Übersetzung für "Timely availability" in Deutsch

The timely availability of documents is essential for the good preparation of a meeting.
Die rechtzeitige Verfügbarkeit der Unterlagen ist wichtig für die gute Tagungsvorbereitung.
JRC-Acquis v3.0

The timely availability of complete sets of data on fundamentals should also increase the security of energy supplies.
Die rechtzeitige Verfügbarkeit vollständiger Fundamentaldatensätze sollte auch die Energieversorgungssicherheit verbessern.
DGT v2019

The timely availability of 2.5G and 3G handsets will be crucial.
Die rechtzeitige Verfügbarkeit von 2,5G- und 3G-Endgeräten wird entscheidend sein.
TildeMODEL v2018

In any case the timely and proper availability of the supply of goods/materials is reserved.
In jedem Fall bleibt die rechtzeitige und ordnungsgemäße Selbstbelieferung vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

This Directive should at least provide for a minimum guarantee for the timely availability of such information.
Mit dieser Richtlinie sollte wenigstens eine Mindestgarantie für die rechtzeitige Verfügbarkeit dieser Informationen gegeben werden.
DGT v2019

The timely availability of frequency spectrum is a prerequisite for the introduction of UMTS services in the Community.
Die rechtzeitige Verfügbarkeit des entsprechenden Frequenzspektrums ist eine Grundvoraussetzung von UMTS-Diensten in der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

"A) establish an exclusive, restricted, or other distribution arrangement that interferes with timely and equitable availability of public information to the public;
D) für die Bereitstellung öffentlicher Informationen keine Gebühren festsetzen, die die Verbreitungskosten übersteigen.
EUbookshop v2

How do we monitor our export processes and ensure timely availability of the appropriate export licenses?
Auf welche Weise überwachen wir unsere Exportprozesse und stellen die rechtzeitige Verfügbarkeit angemessener Exportlizenzen sicher?
ParaCrawl v7.1

For OEM customers we ensure the timely and spontaneous availability of the components.
Für OEM-Kunden stellen wir in der Produktionsphase die zeitnahe und spontane Verfügbarkeit der Komponenten sicher.
ParaCrawl v7.1

It also provides for rules concerning the timely availability of information relating to all persons and dangerous goods on board an aircraft involved in an accident.
Sie enthält ferner Vorschriften für die fristgerechte Verfügbarkeit von Informationen über alle Personen und gefährlichen Güter an Bord von Luftfahrzeugen, die von einem Unfall betroffen sind.
DGT v2019

Can the Commissioner confirm that this regulation will result in more timely availability of vital energy statistics and that the statistical model we use here in the EU is comparable to that used by, for example, the USA and other global players, so that we can compare like with like?
Kann der Kommissar bestätigen, dass diese Verordnung eine zeitnahere Verfügbarkeit wichtiger statistischer Angaben dieses Bereichs bewirken wird und dass das von uns hier in der EU verwendete statistische Modell vergleichbar ist mit dem, das beispielsweise von den USA und anderen globalen Akteuren eingesetzt wird, damit wir Gleiches mit Gleichem vergleichen?
Europarl v8

The ECB has an interest in the timely availability of indicators that may shed light on structural developments and on the stability of the banking and financial system and that may contribute to improvements in macroeconomic statistics .
Die EZB hat ein Interesse an der rechtzeitigen Verfügbarkeit von Indikatoren , die über die strukturellen Entwicklungen und die Stabilität des Banken - und Finanzsystems informieren und zu Verbesserungen der makroökonomischen Statistiken beitragen können .
ECB v1

Should a licence be used, the timely availability of documents may be a part of the terms of the licence.
Sollte eine Lizenz verwendet werden, so kann die rechtzeitige Verfügbarkeit von Dokumenten Teil der Lizenzbedingungen sein.
JRC-Acquis v3.0

The EESC is aware of shortcomings in the arrangements for implementing various programme areas, with regard to user-friendliness, transparency, timely availability of documents and forms, and calls for implementing arrangements to remain in force for a longer period.
Der EWSA sieht Mängel bei Durchführungsmodalitäten verschiedener Programm­bereiche in bezug auf Nutzerfreundlichkeit, Transparenz, rechtzeitige Bereitstellung von Dokumenten und Formularen, und empfiehlt längerfristige Gültigkeit von Durchführungsbestimmungen.
TildeMODEL v2018

