Übersetzung für "Timely notification" in Deutsch

The timely dispatch of notification of a defect will suffice to safeguard our rights.
Zur Erhaltung unserer Rechte genügt die rechtzeitige Absendung der Mängelanzeige.
ParaCrawl v7.1

The timely notification of defects is required for all warranty claims.
Die rechtzeitige Mängelrüge ist für alle Gewährleistungsansprüche erforderlich.
CCAligned v1

Edco will provide Buyer with timely notification of such changes.
Edco wird den Käufer rechtzeitig über diese Änderungen informieren.
ParaCrawl v7.1

Subject to a timely notification, the claims of the purchaser are based on the following provisions.
Bei rechtzeitiger Mitteilung richten sich die Ansprüche des Käufers nach den nachfolgenden Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

We shall assume no liability for the timely submission, notification and return of a bill of exchange.
Für rechtzeitige Vorlegung, Benachrichti-gung und Zurückleitung eines Wechsels übernehmen wir keine Haftung.
ParaCrawl v7.1

We will provide timely notification of such changes on this page.
Änderungen werden wir auf dieser Seite rechtzeitig bekanntgeben.
ParaCrawl v7.1

The determining factor for complaince with the warranty time limit is timely receipt of notification.
Maßgeblich für die Einhaltung der Garantiefrist ist der rechtzeitige Zugang der Mitteilung.
ParaCrawl v7.1

In addition the timely notification of the relevant events improved in comparison with the previous report.
Darüber hinaus wurde die zeitnahe Meldung der relevanten Ereignisse im Vergleich zum vorherigen Bericht verbessert.
TildeMODEL v2018

We are not liable for the orderly and timely notification and provision of protests.
Für das richtige und rechtzeitige Vorzeigen und Beibringen von Protesten übernehmen wir keine Gewähr.
ParaCrawl v7.1

Amendment 42 aims to facilitate the Commission’s role and increase transparency in relation to national measures on F-Gases and also ensure timely Member State notification under Article 176.
Abänderung 42 zielt darauf ab, die Arbeit der Kommission zu erleichtern, die Transparenz im Zusammenhang mit einzelstaatlichen Maßnahmen zu F-Gasen zu verbessern und zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten ihrer Notifizierungspflicht gemäß Artikel 176 EG-Vertrag rechtzeitig nachkommen.
TildeMODEL v2018

Timely notification of the detection of Salmonella, including the serotype, shall remain the responsibility of the operator and the laboratory performing the analyses.
Für die rechtzeitige Benachrichtigung über den Nachweis von Salmonellen (einschließlich des Serotyps) sind der Unternehmer und das Analyselabor verantwortlich.
DGT v2019

Timely notification of the detection of the presence of any of the relevant Salmonella serotypes shall remain the responsibility of the food business operator and the laboratory performing the analyses.
Für die rechtzeitige Benachrichtigung über den Nachweis eines der relevanten Salmonella-Serotypen sind der Lebensmittelunternehmer und das Analyselabor verantwortlich.
DGT v2019

This, along with the compilation of specific lists managed by the body that inspects the land registry parcels on which the vines are located, growers, must producers, processors and bottlers, as well as timely notification to the inspection body of the quantities produced, packaged and labelled, ensures product traceability.
Hierdurch und durch die Eintragung der Parzellen, auf denen die Trauben angebaut werden, der Weinbauern, der Mosthersteller, der Verarbeitungs- und der Abfüllbetriebe in entsprechende, von der Kontrolleinrichtung geführte Verzeichnisse sowie durch die umgehende Meldung der Mengen des erzeugten und des abgefüllten und etikettierten Produkts ist die Rückverfolgbarkeit sichergestellt.
DGT v2019

This, along with the compilation of specific registers managed by the inspection body for breeders, cheesemakers, cheese maturers and packagers and timely notification to the inspection body of the quantities produced, ensures product traceability.
Auf diese Weise und durch Eintragung der Züchter, der Käsereien sowie der Reifungs- und Aufmachungsbetriebe in hierfür vorgesehene, von der Kontrollstelle geführte Verzeichnisse sowie durch die rechtzeitige Meldung der erzeugten Mengen an diese Stelle wird die Rückverfolgbarkeit des Produkts gewährleistet.
DGT v2019

The system of automatic recognition on the basis of harmonised minimum training requirements depends on the timely notification of new or changed evidence of formal qualifications by the Member States and their publication by the Commission.
Die Regelung der automatischen Anerkennung auf der Grundlage harmonisierter Mindestausbildungsanforderungen hängt von der rechtzeitigen Meldung neuer oder geänderter Ausbildungsnachweise durch die Mitgliedstaaten und die entsprechende Veröffentlichung durch die Kommission ab.
DGT v2019

Without timely notification of the proposed measures by national regulatory authorities, there is a risk that the rules applicable to telecoms operators will no longer be appropriate to the level of competition in the relevant markets.
Ohne eine solche rechtzeitige Notifizierung der geplanten Maßnahmen besteht die Gefahr, dass die für die Betreiber geltenden Regeln dem Stand des Wettbewerbs auf dem betreffenden Markt nicht mehr angemessen sind.
TildeMODEL v2018

Therefore the world-wide shipping industry, which has to program the maintenance of its ships, requires clear and timely notification of the new environmental condition for access to EC ports.
Die internationale Schifffahrtsbranche, die die Instandhaltung ihrer Schiffe planen muss, benötigt deshalb eine eindeutige und rechtzeitige Klarstellung der Umweltvorschriften für das Anlaufen von Gemeinschaftshäfen.
TildeMODEL v2018

OLAF supports the national customs administrations with the provision of data from the operational case le in order to maximise the chances of timely notification of import duty debts and the action taken to recover them.
Das OLAF unterstützt die nationalen Zollverwaltungsbehörden durch Übermittlung von Daten aus operativen Fällen, um eine fristgerechte Benachrichtigung über Einfuhrzollschulden und Maßnahmen zu ihrer Einziehung zu ermöglichen.
EUbookshop v2

If you have to cancel an appointment we kindly ask you for timely notification by phone no less than 48 hours before your appointment.
Falls Sie einen bereits vereinbarten Termin nicht einhalten können, bitten wir um rechtzeitige telefonische Mitteilung, zumindest aber 48 Stunden davor.
CCAligned v1

You need to understand that each additional night will be billed separately and we request a timely notification.
Sie müssen dabei nur beachten, dass jede weitere Nacht gesondert in Rechnung gestellt wird und wir einen rechtzeitigen Bescheid erbitten.
ParaCrawl v7.1