Übersetzung für "To be annexed" in Deutsch

To be annexed to the order of 8 June 2004.
Genehmigt als Anhang zum Beschluss vom 8. Juni 2004,
DGT v2019

Mitchell's original plan was for The Woodlands to be annexed by the city of Houston.
Ursprünglich plante Mitchell, dass The Woodlands Teil der Stadt Houston werden sollte.
WikiMatrix v1

An elaborate sum mary in any of the official languages of the European Community has to be annexed.
Die Dissertationen können in jeder der Amtssprachen der Europäischen Gemeinschaft vorgelegt werden.
EUbookshop v2

A small orphanage is going to be annexed to it.
Zukünftig soll unserer Schule ein kleines Waisenhaus angegliedert werden.
ParaCrawl v7.1

They want the areas they live in to be annexed to Serbia.
Sie wollen, dass ihr Stück Land an Serbien angeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

German unification, for the four statements made by the Commission to be annexed to the Minutes.
Donnerstag, die Erklärung des Kollegen Cox nicht in den Akten dieses Hauses verzeichnet ist.
EUbookshop v2

The oil mill where the farmers take their olives to be pressed is annexed to the small outlet.
Neben der Verkaufsstelle befindet sich eine Ölmühle, wo die Bauern ihre Oliven zur Bearbeitung abgeben.
ParaCrawl v7.1

If it helps to obtain this agreement, we are also prepared to reiterate them in the form of declarations to be annexed to an agreement between the Council and Parliament.
Wenn es dazu beiträgt, diese Einigung zu erzielen, sind wir auch bereit, sie in Form von Erklärungen, die einer Vereinbarung zwischen dem Rat und dem Parlament als Anlagen beigefügt werden, zu wiederholen.
Europarl v8

It is also desirable that the EMSA set out, in a table to be annexed to the Court of Auditors' next report, a comparison of operations carried out during the year for which discharge is to be granted and in the previous financial year, so as to enable the discharge authority to assess more effectively the EMSA's performance from one year to the next.
Es ist ebenfalls wünschenswert, dass die EMSA in einer Tabelle, die dem nächsten Bericht des Rechnungshofs als Anhang beigefügt werden soll, einen Vergleich zwischen den in dem Jahr, für das die Entlastung erteilt werden soll, und den im vorhergehenden Haushaltsjahr durchgeführten Maßnahmen liefert, damit die Entlastungsbehörde die Leistung der Agentur von einem Jahr zum anderen besser bewerten kann.
Europarl v8

Although I do not propose to do so, I could quote the protocol on the application of the principles of proportionality and subsidiarity which is included in the Treaty of Amsterdam, and which is to be annexed to the treaty.
Ich könnte - aber ich tue es nicht - auf das Protokoll über die Anwendung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit und des Grundsatzes der Subsidiarität des Vertrags von Amsterdam verweisen sowie darauf, daß dies im Vertrag als Anhang desselben festgelegt ist.
Europarl v8

The Reform Treaty transfers the principle of free competition from the main body of the Treaty to the protocols that are to be annexed to the Treaty.
Der Reformvertrag überträgt den Grundsatz des freien Wettbewerbs vom Inhaltsteil des Vertrags auf die Protokolle, die dem Vertrag beigefügt werden.
Europarl v8

I am therefore speaking on my own behalf but also on behalf of other Members and, Mr President, I would like our written statements, which were issued within the required time, to be annexed to the debate.
Ich spreche also hier für mich selbst, aber auch für andere Abgeordnete und verlange, Herr Präsident, dass unsere schriftlichen Erklärungen, die rechtzeitig eingereicht wurden, dem Protokoll über die Aussprache hinzugefügt werden.
Europarl v8

The statement by President Putin that they voluntarily agreed to be annexed by the Soviet Union is laughable.
Die Aussage Präsident Putins, sie hätten freiwillig der Annexion durch die Sowjetunion zugestimmt, ist lachhaft.
Europarl v8

To make this crystal clear, I believe that the right approach would be for the institutions to agree on a political declaration to this effect to be annexed to the proposal.
Ich möchte eines klarstellen: Meines Erachtens sollten sich die Institutionen auf eine diesbezügliche politische Erklärung einigen, die dem Vorschlag beigefügt werden sollte.
Europarl v8

From now on, our options will be a violent and unilateral disengagement, such as the one that ushered in the current war in Gaza, and a comprehensive peace plan that will have to be annexed to the road map and validated by an international peace conference.
Wir haben heute nur die Wahl zwischen einer gewalttätigen und unilateralen Absetzbewegung wie jener, die den gegenwärtigen Krieg im Gazastreifen eingeleitet hat, und einem umfassenden Friedensplan, der die Roadmap ergänzt und durch eine internationale Friedenskonferenz zu bestätigen ist.
News-Commentary v14

The contribution shall be administered following the rules and procedures established for the Global Fund, agreed with the Commission and to be annexed to the financing agreement.
Dieser Beitrag wird nach den für den Globalen Fonds festzulegenden Regeln und Verfahren verwaltet, die mit der Kommission vereinbart werden und dem Finanzierungsabkommen beizufügen sind.
JRC-Acquis v3.0

Such supporting documents, to be annexed to the application, may take the form, for example, of copies of commercial or administrative documents which refer to procurement in an earlier reference period, or orders or intended procurement for the period under consideration.
Beweiskräftige Unterlagen, die dem Bewilligungsantrag beigefügt werden können, sind beispielsweise Abschriften von Handels- oder Verwaltungspapieren über eine derartige Versorgung in einem vorausgegangenen Bezugszeitraum oder über Bestellungen oder Versorgungsvorausschätzungen für den betreffenden Zeitraum.
JRC-Acquis v3.0

After invading Austria in 1938, Hitler asked the Austrians in a plebiscite whether they wanted to be annexed by Germany.
Nach seinem Einmarsch in Österreich 1938 fragte Hitler die Österreicher in einem Volksentscheid, ob sie von Deutschland annektiert werden wollten.
News-Commentary v14

This Annex is to be annexed to and form an integral part of any standard agreement , except the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) , under which collateralised operations ( including without limitation repurchase agreements , reverse repurchase agreements , buy / sell back agreements , sell / buy back agreements , securities lending agreements and triparty repo arrangements ) or over-the-counter derivatives operations involving the ECB 's foreign reserve assets are conducted in accordance with Article 3 ( 3 ) of this Guideline .
Dieser Anhang ist jedem Rahmenvertrag , mit Ausnahme des FBE-Rahmenvertrags für Finanzgeschäfte ( Ausgabe 2004 ) , nach welchem besicherte Geschäfte ( einschließlich , aber nicht beschränkt auf sämtliche Arten von Pensionsgeschäften ) oder Geschäfte mit OTC-Derivaten mit den Währungsreserven der EZB gemäß Artikel 3 Absatz 3 dieser Leitlinie durchgeführt werden , beizufügen und ist integraler Bestandteil desselben .
ECB v1