Übersetzung für "Timely notification" in Deutsch
The
timely
dispatch
of
notification
of
a
defect
will
suffice
to
safeguard
our
rights.
Zur
Erhaltung
unserer
Rechte
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Mängelanzeige.
ParaCrawl v7.1
The
timely
notification
of
defects
is
required
for
all
warranty
claims.
Die
rechtzeitige
Mängelrüge
ist
für
alle
Gewährleistungsansprüche
erforderlich.
CCAligned v1
Edco
will
provide
Buyer
with
timely
notification
of
such
changes.
Edco
wird
den
Käufer
rechtzeitig
über
diese
Änderungen
informieren.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
a
timely
notification,
the
claims
of
the
purchaser
are
based
on
the
following
provisions.
Bei
rechtzeitiger
Mitteilung
richten
sich
die
Ansprüche
des
Käufers
nach
den
nachfolgenden
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
assume
no
liability
for
the
timely
submission,
notification
and
return
of
a
bill
of
exchange.
Für
rechtzeitige
Vorlegung,
Benachrichti-gung
und
Zurückleitung
eines
Wechsels
übernehmen
wir
keine
Haftung.
ParaCrawl v7.1
We
will
provide
timely
notification
of
such
changes
on
this
page.
Änderungen
werden
wir
auf
dieser
Seite
rechtzeitig
bekanntgeben.
ParaCrawl v7.1
The
determining
factor
for
complaince
with
the
warranty
time
limit
is
timely
receipt
of
notification.
Maßgeblich
für
die
Einhaltung
der
Garantiefrist
ist
der
rechtzeitige
Zugang
der
Mitteilung.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
timely
notification
of
the
relevant
events
improved
in
comparison
with
the
previous
report.
Darüber
hinaus
wurde
die
zeitnahe
Meldung
der
relevanten
Ereignisse
im
Vergleich
zum
vorherigen
Bericht
verbessert.
TildeMODEL v2018
We
are
not
liable
for
the
orderly
and
timely
notification
and
provision
of
protests.
Für
das
richtige
und
rechtzeitige
Vorzeigen
und
Beibringen
von
Protesten
übernehmen
wir
keine
Gewähr.
ParaCrawl v7.1
Amendment
42
aims
to
facilitate
the
Commission’s
role
and
increase
transparency
in
relation
to
national
measures
on
F-Gases
and
also
ensure
timely
Member
State
notification
under
Article
176.
Abänderung
42
zielt
darauf
ab,
die
Arbeit
der
Kommission
zu
erleichtern,
die
Transparenz
im
Zusammenhang
mit
einzelstaatlichen
Maßnahmen
zu
F-Gasen
zu
verbessern
und
zu
gewährleisten,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihrer
Notifizierungspflicht
gemäß
Artikel
176
EG-Vertrag
rechtzeitig
nachkommen.
TildeMODEL v2018
Timely
notification
of
the
detection
of
Salmonella,
including
the
serotype,
shall
remain
the
responsibility
of
the
operator
and
the
laboratory
performing
the
analyses.
Für
die
rechtzeitige
Benachrichtigung
über
den
Nachweis
von
Salmonellen
(einschließlich
des
Serotyps)
sind
der
Unternehmer
und
das
Analyselabor
verantwortlich.
DGT v2019
Timely
notification
of
the
detection
of
the
presence
of
any
of
the
relevant
Salmonella
serotypes
shall
remain
the
responsibility
of
the
food
business
operator
and
the
laboratory
performing
the
analyses.
Für
die
rechtzeitige
Benachrichtigung
über
den
Nachweis
eines
der
relevanten
Salmonella-Serotypen
sind
der
Lebensmittelunternehmer
und
das
Analyselabor
verantwortlich.
DGT v2019
This,
along
with
the
compilation
of
specific
lists
managed
by
the
body
that
inspects
the
land
registry
parcels
on
which
the
vines
are
located,
growers,
must
producers,
processors
and
bottlers,
as
well
as
timely
notification
to
the
inspection
body
of
the
quantities
produced,
packaged
and
labelled,
ensures
product
traceability.
