Übersetzung für "To avoid any delay" in Deutsch
Anyway,
what
I
should
like
to
say
to
you,
after
the
Czech
Presidency
-
and
once
again
I
am
grateful
to
Mr
Vondra
for
the
Czech
Presidency's
commitment
to
this
difficult
issue
-
is
that
I
truly
believe
that,
together
with
the
current
Presidency,
we
have
made
every
effort
to
avoid
any
further
delay
and
to
genuinely
enable
our
co-contractor
to
meet
our
expectations.
Ich
möchte
Ihnen
jedenfalls
sagen,
dass
ich
nach
der
tschechischen
Präsidentschaft
-
und
ich
bedanke
mich
nochmals
bei
Herrn
Vondra
für
das
Engagement
der
tschechischen
Republik
in
dieser
schwierigen
Frage
-
wirklich
überzeugt
bin,
dass
wir
in
Verbindung
mit
der
jetzigen
Präsidentschaft
alles
nur
mögliche
getan
haben,
damit
es
nicht
zu
weiteren
Verzögerungen
kommt
und
unser
Vertragspartner
eine
reelle
Chance
hat,
unsere
Erwartungen
zu
erfüllen.
Europarl v8
In
order
to
avoid
any
delay
in
the
final
adoption
of
this
package,
I
believe
we
should
take
the
opportunity
to
come
back
later
this
year
when
the
rest
of
the
financing
of
the
recovery
package
has
to
be
agreed.
Um
Verzögerungen
bei
der
endgültigen
Verabschiedung
des
Pakets
zu
vermeiden,
sollten
wir
im
späteren
Verlauf
des
Jahres
hierauf
zurückkommen,
wenn
Einigung
über
den
Rest
der
Finanzierung
des
Rettungspakets
erzielt
werden
muss.
Europarl v8
I
therefore
also
hope
that
the
discussion
of
Parliament's
amendments
will
help
to
avoid
any
delay.
Darum
hoffe
ich
auch,
daß
die
Debatten
über
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
helfen
werden,
Verzögerungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
measures
the
Commission
will
adopt
to
avoid
any
possible
delay
and
how
the
additional
costs
incurred
by
these
changes
will
be
covered.
Ich
möchte
gern
wissen,
welche
Maßnahmen
die
Kommission
ergreifen
wird,
um
mögliche
Verzögerungen
zu
vermeiden,
und
wie
die
durch
diese
Änderungen
anfallenden
zusätzlichen
Kosten
gedeckt
werden.
Europarl v8
The
Commission
would
encourage
the
European
Parliament
to
vote
favourably
on
the
Council
compromise
text
so
as
to
avoid
any
delay
that
would
otherwise
arise
and
would
only
serve
the
purpose
of
those
trying
to
profit
from
illegal
practices.
Die
Kommission
möchte
dem
Europäischen
Parlament
nahe
legen,
für
den
Kompromisstext
des
Rates
zu
stimmen,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden,
die
andernfalls
eintreten
und
nur
jenen
zugute
kommen
würden,
die
versuchen,
von
diesen
illegalen
Praktiken
zu
profitieren.
Europarl v8
Today,
I
would
like
to
ask
you
to
join
in
the
ongoing
effort
to
try
and
reach
an
agreed
solution
on
this
directive
at
its
second
reading
to
avoid
any
further
delay.
Ich
möchte
Sie
heute
bitten,
sich
an
den
Bemühungen
um
eine
Einigung
zu
dieser
Richtlinie
in
zweiter
Lesung
zu
beteiligen,
um
weitere
Verzögerungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
Whereas,
in
the
event
of
a
dispute
between
the
body
referred
to
above
and
a
civil
liability
insurer
as
to
which
of
them
should
compensate
the
victim
of
an
accident,
Member
States,
to
avoid
any
delay
in
the
payment
of
compensation
to
the
victim,
should
ensure
that
one
of
these
parties
is
designated
to
be
responsible
in
the
first
instance
for
paying
compensation
pending
resolution
of
the
dispute;
Können
die
genannte
Stelle
und
ein
Haftpflichtversicherer
keine
Einigung
darüber
erzielen,
wer
dem
Unfallgeschädigten
Schadenersatz
zu
leisten
hat,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten,
um
Verzögerungen
bei
der
Auszahlung
des
Schadenersatzes
an
den
Geschädigten
zu
vermeiden,
die
Partei
bestimmen,
die
bis
zur
Entscheidung
über
den
Streitfall
den
Schadenersatz
vorläufig
zu
zahlen
hat.
JRC-Acquis v3.0
Zhou
responded
that
the
dispute
should
be
left
to
later
generations,
in
order
to
avoid
any
delay
of
normalization.
Zhou
antwortete,
der
Streit
solle
den
nachfolgenden
Generationen
überlassen
werden,
um
Verzögerungen
bei
der
Normalisierung
zu
vermeiden.
News-Commentary v14
To
avoid
any
further
delay,
sources
of
funding
other
than
budget
contributions
from
the
Member
States
and
the
Community
must
be
found.
