Übersetzung für "To avoid any delay" in Deutsch

Anyway, what I should like to say to you, after the Czech Presidency - and once again I am grateful to Mr Vondra for the Czech Presidency's commitment to this difficult issue - is that I truly believe that, together with the current Presidency, we have made every effort to avoid any further delay and to genuinely enable our co-contractor to meet our expectations.
Ich möchte Ihnen jedenfalls sagen, dass ich nach der tschechischen Präsidentschaft - und ich bedanke mich nochmals bei Herrn Vondra für das Engagement der tschechischen Republik in dieser schwierigen Frage - wirklich überzeugt bin, dass wir in Verbindung mit der jetzigen Präsidentschaft alles nur mögliche getan haben, damit es nicht zu weiteren Verzögerungen kommt und unser Vertragspartner eine reelle Chance hat, unsere Erwartungen zu erfüllen.
Europarl v8

In order to avoid any delay in the final adoption of this package, I believe we should take the opportunity to come back later this year when the rest of the financing of the recovery package has to be agreed.
Um Verzögerungen bei der endgültigen Verabschiedung des Pakets zu vermeiden, sollten wir im späteren Verlauf des Jahres hierauf zurückkommen, wenn Einigung über den Rest der Finanzierung des Rettungspakets erzielt werden muss.
Europarl v8

I therefore also hope that the discussion of Parliament's amendments will help to avoid any delay.
Darum hoffe ich auch, daß die Debatten über die Änderungsanträge des Parlaments helfen werden, Verzögerungen zu vermeiden.
Europarl v8

I would like to know what measures the Commission will adopt to avoid any possible delay and how the additional costs incurred by these changes will be covered.
Ich möchte gern wissen, welche Maßnahmen die Kommission ergreifen wird, um mögliche Verzögerungen zu vermeiden, und wie die durch diese Änderungen anfallenden zusätzlichen Kosten gedeckt werden.
Europarl v8

The Commission would encourage the European Parliament to vote favourably on the Council compromise text so as to avoid any delay that would otherwise arise and would only serve the purpose of those trying to profit from illegal practices.
Die Kommission möchte dem Europäischen Parlament nahe legen, für den Kompromisstext des Rates zu stimmen, um Verzögerungen zu vermeiden, die andernfalls eintreten und nur jenen zugute kommen würden, die versuchen, von diesen illegalen Praktiken zu profitieren.
Europarl v8

Today, I would like to ask you to join in the ongoing effort to try and reach an agreed solution on this directive at its second reading to avoid any further delay.
Ich möchte Sie heute bitten, sich an den Bemühungen um eine Einigung zu dieser Richtlinie in zweiter Lesung zu beteiligen, um weitere Verzögerungen zu vermeiden.
Europarl v8

Whereas, in the event of a dispute between the body referred to above and a civil liability insurer as to which of them should compensate the victim of an accident, Member States, to avoid any delay in the payment of compensation to the victim, should ensure that one of these parties is designated to be responsible in the first instance for paying compensation pending resolution of the dispute;
Können die genannte Stelle und ein Haftpflichtversicherer keine Einigung darüber erzielen, wer dem Unfallgeschädigten Schadenersatz zu leisten hat, so sollten die Mitgliedstaaten, um Verzögerungen bei der Auszahlung des Schadenersatzes an den Geschädigten zu vermeiden, die Partei bestimmen, die bis zur Entscheidung über den Streitfall den Schadenersatz vorläufig zu zahlen hat.
JRC-Acquis v3.0

Zhou responded that the dispute should be left to later generations, in order to avoid any delay of normalization.
Zhou antwortete, der Streit solle den nachfolgenden Generationen überlassen werden, um Verzögerungen bei der Normalisierung zu vermeiden.
News-Commentary v14

To avoid any further delay, sources of funding other than budget contributions from the Member States and the Community must be found.
Damit es nicht zu weiteren Verzögerungen kommt, müssen neben dem Beitrag der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft zusätzliche Finanzquellen gefunden werden.
TildeMODEL v2018