Hierdurch
und
durch
die
Eintragung
der
Parzellen,
auf
denen
die
Trauben
angebaut
werden,
der
Weinbauern,
der
Mosthersteller,
der
Verarbeitungs-
und
der
Abfüllbetriebe
in
entsprechende,
von
der
Kontrolleinrichtung
geführte
Verzeichnisse
sowie
durch
die
umgehende
Meldung
der
Mengen
des
erzeugten
und
des
abgefüllten
und
etikettierten
Produkts
ist
die
Rückverfolgbarkeit
sichergestellt.
DGT v2019
This,
along
with
the
compilation
of
specific
registers
managed
by
the
inspection
body
for
breeders,
cheesemakers,
cheese
maturers
and
packagers
and
timely
notification
to
the
inspection
body
of
the
quantities
produced,
ensures
product
traceability.
Auf
diese
Weise
und
durch
Eintragung
der
Züchter,
der
Käsereien
sowie
der
Reifungs-
und
Aufmachungsbetriebe
in
hierfür
vorgesehene,
von
der
Kontrollstelle
geführte
Verzeichnisse
sowie
durch
die
rechtzeitige
Meldung
der
erzeugten
Mengen
an
diese
Stelle
wird
die
Rückverfolgbarkeit
des
Produkts
gewährleistet.
DGT v2019
The
system
of
automatic
recognition
on
the
basis
of
harmonised
minimum
training
requirements
depends
on
the
timely
notification
of
new
or
changed
evidence
of
formal
qualifications
by
the
Member
States
and
their
publication
by
the
Commission.
Die
Regelung
der
automatischen
Anerkennung
auf
der
Grundlage
harmonisierter
Mindestausbildungsanforderungen
hängt
von
der
rechtzeitigen
Meldung
neuer
oder
geänderter
Ausbildungsnachweise
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
entsprechende
Veröffentlichung
durch
die
Kommission
ab.
DGT v2019
Without
timely
notification
of
the
proposed
measures
by
national
regulatory
authorities,
there
is
a
risk
that
the
rules
applicable
to
telecoms
operators
will
no
longer
be
appropriate
to
the
level
of
competition
in
the
relevant
markets.
Ohne
eine
solche
rechtzeitige
Notifizierung
der
geplanten
Maßnahmen
besteht
die
Gefahr,
dass
die
für
die
Betreiber
geltenden
Regeln
dem
Stand
des
Wettbewerbs
auf
dem
betreffenden
Markt
nicht
mehr
angemessen
sind.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
world-wide
shipping
industry,
which
has
to
program
the
maintenance
of
its
ships,
requires
clear
and
timely
notification
of
the
new
environmental
condition
for
access
to
EC
ports.
Die
internationale
Schifffahrtsbranche,
die
die
Instandhaltung
ihrer
Schiffe
planen
muss,
benötigt
deshalb
eine
eindeutige
und
rechtzeitige
Klarstellung
der
Umweltvorschriften
für
das
Anlaufen
von
Gemeinschaftshäfen.
TildeMODEL v2018
OLAF
supports
the
national
customs
administrations
with
the
provision
of
data
from
the
operational
case
le
in
order
to
maximise
the
chances
of
timely
notification
of
import
duty
debts
and
the
action
taken
to
recover
them.
Das
OLAF
unterstützt
die
nationalen
Zollverwaltungsbehörden
durch
Übermittlung
von
Daten
aus
operativen
Fällen,
um
eine
fristgerechte
Benachrichtigung
über
Einfuhrzollschulden
und
Maßnahmen
zu
ihrer
Einziehung
zu
ermöglichen.
EUbookshop v2
If
you
have
to
cancel
an
appointment
we
kindly
ask
you
for
timely
notification
by
phone
no
less
than
48
hours
before
your
appointment.
Falls
Sie
einen
bereits
vereinbarten
Termin
nicht
einhalten
können,
bitten
wir
um
rechtzeitige
telefonische
Mitteilung,
zumindest
aber
48
Stunden
davor.
CCAligned v1
You
need
to
understand
that
each
additional
night
will
be
billed
separately
and
we
request
a
timely
notification.
Sie
müssen
dabei
nur
beachten,
dass
jede
weitere
Nacht
gesondert
in
Rechnung
gestellt
wird
und
wir
einen
rechtzeitigen
Bescheid
erbitten.
ParaCrawl v7.1