Übersetzung für "Time to benefit" in Deutsch
At
the
same
time,
MELTON
strives
to
benefit
employees,
shareholders
and
business
partners.
Gleichzeitig
bemüht
sich
MELTON,
Angestellte,
Aktionäre
und
Teilhaber
zu
fördern.
CCAligned v1
At
the
same
time,MELTON
strives
to
benefit
employees,shareholders
and
business
partners.
Gleichzeitig
bemüht
sich
MELTON,
Angestellte,
Aktionäre
und
Teilhaber
zu
fördern.
CCAligned v1
You
have
the
perfect
content,
but
your
customers
don't
have
the
time
to
benefit
from
it?
Sie
haben
den
perfekten
Inhalt,
doch
Ihren
Kunden
fehlt
die
Zeit
ihn
zu
nutzen?
CCAligned v1
Furthermore,
incoming
invoices
have
to
be
balanced
on
time
in
order
to
benefit
from
discounts
and
avoid
any
arrears
fees.
Eintreffende
Rechnungen
sollten
zudem
pünktlich
beglichen
werden,
um
Skonti
zu
nutzen
und
Mahngebühren
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
From
time
to
time,
Benefit
retires
products
to
make
room
for
new
ones.
Manchmal
nehmen
wir
ein
Produkt
aus
dem
Sortiment
um
Platz
für
neue
Artikel
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
You
have
the
perfect
content
and
training,
but
your
customers
don't
have
the
time
to
benefit
from
it?
Sie
haben
den
perfekten
Inhalt,
doch
Ihren
Kunden
fehlt
die
Zeit
ihn
zu
nutzen?
CCAligned v1
Unfortunately
I
have
not
had
enough
time
to
fully
benefit
from
the
farmhouse.
Leider
habe
ich
nicht
genug
Zeit,
um
vollständig
aus
dem
Bauernhaus
profitieren
hatten.
ParaCrawl v7.1
First,
job
quality
and
working
conditions
were
downgraded
in
record
time
to
the
benefit
of
the
less
innovative
Spanish
entrepreneurs.
Zunächst
wurden
Arbeitsbedingungen
und
-standards
zum
Nutzen
von
weniger
innovativen
spanischen
Unternehmern
in
Rekordzeit
gesenkt.
ParaCrawl v7.1
It
will
then
enable
Bosnia
and
Herzegovina,
Albania
and
-
at
the
appropriate
time
-
Kosovo
to
benefit
as
soon
as
possible,
after
meeting
the
relevant
conditions,
from
the
application
of
visa-free
travel.
Sie
wird
dann
Bosnien
und
Herzegowina,
Albanien
und
-
zum
gegebenen
Zeitpunkt
-
das
Kosovo
in
die
Lage
versetzen,
so
schnell
wie
möglich,
nachdem
die
einschlägigen
Bedingungen
erfüllt
wurden,
von
der
Umsetzung
des
visumfreien
Reiseverkehrs
zu
profitieren.
Europarl v8
So
I
very
much
hope
that
we
will
give
one
another,
from
time
to
time,
the
benefit
of
the
doubt
and
will
recognise
that
the
world
and
we
ourselves
are
better
off
if
America
and
Europe
are
able
to
work
in
partnership.
Ich
hoffe
daher
sehr,
dass
wir
im
Zweifelsfall
und
von
Zeit
zu
Zeit
zu
Gunsten
des
jeweils
anderen
entscheiden
und
einsehen,
dass
es
der
Welt
und
uns
selbst
besser
geht,
wenn
die
USA
und
Europa
zur
partnerschaftlichen
Zusammenarbeit
in
der
Lage
sind.
Europarl v8
This
paragraph
shall
be
without
prejudice
to
the
right
to
a
reflection
time
to
the
benefit
of
the
consumers
that
are
resident
in
those
Member
States
where
it
exists,
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Directive.
Das
Recht
auf
eine
Bedenkzeit
zugunsten
der
Verbraucher
mit
Wohnsitz
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
ein
solches
Recht
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieser
Richtlinie
besteht,
bleibt
von
diesem
Absatz
unberührt.
JRC-Acquis v3.0
The
high
number
of
possible
breaches
of
Union
law
requires
increased
efforts
from
the
Member
States
to
implement
the
law
correctly
and
on
time,
to
the
benefit
of
people
and
businesses.
Die
hohe
Zahl
von
möglichen
Verletzungen
des
EU-Rechts
macht
zunehmende
Anstrengungen
seitens
der
Mitgliedstaaten
bei
der
korrekten
und
fristgerechten
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
zum
Vorteil
der
Bürger
und
Unternehmen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Even
if
the
Guidelines
do
not
impose
specific
limitations
on
time
charterers
(contractually,
time-charterers
are
maritime
transport
service
providers)
the
Commission
has
always
required
in
its
case
practice
that
time
charterers
wishing
to
benefit
from
tonnage
tax
contribute
to
the
Guidelines'
objectives
of
preserving
a
minimum
maritime
know-how
within
the
EU/EEA
or
to
the
objective
of
promoting
EU/EEA
flagging
of
vessels.