Reasonable quantities of articles and substances that would otherwise be classified as dangerous goods and that are used to facilitate flight safety, where carriage on board the sailplane is advisable to ensure their timely availability for operational purposes, shall be considered authorised.
Angemessene Mengen von Gegenständen und Stoffen, die ansonsten als gefährliche Güter eingestuft würden und die zur Förderung der Flugsicherheit genutzt werden, gelten als zugelassen, wenn das Mitführen an Bord des Segelflugzeugs empfehlenswert ist, um ihre rechtzeitige Verfügbarkeit für betriebliche Zwecke sicherzustellen.
DGT v2019

There is also need for consistent emphasis on correct statistical measurement and that statistics and reporting are improved in a manner which ensures reliable and timely availability of credible data.
Auch muss immer wieder betont werden, wie wichtig eine korrekte statistische Erfassung ist und dass Statistiken und Berichterstattung verbessert wer­den müssen, damit rechtzeitig verlässliche Daten vorgelegt werden können.
TildeMODEL v2018

The new eligibility criterion on "transparency and oversight of the budget" will focus on the timely availability of comprehensive and sound budgetary information with which CSOs can better hold decision makers to account.
Das neue Kriterium „Transparenz und Haushaltskontrolle“, das für die Gewährung von Budgethilfe herangezogen wird, wird vor allem auf die zeitnahe Verfügbarkeit umfassender und solider Haushaltsdaten abstellen, anhand derer die zivilgesellschaftlichen Organisationen die Entscheidungsträger besser zur Rechenschaft ziehen können.
TildeMODEL v2018

The master UCITS shall ensure the timely availability of all information that is required according to this Directive, other Community law, the applicable national law, the fund rules or the instruments of incorporation to the feeder UCITS or, where applicable, its management company, and to the competent authorities, the depositary and the auditor of the feeder UCITS.
Der Master-OGAW sorgt dafür, dass die zuständigen Behörden, die Verwahrstelle und der Rechnungsprüfer des Feeder-OGAW rechtzeitig sämtliche Informationen erhalten, die gemäß dieser Richtlinie, anderen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft, dem geltenden nationalen Recht, den Vertragsbedingungen oder der Satzung des Feeder-OGAW oder, sofern zutreffend, seiner Verwaltungsgesellschaft zur Verfügung gestellt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Article 4a(4) of Regulation (EC) No 2012/2002 provides that, where necessary in order to ensure the timely availability of budgetary resources, the Fund may be mobilised in an amount of up to EUR 50000000 for the payment of advances, entering the corresponding appropriations into the general budget of the Union.
In Artikel 4a Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2012/2002 ist vorgesehen, dass der Fonds für einen Betrag in Höhe von bis zu 50000000 EUR für Vorauszahlungen in Anspruch genommen werden kann und die entsprechenden Mittel in den Gesamthaushaltsplan der Union eingestellt werden, wenn dies erforderlich ist, um zu gewährleisten, dass die Haushaltsmittel rechtzeitig zur Verfügung stehen.
DGT v2019

The Chairperson ensures transparency through the timely and consistent availability of relevant technical documentation in relation to the Eurosystem infrastructure services and projects on the MIB-dedicated section of the ECB's website.
Der Vorsitzende gewährleistet die Transparenz durch die zeitnahe und einheitliche Verfügbarkeit der relevanten technischen Dokumentation mit Bezug zu den Infrastrukturdiensten und -projekten des Eurosystems im gesonderten Bereich des MIB auf der EZB-Website.
DGT v2019

To ensure the timely availability of sufficient budgetary resources in the general budget of the Union for 2019, the Fund should be mobilised in the amount of EUR 50000000 for the payment of advances.
Um zu gewährleisten, dass im Rahmen des Gesamthaushaltsplans der Union für das Haushaltsjahr 2019 rechtzeitig ausreichende Haushaltsmittel zur Verfügung stehen, sollte der Fonds für einen Betrag in Höhe von 50000000 EUR für Vorauszahlungen in Anspruch genommen werden.
DGT v2019

Amendment 4 (recital 12) giving attention to dynamic data, the economic value of which depends on its timely availability.
Abänderung 4 (Erwägung 12): macht auf dynamische Daten aufmerksam, deren wirtschaftlicher Wert von ihrer rechtzeitigen Verfügbarkeit abhängt.
TildeMODEL v2018