Übersetzung für "To be in a state" in Deutsch
An
employer
is
deemed
to
be
in
a
state
of
insolvency
(Article
2(1))
if:
Ein
Arbeitgeber
gilt
als
zahlungsunfähig
(Artikel
2
Absatz
1),
wenn:
TildeMODEL v2018
It
seems
to
be
in
a
borderline
state
between
matter
and
energy.
Es
scheint
in
einem
Zwischenzustand
zwischen
Materie
und
Energie
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I'm
supposed
to
be
in
a
perpetual
state
of
divine
trance.
Ich
sollte
immer
in
einer
heiligen
Trance
sein.
OpenSubtitles v2018
They
appear
to
be
in
a
liquid
state.
Sie
scheinen
in
flüssigem
Zustand
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
He
seemed
to
be
in
a
state
of
shock.
Er
schien
in
einem
Schockzustand
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
These
aborigines
appear
to
be
in
a
late
primitive
state.
Die
Eingeborenen
scheinen
in
einem
späten
Primitivstadium
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You
see,
he
used
to
be
in
a
state
mental
hospital.
Davor
war
er
lange
Zeit
in
einer
Heilanstalt
untergebracht.
OpenSubtitles v2018
They
need
to
be
put
in
a
constant
state
of
terror.
Sie
müssen
in
einen
konstanten
Zustand
der
Angst
versetzt
werden.
OpenSubtitles v2018
Is
it
a
bit
irresponsible
to
be
in
a
state
like
this?
Ist
es
ein
wenig
unverantwortlich
in
diesem
Zustand
zu
sein?
QED v2.0a
This
call
came
from
a
lady
whose
niece
seems
to
be
in
a
bad
state
of
health.
Dieser
Anruf
kam
von
einer
Frau,
deren
Nichte
es
wohl
schlecht
geht.
ParaCrawl v7.1
I
found
the
mines
to
be
in
a
very
primitive
state.
Ich
fand
das
Bergwerk
dort
noch
ganz
in
primitivem
Zustande.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
be
in
a
State
of
permanent
siege.
Es
scheint
sich
in
einem
Zustand
der
ständigen
Belagerung.
ParaCrawl v7.1
It's
very
difficult
to
be
in
a
transitional
state
during
this
time.
In
dieser
Zeit
ist
es
schwierig
in
einer
Übergangssituation
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Women
were
considered
to
be
in
a
state
of
punishment
for
sin.
Frauen
wurden
als
in
einem
Zustand
der
Sündenstrafe
befindlich
gesehen.
ParaCrawl v7.1
Power
generators
need
to
be
in
a
faultless
state.
Generatoren
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
ParaCrawl v7.1