen
wirtschaftlicher
Aufschwung
sich
noch
nicht
stabilisiert
hat.
EUbookshop v2
What
we
have
been
debating
is
simply
the
question
of
adopting
a
position
on
a
proposal
by
the
Commission
which,
as
we
certainly
know
from
our
reading
of
the
international
press
in
recent
days,
is
calculated
to
give
a
major
boost
to
the
life
of
the
Community
—
which
at
present
often
seems
to
have
lost
its
way
and
to
be
plagued
with
doubts
—
through
the
procedure
of
developing
a
global
system
of
communications
to
affect
the
whole
range
of
economic
life,
telecom
munications
and
energy
transportation.
Wenn
wir
nun
den
Mut
hätten,
das
Problem
der
großen
Infrastrukturnetze,
die
ein
bedeutendes
Engagement
für
unser
Gebiet
darstellen,
mit
einem
breiter
gefächerten
Energieversorgungsmodell
zu
verbinden,
Herr
Präsident,
dann
würden
wir
damit
den
Bürgern
mit
Sicherheit
einen
Dienst
erweisen
und
vielleicht
auch
unserer
Aufgabe
gerecht
werden,
in
diesem
Parlament
das
Volk
zu
vertreten.
EUbookshop v2
On
her
admission,
sufficient
excuse
for
herself
and
her
family
to
be
plagued
by
the
VUE
in
both
their
houses.
Wie
sie
sich
selbst
eingestand,
genug
Grund
für
das
GUE,
sie
und
ihre
Familie
in
ihren
beiden
Häusern
zu
peinigen.
OpenSubtitles v2018
However,
as
time
went
on,
my
religious
life
began
to
be
plagued
by
suffering
due
to
my
weaknesses
and
actual
sins.
Wie
jedoch
die
Zeit
verging
wurde
mein
religiöses
Leben
geplagt,
indem
ich
unter
meinen
Schwächen
und
tatsächlichen
Sünden
litt.
ParaCrawl v7.1
With
these
thoughts,
Karl
slept
and
only
in
his
first
half-sleep
was
he
disturbed
by
a
sigh
from
Brunelda,
who
seemed
to
be
plagued
by
difficult
dreams
and
rolled
around
on
her
bed.
In
solchen
Gedanken
schlief
Karl
ein
und
nur
im
ersten
Halbschlaf
störte
ihn
noch
ein
gewaltiges
Seufzen
Bruneldas,
die
scheinbar
von
schweren
Träumen
geplagt
sich
auf
ihrem
Lager
wälzte.
ParaCrawl v7.1
Despite
having
completed
our
final
training
session
the
previous
night,
I
continued
to
be
plagued
by
a
feeling
of
guilt
–
a
feeling
that
I
still
wasn’t
strong
enough.
Obwohl
wir
letzte
Nacht
unsere
letzte
Trainingsstunde
abgeschlossen
hatten,
wurde
ich
weiterhin
von
einem
Gefühl
der
Schuld
geplagt
–
dem
Gefühl,
dass
ich
immer
noch
nicht
stark
genug
war.
ParaCrawl v7.1
If
you
find
yourself
facing
this
rogue
like
application,
removal
is
highly
recommended
or
you
will
continue
to
be
plagued
by
its
annoying
presence.
Wenn
Sie
diesem
Rogue
begegnen
sollten,
so
empfehlen
wir
Ihnen
wärmstens,
ihn
zu
entfernen,
oder
er
wird
Sie
weiterhin
mit
ihrer
nervigen
Anwesenheit
beehren.
ParaCrawl v7.1
If
you
happen
to
be
plagued
by
repeat
winter
colds
and
flu,
exercise
will
be
your
immune-boosting
ally
this
winter.
Wenn
Sie
immer
wieder
von
Erkältungen
und
der
Grippe
heimgesucht
werden,
dann
ist
Sport
in
diesem
Winter
der
Verbündete
Ihres
Immunsystems.
ParaCrawl v7.1
What
remains
unknown
is
why
so
many
appear
to
be
plagued
by
Lyme
disease
symptoms
even
when
seronegative
and
after
extensive
long-term
antibiotic
treatment.
Was
bleibt,
ist
unbekannt,
warum
so
viele
von
Lyme-Borreliose
Symptome
auch
bei
seronegativen
und
nach
umfangreichen
langfristigen
Antibiotika-Behandlung
geplagt
zu
sein
scheinen.
ParaCrawl v7.1
Our
world
continues
to
be
plagued
by
ruthless
violence,
utter
disregard
for
human
rights,
and
the
targeting
of
people
solely
for
who
they
are.
Unsere
Welt
ist
immer
noch
geplagt
von
skrupelloser
Gewalt,
völliger
Missachtung
der
Menschenrechte
und
Angriffen
gegen
Menschen
ausschließlich
aufgrund
dessen,
wer
sie
sind.
ParaCrawl v7.1