Wenngleich
die
Seeverkehrsleitlinien
keine
Beschränkungen
für
befristete
Charterer
vorsehen
(rechtlich
werden
befristete
Charterer
als
Seeverkehrsdienstleister
eingestuft),
hat
die
Kommission
in
ihrer
Beschlusspraxis
stets
gefordert,
dass
befristete
Charterer,
die
die
Tonnagesteuerregelung
in
Anspruch
nehmen
wollen,
einen
Beitrag
zu
einem
der
in
den
Leitlinien
genannten
Ziele
leisten
müssen:
der
Erhaltung
des
maritimen
Know-hows
in
der
EU/im
EWR
oder
Förderung
der
Einflaggung
von
Schiffen
in
der
EU/im
EWR.
TildeMODEL v2018
Finally,
in
certain
areas,
Polish
companies
will,
for
a
limited
period
of
time,
be
able
to
benefit
from
state
aid
for
environmental
investments
aimed
at
meeting
EU
environmental
standards.
Schließlich
können
polnische
Unternehmen
in
bestimmten
Gebieten
für
eine
begrenzte
Zeit
staatliche
Beihilfen
für
dem
Umweltschutz
dienende
Investitionen
erhalten,
die
auf
die
Einhaltung
der
EU-Umweltstandards
gerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
Emphasis
is
put
on
the
need
for
companies
to
prepare
in
time
so
as
to
benefit
from
the
opportunities
brought
about
by
the
euro
such
as
transparency
of
prices,
reduction
in
transaction
costs,
easier
access
to
markets.
Unterstrichen
wird
insbesondere,
wie
wichtig
es
für
die
Unternehmen
ist,
sich
rechtzeitig
vorzubereiten,
um
von
den
Möglichkeiten
zu
profitieren,
die
der
Euro
birgt,
darunter
Transparenz
der
Preise,
Senkung
der
Transaktionskosten,
leichterer
Zugang
zu
den
Märkten.
TildeMODEL v2018
The
EESC
finds
it
good
to
provide
greater
clarity
about
the
applicability
of
the
rules
in
this
area
in
order
to
ensure
consumer
protection
and,
at
the
same
time,
enable
consumers
to
benefit
from
financial
innovations.
Der
EWSA
begrüßt
es,
für
größere
Klarheit
über
die
Anwendbarkeit
der
Vorschriften
in
diesem
Bereich
zu
sorgen,
um
Verbraucherschutz
sicherzustellen
und
gleichzeitig
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
Verbraucher
von
diesen
finanztechnischen
Innovationen
profitieren
können.
TildeMODEL v2018
639.Finally,
in
certain
areas,
Polish
companieswill,
for
a
limited
period
of
time,
be
able
to
benefit
from
State
aid
for
environmental
investmentsaimed
at
meeting
EU
environmental
standards.
Ferner
ist
zu
beachten,
dass
der
Prozess
der
Bewusstseinsbildungfortgesetzt
und
die
Justiz
zunehmend
in
die
Bearbeitung
von
kartellrechtlichen
Angelegenheiteneinbezogen
werden
sollte.
EUbookshop v2
This
gives
them
the
opportunity
to
introduce
their
language
and
culture
into
a
foreign
context,
at
the
same
time
allowing
them
to
benefit
from
total
immersion
in
the
language
and
culture
of
their
hosts.
Diese
Möglichkeit
bietet
ihnen
die
Chance,
die
eigene
Sprache
und
Kultur
im
Ausland
einzubringen
und
sich
dabei
gleichzeitig
in
Sprache
und
Kultur
des
Gastlandes
zu
vertiefen.
EUbookshop v2
With
the
magazine
"Lamed",
that
belongs
like
the
'Lehrhaus'
to
the
"Stiftung
für
Kirche
und
Judentum"
(Foundation
for
Church
and
Judaism),
one
allows
the
present
time
to
benefit
from
the
tradition
-
always
also
in
view
of
Islam.
Mit
der
Zeitschrift
"Lamed",
die
wie
das
Lehrhaus
zur
"Stiftung
für
Kirche
und
Judentum"
gehört,
wird
die
Tradition
für
die
Gegenwart
fruchtbar
gemacht,
immer
wieder
auch
mit
Blick
auf
den
Islam.
ParaCrawl v7.1
With
the
magazine
"Lamed",
that
belongs
like
the
'Lehrhaus'
to
the
"Stiftung
fÃ1?4r
Kirche
und
Judentum"
(Foundation
for
Church
and
Judaism),
one
allows
the
present
time
to
benefit
from
the
tradition
-
always
also
in
view
of
Islam.
Mit
der
Zeitschrift
"Lamed",
die
wie
das
Lehrhaus
zur
"Stiftung
für
Kirche
und
Judentum"
gehört,
wird
die
Tradition
für
die
Gegenwart
fruchtbar
gemacht,
immer
wieder
auch
mit
Blick
auf
den
Islam.
ParaCrawl v7.1
The
time
control
allows
you
to
select
various
Internet
providers
depending
on
the
time,
for
example
to
benefit
from
the
most
favorable
provider
at
a
certain
time
of
day.
Mit
der
Zeitsteuerung
können
Sie
zeitabhängig
verschiedene
Internet-Anbieter
auswählen,
z.
B.
um
den
zu
der
jeweiligen
Uhrzeit
preisgünstigsten
Anbieter
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1