Übersetzung für "Timing mark" in Deutsch

During this period, the filtered timing mark pulses shown in FIG.
Während dieser Zeit können die gefilterten Zeitgebermarkenpulse gemäß Fig.
EuroPat v2

Each character is associated with a timing mark.
Jedem Zeichen ist eine Zeitgabemarkierung zugeordnet.
EuroPat v2

The first counter records the filtered timing mark pulses (according to FIG.
Der erste Zähler dient der Erfassung der gefilterten Zeitgebermarkenpulse (gemäß Fig.
EuroPat v2

Each timing mark also extends in the vertical direction.
Jede Abtastmarke erstreckt sich auch in vertikaler Richtung.
EuroPat v2

Therefore, the watchdog represents a special timing mark.
Der Watchdog stellt somit eine spezielle Zeitmarke dar.
EuroPat v2

The beginning of the timing window is defined by reaching a specific timing mark.
Der Beginn des Zeitfensters ist definiert durch Erreichen einer bestimmten Zeitmarke.
EuroPat v2

The timing mark for this timing window is then equal to the relative time.
Dann ist die Zeitmarke für dieses Zeitfenster gleich der Relativen Zeit.
EuroPat v2

In this case, the timing mark for the message object agrees with the relative time.
In diesem Fall stimmt die Zeitmarke für das Nachrichtenobjekt mit der Relativen Zeit überein.
EuroPat v2

For instance, it is possible to use an identification mark pulses which would be the absence of a timing mark.
Des weiteren wird darauf hingewiesen, daß es auch möglich ist, einen Identifizierungsmarkierungspuls aus dem Fehlen einer Zeitgabemarkierung abzuleiten.
EuroPat v2

These marks are electronically or magnetically sensed (by sensor HPF 303) for generating signals, by means of which the print time of the character associated with the timing mark is determined.
Diese Markierungen werden elektronisch oder magnetisch zur Erzeugung von Signalen abgetastet (durch das Abtastelement HPF 303), durch welche der Zeitpunkt des Ausdrucks des der Zeitgabemarkierung zugeordneten Zeichen festgelegt wird.
EuroPat v2

The type belt 300 has a special mark HPB 302 in place of a timing mark, so that the position of the revolving type belt relative to the fixed printer frame 304 is known at any time.
Um jederzeit eine Aussage zur Stellung des umlaufenden Typenbandes gegenüber dem festen Druckergestell(-rahmen) 304 machen zu können, ist auf dem Typenband 300 eine besondere Markierung HPB 302 an der Stelle einer Zeitgabemarkierung angebracht.
EuroPat v2

In addition to determining the start position, it serves as a usual timing mark, i.e., also in this case a character is associated with it.
Sie hat aber neben der Funktion, die Startposition festzulegen auch die Funktion einer üblichen Zeitgabemarkierung, d. h. auch hier ist eine Zeichentype zugeordnet.
EuroPat v2

If the displacement between HPB and HPF exceeds x=13, a renewed printing of the character "E" is only possible at a timing mark count of 57.
Beträgt die Verschiebung zwischen HPB und HPF mehr als x = 13, so ist ein erneutes Ausdrucken des Zeichens "E" erst bei einem Zählwert der Zeitgabemarkierungen von 57 möglich.
EuroPat v2

During this period, the filtered timing mark pulses shown in FIG. 4D can pass AND gate 68 to be counted in a counter CTR I 71.
Während dieser Zeit können die gefilterten Zeitgebermarkenpulse gemäß Fig.4D das UND-Glied 68 passieren, um einem Zähler CTR I 71 zugeführt zu werden.
EuroPat v2

These trigger pulses exhibit a fixed pulse height and their steep signal rise serves as high-precision timing or mark and a beginning of an event.
Diese Triggerimpulse weisen eine feste Impulshöhe auf und dienen mit ihrem steilen Signalanstieg als hochgenaue Zeitmarke und Beginn eines Ereignisses.
EuroPat v2

The occurrence of scanning signals 6LE and 6TE at different times is due to the fact that in the former case, the sensor at the level of position VPL senses the leading edge of the oblique timing mark 5s earlier than in the latter case.
Das Auftreten der Abtastsignale 6LE und 6TE zu unterschiedlichen Zeitpunkten rührt daher, daß im ersten Fall der Abtastsensor in Höhe der VPL Position zu einem früheren Zeitpunkt auf die Vorderkante der schrägen Abtast­marke 5s trifft als im zweiten.
EuroPat v2

Advantageously, various users, particularly all users, are potentially provided as timers, and these users can transmit their own reference messages with time information of their own via the bus when the user's own timing mark has been reached without a reference message having been received.
Vorteilhafterweise werden verschiedene Teilnehmer, insbesondere alle Teilnehmer, potentiell als Zeitgeber vorgesehen und diese Teilnehmer können eigene Referenznachrichten mit einer eigenen Zeitinformation über den Bus übertragen, wenn die eigene Zeitmarke des Teilnehmers errreicht ist ohne eine Referenznachricht emfangen zu haben.
EuroPat v2