Übersetzung für "Timing mark" in Deutsch
During
this
period,
the
filtered
timing
mark
pulses
shown
in
FIG.
Während
dieser
Zeit
können
die
gefilterten
Zeitgebermarkenpulse
gemäß
Fig.
EuroPat v2
Each
character
is
associated
with
a
timing
mark.
Jedem
Zeichen
ist
eine
Zeitgabemarkierung
zugeordnet.
EuroPat v2
The
first
counter
records
the
filtered
timing
mark
pulses
(according
to
FIG.
Der
erste
Zähler
dient
der
Erfassung
der
gefilterten
Zeitgebermarkenpulse
(gemäß
Fig.
EuroPat v2
Each
timing
mark
also
extends
in
the
vertical
direction.
Jede
Abtastmarke
erstreckt
sich
auch
in
vertikaler
Richtung.
EuroPat v2
Therefore,
the
watchdog
represents
a
special
timing
mark.
Der
Watchdog
stellt
somit
eine
spezielle
Zeitmarke
dar.
EuroPat v2
The
beginning
of
the
timing
window
is
defined
by
reaching
a
specific
timing
mark.
Der
Beginn
des
Zeitfensters
ist
definiert
durch
Erreichen
einer
bestimmten
Zeitmarke.
EuroPat v2
The
timing
mark
for
this
timing
window
is
then
equal
to
the
relative
time.
Dann
ist
die
Zeitmarke
für
dieses
Zeitfenster
gleich
der
Relativen
Zeit.
EuroPat v2
In
this
case,
the
timing
mark
for
the
message
object
agrees
with
the
relative
time.
In
diesem
Fall
stimmt
die
Zeitmarke
für
das
Nachrichtenobjekt
mit
der
Relativen
Zeit
überein.
EuroPat v2
For
instance,
it
is
possible
to
use
an
identification
mark
pulses
which
would
be
the
absence
of
a
timing
mark.
Des
weiteren
wird
darauf
hingewiesen,
daß
es
auch
möglich
ist,
einen
Identifizierungsmarkierungspuls
aus
dem
Fehlen
einer
Zeitgabemarkierung
abzuleiten.
EuroPat v2
These
marks
are
electronically
or
magnetically
sensed
(by
sensor
HPF
303)
for
generating
signals,
by
means
of
which
the
print
time
of
the
character
associated
with
the
timing
mark
is
determined.
Diese
Markierungen
werden
elektronisch
oder
magnetisch
zur
Erzeugung
von
Signalen
abgetastet
(durch
das
Abtastelement
HPF
303),
durch
welche
der
Zeitpunkt
des
Ausdrucks
des
der
Zeitgabemarkierung
zugeordneten
Zeichen
festgelegt
wird.
EuroPat v2
The
type
belt
300
has
a
special
mark
HPB
302
in
place
of
a
timing
mark,
so
that
the
position
of
the
revolving
type
belt
relative
to
the
fixed
printer
frame
304
is
known
at
any
time.
Um
jederzeit
eine
Aussage
zur
Stellung
des
umlaufenden
Typenbandes
gegenüber
dem
festen
Druckergestell(-rahmen)
304
machen
zu
können,
ist
auf
dem
Typenband
300
eine
besondere
Markierung
HPB
302
an
der
Stelle
einer
Zeitgabemarkierung
angebracht.
EuroPat v2
In
addition
to
determining
the
start
position,
it
serves
as
a
usual
timing
mark,
i.e.,
also
in
this
case
a
character
is
associated
with
it.
Sie
hat
aber
neben
der
Funktion,
die
Startposition
festzulegen
auch
die
Funktion
einer
üblichen
Zeitgabemarkierung,
d.
h.
auch
hier
ist
eine
Zeichentype
zugeordnet.
EuroPat v2
If
the
displacement
between
HPB
and
HPF
exceeds
x=13,
a
renewed
printing
of
the
character
"E"
is
only
possible
at
a
timing
mark
count
of
57.
Beträgt
die
Verschiebung
zwischen
HPB
und
HPF
mehr
als
x
=
13,
so
ist
ein
erneutes
Ausdrucken
des
Zeichens
"E"
erst
bei
einem
Zählwert
der
Zeitgabemarkierungen
von
57
möglich.
EuroPat v2
During
this
period,
the
filtered
timing
mark
pulses
shown
in
FIG.
4D
can
pass
AND
gate
68
to
be
counted
in
a
counter
CTR
I
71.
Während
dieser
Zeit
können
die
gefilterten
Zeitgebermarkenpulse
gemäß
Fig.4D
das
UND-Glied
68
passieren,
um
einem
Zähler
CTR
I
71
zugeführt
zu
werden.
EuroPat v2
These
trigger
pulses
exhibit
a
fixed
pulse
height
and
their
steep
signal
rise
serves
as
high-precision
timing
or
mark
and
a
beginning
of
an
event.
Diese
Triggerimpulse
weisen
eine
feste
Impulshöhe
auf
und
dienen
mit
ihrem
steilen
Signalanstieg
als
hochgenaue
Zeitmarke
und
Beginn
eines
Ereignisses.
EuroPat v2
The
occurrence
of
scanning
signals
6LE
and
6TE
at
different
times
is
due
to
the
fact
that
in
the
former
case,
the
sensor
at
the
level
of
position
VPL
senses
the
leading
edge
of
the
oblique
timing
mark
5s
earlier
than
in
the
latter
case.
Das
Auftreten
der
Abtastsignale
6LE
und
6TE
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
rührt
daher,
daß
im
ersten
Fall
der
Abtastsensor
in
Höhe
der
VPL
Position
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
auf
die
Vorderkante
der
schrägen
Abtastmarke
5s
trifft
als
im
zweiten.
EuroPat v2
Advantageously,
various
users,
particularly
all
users,
are
potentially
provided
as
timers,
and
these
users
can
transmit
their
own
reference
messages
with
time
information
of
their
own
via
the
bus
when
the
user's
own
timing
mark
has
been
reached
without
a
reference
message
having
been
received.
Vorteilhafterweise
werden
verschiedene
Teilnehmer,
insbesondere
alle
Teilnehmer,
potentiell
als
Zeitgeber
vorgesehen
und
diese
Teilnehmer
können
eigene
Referenznachrichten
mit
einer
eigenen
Zeitinformation
über
den
Bus
übertragen,
wenn
die
eigene
Zeitmarke
des
Teilnehmers
errreicht
ist
ohne
eine
Referenznachricht
emfangen
zu
haben.
EuroPat v2