Übersetzung für "Times of crisis" in Deutsch
We
must
not
forget
that
these
sectors
are
the
most
vulnerable
in
times
of
crisis.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Sektoren
in
Krisenzeiten
am
verletzlichsten
sind.
Europarl v8
In
our
view,
that
is
precisely
the
wrong
direction
to
take
in
times
of
crisis.
Aus
unserer
Sicht
ist
das
in
Zeiten
der
Krise
genau
das
Falsche.
Europarl v8
In
times
of
crisis,
especially
acute
crisis,
we
need
a
vision.
In
Zeiten
von
Krisen,
besonders
akuten
Krisen,
brauchen
wir
eine
Vision.
Europarl v8
In
times
of
crisis,
undertakings
come
under
increasing
pressure.
In
Zeiten
der
Krise
wächst
der
Druck
auf
Unternehmer.
Europarl v8
In
times
of
crisis,
the
EU's
budget
should
not
be
increased
either.
In
Zeiten
der
Krise
dürfte
der
EU-Haushalt
auch
nicht
erhöht
werden.
Europarl v8
It
is
understandable
that,
in
times
of
crisis
management,
we
tend
to
think
in
the
short
term.
Verständlicherweise
neigt
man
in
Zeiten
des
Krisenmanagements
dazu,
kurzfristig
zu
denken.
Europarl v8
Policy
must
be
appropriate
even
in
times
of
crisis.
Die
Politik
muss
selbst
in
Krisenzeiten
angemessen
sein.
Europarl v8
The
euro
is
a
stabilising
force,
even
in
times
of
crisis.
Der
Euro
ist
ein
Stabilitätsanker,
auch
in
Krisenzeiten.
Europarl v8
This
is
especially
serious
in
times
of
crisis.
Dies
ist
in
Krisenzeiten
besonders
schwerwiegend.
Europarl v8
This
need
is
even
more
pressing
and
essential
at
these
times
of
crisis.
Der
Bedarf
ist
noch
dringender
und
wichtiger
in
diesen
Krisenzeiten.
Europarl v8
This
is
extremely
important
for
the
credibility
of
the
European
Union
in
these
times
of
crisis.
Dies
ist
in
diesen
Krisenzeiten
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
äußerst
wichtig.
Europarl v8
At
times
of
crisis,
investment
is
needed
in
jobs
and
development.
In
Zeiten
der
Krise
werden
Investitionen
in
Arbeitsplätze
und
Entwicklung
benötigt.
Europarl v8
This
is
even
more
important
during
the
times
of
crisis,
in
order
to
mitigate
or
avoid
job
losses.
Dies
ist
in
Krisenzeiten
umso
wichtiger,
um
Arbeitsplatzverluste
abzumildern
oder
zu
vermeiden.
Europarl v8
Even
in
times
of
crisis
let
us
fight
for
equal
conditions
in
equivalent
situations!
Wir
sollten
selbst
in
Krisenzeiten
für
gleichwertige
Bedingungen
in
gleichen
Situationen
kämpfen!
Europarl v8
Support
for
this
sector
is
especially
valuable,
particularly
in
times
of
crisis.
Eine
Unterstützung
dieses
Sektors
ist
insbesondere
in
diesen
Krisenzeiten
besonders
wertvoll.
Europarl v8
The
Union
must
demonstrate
its
capacity
for
solidarity
at
times
of
crisis.
Die
Union
muss
ihre
Fähigkeit
zur
Solidarität
in
Krisenzeiten
unter
Beweis
stellen.
Europarl v8
The
Spanish
Presidency
was
particularly
attentive
during
times
of
serious
crisis
in
the
Middle
East.
Die
spanische
Präsidentschaft
verfolgte
besonders
aufmerksam
die
schwere
Krise
im
Nahen
Osten.
Europarl v8
With
better
integration
comes
more
solidarity
between
the
Member
States
in
times
of
crisis.
Mehr
Integration
führt
in
Krisenzeiten
zu
mehr
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
State
aid
must
be
defined
and
provided
by
a
nation
at
times
of
economic
crisis.
Staatliche
Beihilfen
dürfen
nur
in
wirtschaftlichen
Krisenzeiten
eines
Landes
festgelegt
und
angewandt
werden.
Europarl v8
We
also
look
into
action
at
times
of
crisis.
Wir
prüfen
auch,
welche
Maßnahmen
in
Krisenzeiten
zu
ergreifen
sind.
Europarl v8
The
ex-post
system
threatens
national
and
European
financial
stability
in
times
of
crisis.
Das
Ex-post-System
bedroht
die
nationale
und
europäische
Finanzstabilität
in
Krisenzeiten.
Europarl v8
We
need
to
better
understand
how
people
make
decisions
in
times
of
crisis,
and
why.
Wir
müssen
besser
verstehen
wie
Menschen
in
Krisenzeiten
Entscheidungen
treffen,
und
warum.
TED2020 v1