The purpose of such fast-start support should be to prepare for effective and efficient action in the medium- and long-term and to avoid any delay of ambitious action.
Das Ziel einer derartigen schnell einset­zenden Unterstützung sollte darin bestehen, wirksame und effiziente mittel- und langfristige Maßnahmen vorzubereiten und zu vermeiden, dass sich ehrgeizige Pläne verzögern.
TildeMODEL v2018

Although the Commission regrets the extension of the proposed transition period the Commission supports the Council’s Common Position in order to avoid any further delay with regard to the coming into force of the directive.
Die Kommission bedauert zwar die Verlängerung der vorgeschlagenen Übergangsfristen, unterstützt aber den gemeinsamen Standpunkt des Rates, um eine weitere Verzögerung des Inkrafttretens der Richtlinie zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

In the event of a dispute between the body referred to above and a civil liability insurer as to which of them should compensate the victim of an accident, Member States, to avoid any delay in the payment of compensation to the victim, should ensure that one of those parties is designated as being responsible in the first instance for paying compensation pending resolution of the dispute.
Können die genannte Stelle und ein Haftpflichtversicherer keine Einigung darüber erzielen, wer dem Unfallgeschädigten Schadenersatz zu leisten hat, so sollten die Mitgliedstaaten, um Verzögerungen bei der Auszahlung des Schadenersatzes an den Geschädigten zu vermeiden, die Partei bestimmen, die bis zur Entscheidung über den Streitfall den Schadenersatz vorläufig zu zahlen hat.
DGT v2019

The Commission was consequently forced to limit the sample to the two remaining exporters originally sampled that had not withdrawn cooperation in order to avoid any further delay that would put in jeopardy the expeditious completion of the investigation within the prescribed legal deadlines.
Die Kommission war folglich gezwungen, die Stichprobe auf die beiden verbleibenden ursprünglich in die Stichprobe einbezogenen Ausführer zu beschränken, die noch zur Mitarbeit bereit waren, um eine weitere Verzögerung zu vermeiden, durch die der zügige Abschluss der Untersuchung innerhalb der gesetzlichen Fristen gefährdet worden wäre.
DGT v2019

In order to avoid any delay in payments, it had not been possible to grant a further extension.
Um Verzögerungen bei den Zahlungen zu vermeiden, sei es nicht möglich gewesen, einen weiteren Aufschub zu gewähren.
TildeMODEL v2018

However, the Commission can accept the text of the Common position in order to avoid any delay in the adoption of the programme.
Um die Annahme des Programms nicht zu verzögern, kann die Kommission aber den Wortlaut des gemeinsamen Standpunkts akzeptieren.
TildeMODEL v2018

In order to avoid any delay in the provision of financial assistance in the case of disasters, I support the recommendation in the report that the Commission propose amending budgets aimed solely at mobilising this Fund, use of which must not exceed EUR 1 billion per year under the current Interinstitutional Agreement.
Um jede Verzögerung bei der Bereitstellung der Finanzhilfe im Katastrophenfall zu vermeiden, unterstütze ich die Empfehlung des Berichts, dass die Kommission Berichtigungshaushaltspläne vorschlägt, deren einziger Gegenstand die Inanspruchnahme dieses Fonds ist, dessen Verwendung im Rahmen der derzeitigen interinstitutionellen Vereinbarung jährlich eine Millionen Euro nicht überschreiten darf.
Europarl v8

The decision to put off the meeting for two weeks is expected to help avoid any delay in publishing the new programme's first calls for proposals, which are expected in February or March 1999.
Durch die Entscheidung, die Tagung um zwei Wochen zu verschieben, sollen Verzö­gerungen bei der Veröffentlichung der er­sten Aufforderungen zur Einreichung von Projektvorschlägen vermieden werden, die für Februar oder März 1999 vorgesehen ist.
EUbookshop v2

To avoid any delay send urdir form lo your bookseller or one of the salts agents listed above.
Um Verzögerungen zu vermeiden, senden Sie diesen Bestellschein bitte an Ihre Buchhandlung oder an eines der oben aufgeführten Verkaufshüros.
EUbookshop v2