Übersetzung für "To be a match" in Deutsch

I'm supposed to be at a wrestling match.
Eigentlich müsste ich jetzt beim Catchen sein.
OpenSubtitles v2018

But I think it's going to be a good match.
Aber ich glaube, es wird ein guter Kampf.
OpenSubtitles v2018

The Israeli army proved to be more than a match for the Arab armies.
Die israelische Armee war mehr als ein Gleiches für die arabischen Armeen.
ParaCrawl v7.1

Since then, many investors have found ACEMA loans to be a perfect match for a longer-term investment.
Seitdem haben viele Investoren ACEMA-Darlehen als perfekte Ergänzung zu einer längerfristigen Anlage gefunden.
ParaCrawl v7.1

Hercules proves to be quite a match for Bacchus.
Hercules erweist sich als würdiger Gegner für Bacchus.
ParaCrawl v7.1

Our tours have proved to be a perfect match for company incentives.
Unsere Touren haben sich als gelungene Ergänzung zu Incentives von Unternehmen bewiesen.
ParaCrawl v7.1

They have superior magic forces and nobody seems to be a match for them.
Sie verfügen über übermächtige magische Kräfte und ihnen scheint niemand gewachsen zu sein.
ParaCrawl v7.1

It's just a shame that no one really seems to be a match for Ip Man.
Schade ist nur, dass niemand Ip Man wirklich gewachsen zu sein scheint.
ParaCrawl v7.1

It’s a chess match, it’s going to be a chess match.
Es ist ein Schachspiel, es geht um ein Schachspiel sein.
ParaCrawl v7.1

It appears to be a match for someone I heard about a long time ago.
Sie scheint zu jemandem zu passen, von dem ich vor langer Zeit hörte.
OpenSubtitles v2018

It's going to be a nice match.
Das wird ein tolles Spiel.
OpenSubtitles v2018

A weak EUR and an ailing GBP continue to be a no match against the greenback.
Ein schwacher EUR und ein angeschlagenes GBP sind nach wie vor keine Gegensätze zum Dollar.
ParaCrawl v7.1

We decided to collaborate with armMBED, which turned out to be a perfect match!
Wir haben uns für die Zusammenarbeit mit armMBED entschieden, was sich als perfekte Ergänzung herausstellte!
ParaCrawl v7.1

There was going to be a great shooting match held there, to begin the next morning and last for eight days.
Ein großes Schützenfest wurde daselbst gefeiert, morgen sollte es beginnen und dauerte acht Tage lang.
ParaCrawl v7.1

The blood on the fabric was degraded by the acid, so I could only get a weak STR profile, but it appears to be a match for the victim.
Das Blut auf dem Gewebe wurde durch die Säure zersetzt, also konnte ich nur ein schwaches STR-Profil erstellen, aber es scheint eine Übereinstimmung mit dem Opfer zu geben.
OpenSubtitles v2018

It would need to be a close match in case they tested it against his son's DNA, which you did.
Es bräuchte eine gute Übereinstimmung für den Fall, dass sie es mit der DNS seines Sohnes vergleichen, was du getan hast.
OpenSubtitles v2018

Traces of blood found on the scissors were tested and found to be a good match to that of Joe Brawley.
Spuren des Blutes, das auf der Schere gefunden wurde, wurden getestet und zeigen eine Übereinstimmung mit dem von Joe Brawley.
OpenSubtitles v2018

It is now time for our institutions, in the face of a disaster of this type, to be a match for our civil society and for the circumstances.
Es ist an der Zeit, daß unsere Institutionen angesichts einer Katastrophe dieser Art in der Lage sind, so zu reagieren, wie unsere Zivilgesellschaft und die Umstände es erfordern.
Europarl v8