Damit
es
nicht
zu
weiteren
Verzögerungen
kommt,
müssen
neben
dem
Beitrag
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
zusätzliche
Finanzquellen
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
such
fast-start
support
should
be
to
prepare
for
effective
and
efficient
action
in
the
medium-
and
long-term
and
to
avoid
any
delay
of
ambitious
action.
Das
Ziel
einer
derartigen
schnell
einsetzenden
Unterstützung
sollte
darin
bestehen,
wirksame
und
effiziente
mittel-
und
langfristige
Maßnahmen
vorzubereiten
und
zu
vermeiden,
dass
sich
ehrgeizige
Pläne
verzögern.
TildeMODEL v2018
Although
the
Commission
regrets
the
extension
of
the
proposed
transition
period
the
Commission
supports
the
Council’s
Common
Position
in
order
to
avoid
any
further
delay
with
regard
to
the
coming
into
force
of
the
directive.
Die
Kommission
bedauert
zwar
die
Verlängerung
der
vorgeschlagenen
Übergangsfristen,
unterstützt
aber
den
gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates,
um
eine
weitere
Verzögerung
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
dispute
between
the
body
referred
to
above
and
a
civil
liability
insurer
as
to
which
of
them
should
compensate
the
victim
of
an
accident,
Member
States,
to
avoid
any
delay
in
the
payment
of
compensation
to
the
victim,
should
ensure
that
one
of
those
parties
is
designated
as
being
responsible
in
the
first
instance
for
paying
compensation
pending
resolution
of
the
dispute.
Können
die
genannte
Stelle
und
ein
Haftpflichtversicherer
keine
Einigung
darüber
erzielen,
wer
dem
Unfallgeschädigten
Schadenersatz
zu
leisten
hat,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten,
um
Verzögerungen
bei
der
Auszahlung
des
Schadenersatzes
an
den
Geschädigten
zu
vermeiden,
die
Partei
bestimmen,
die
bis
zur
Entscheidung
über
den
Streitfall
den
Schadenersatz
vorläufig
zu
zahlen
hat.
DGT v2019
The
Commission
was
consequently
forced
to
limit
the
sample
to
the
two
remaining
exporters
originally
sampled
that
had
not
withdrawn
cooperation
in
order
to
avoid
any
further
delay
that
would
put
in
jeopardy
the
expeditious
completion
of
the
investigation
within
the
prescribed
legal
deadlines.
Die
Kommission
war
folglich
gezwungen,
die
Stichprobe
auf
die
beiden
verbleibenden
ursprünglich
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Ausführer
zu
beschränken,
die
noch
zur
Mitarbeit
bereit
waren,
um
eine
weitere
Verzögerung
zu
vermeiden,
durch
die
der
zügige
Abschluss
der
Untersuchung
innerhalb
der
gesetzlichen
Fristen
gefährdet
worden
wäre.
DGT v2019
In
order
to
avoid
any
delay
in
payments,
it
had
not
been
possible
to
grant
a
further
extension.
Um
Verzögerungen
bei
den
Zahlungen
zu
vermeiden,
sei
es
nicht
möglich
gewesen,
einen
weiteren
Aufschub
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
can
accept
the
text
of
the
Common
position
in
order
to
avoid
any
delay
in
the
adoption
of
the
programme.
Um
die
Annahme
des
Programms
nicht
zu
verzögern,
kann
die
Kommission
aber
den
Wortlaut
des
gemeinsamen
Standpunkts
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
any
delay
in
the
provision
of
financial
assistance
in
the
case
of
disasters,
I
support
the
recommendation
in
the
report
that
the
Commission
propose
amending
budgets
aimed
solely
at
mobilising
this
Fund,
use
of
which
must
not
exceed
EUR
1
billion
per
year
under
the
current
Interinstitutional
Agreement.
Um
jede
Verzögerung
bei
der
Bereitstellung
der
Finanzhilfe
im
Katastrophenfall
zu
vermeiden,
unterstütze
ich
die
Empfehlung
des
Berichts,
dass
die
Kommission
Berichtigungshaushaltspläne
vorschlägt,
deren
einziger
Gegenstand
die
Inanspruchnahme
dieses
Fonds
ist,
dessen
Verwendung
im
Rahmen
der
derzeitigen
interinstitutionellen
Vereinbarung
jährlich
eine
Millionen
Euro
nicht
überschreiten
darf.
Europarl v8
The
decision
to
put
off
the
meeting
for
two
weeks
is
expected
to
help
avoid
any
delay
in
publishing
the
new
programme's
first
calls
for
proposals,
which
are
expected
in
February
or
March
1999.
Durch
die
Entscheidung,
die
Tagung
um
zwei
Wochen
zu
verschieben,
sollen
Verzögerungen
bei
der
Veröffentlichung
der
ersten
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Projektvorschlägen
vermieden
werden,
die
für
Februar
oder
März
1999
vorgesehen
ist.
EUbookshop v2
To
avoid
any
delay
send
urdir
form
lo
your
bookseller
or
one
of
the
salts
agents
listed
above.
Um
Verzögerungen
zu
vermeiden,
senden
Sie
diesen
Bestellschein
bitte
an
Ihre
Buchhandlung
oder
an
eines
der
oben
aufgeführten
Verkaufshüros.
EUbookshop v2