Übersetzung für "To be matched" in Deutsch

It has to be matched and parallelled by the social dimension.
Sie muß durch eine soziale Dimension flankiert und begleitet werden.
Europarl v8

But of course the rhetoric has got to be matched by the reality, and Germany has a problem.
Aber den Worten müssen natürlich Taten folgen, und Deutschland hat ein Problem.
Europarl v8

However, the rhetoric has to be matched with political leadership.
Allerdings muss das Gesagte auch durch die entsprechende politische Führungsstärke untermauert werden.
Europarl v8

It is a pity that the declarations of the Lisbon Goals still fail to be matched with real actions.
Schade, dass den Worten der Lissabon-Ziele noch immer keine Taten folgen.
Europarl v8

Supply and demand need to be matched better.
Angebot und Nachfrage müssen besser aufeinander abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

Again action within Europe needs to be matched by comparable efforts in other parts of the world.
Auch hier müssen europäische Maßnahmen durch vergleichbare Anstren­gungen in anderen Weltregionen ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

These contributions need to be matched by national funding.
Diese Beiträge müssen durch nationale Fördermittel ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

This amount is to be matched by an equal contribution from the European Social Fund.
Dieser Betrag soll durch einen gleich hohen Beitrag des Europäischen Sozialfonds ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

Correct transposition needs to be matched by proper implementation and practical application.
Eine zweckentsprechende Umsetzung muß durch eine sachgemäße Durchführung und praktische Anwendung ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

This generosity has to be matched by political responsibility.
Diese Großzügigkeit muss sich auch auf der politischen Ebene widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

The development of highly-skilled people needs to be matched with the needs of business.
Die Entwicklung hoch qualifizierter Menschen muss sich am Bedarf der Wirtschaft orientieren.
TildeMODEL v2018

Nonetheless my performance has to be matched by others'.
Nichtsdestotrotz muss meine Darstellung von anderen erreicht werden.
OpenSubtitles v2018

However, such expressions of politicalcommitment now need to be matched by action.
Diesem politischen Engagement müssen jetzt Taten folgen.
EUbookshop v2

The reaction temperature here is to be matched to the dissociation characteristics of the particular peroxide used.
Dabei ist die Reaktionstemperatur der Zerfallscharakteristik des jeweils verwendeten Peroxids anzupassen.
EuroPat v2

It no longer needs to be matched to each individual product.
Er muß nicht mehr jedem einzelnen Produkt angepaßt werden.
EuroPat v2

The dimensions and thicknesses of the sensor components are to be matched to the experimental conditions.
Die Abmessungen und Dicken der Sensorkomponenten sind den experimentiellen Gegebenheiten anzupassen.
EuroPat v2

The viscosity of the suspension has to be matched to the requirements of the coating apparatus.
Die Viskosität der Suspension muß dabei an die Erfordernisse der Beschichtungsapparatur angepaßt werden.
EuroPat v2