Übersetzung für "Time to benefit" in Deutsch

At the same time, MELTON strives to benefit employees, shareholders and business partners.
Gleichzeitig bemüht sich MELTON, Angestellte, Aktionäre und Teilhaber zu fördern.
CCAligned v1

At the same time,MELTON strives to benefit employees,shareholders and business partners.
Gleichzeitig bemüht sich MELTON, Angestellte, Aktionäre und Teilhaber zu fördern.
CCAligned v1

You have the perfect content, but your customers don't have the time to benefit from it?
Sie haben den perfekten Inhalt, doch Ihren Kunden fehlt die Zeit ihn zu nutzen?
CCAligned v1

Furthermore, incoming invoices have to be balanced on time in order to benefit from discounts and avoid any arrears fees.
Eintreffende Rechnungen sollten zudem pünktlich beglichen werden, um Skonti zu nutzen und Mahngebühren zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

From time to time, Benefit retires products to make room for new ones.
Manchmal nehmen wir ein Produkt aus dem Sortiment um Platz für neue Artikel zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

You have the perfect content and training, but your customers don't have the time to benefit from it?
Sie haben den perfekten Inhalt, doch Ihren Kunden fehlt die Zeit ihn zu nutzen?
CCAligned v1

Unfortunately I have not had enough time to fully benefit from the farmhouse.
Leider habe ich nicht genug Zeit, um vollständig aus dem Bauernhaus profitieren hatten.
ParaCrawl v7.1

First, job quality and working conditions were downgraded in record time to the benefit of the less innovative Spanish entrepreneurs.
Zunächst wurden Arbeitsbedingungen und -standards zum Nutzen von weniger innovativen spanischen Unternehmern in Rekordzeit gesenkt.
ParaCrawl v7.1

It will then enable Bosnia and Herzegovina, Albania and - at the appropriate time - Kosovo to benefit as soon as possible, after meeting the relevant conditions, from the application of visa-free travel.
Sie wird dann Bosnien und Herzegowina, Albanien und - zum gegebenen Zeitpunkt - das Kosovo in die Lage versetzen, so schnell wie möglich, nachdem die einschlägigen Bedingungen erfüllt wurden, von der Umsetzung des visumfreien Reiseverkehrs zu profitieren.
Europarl v8

So I very much hope that we will give one another, from time to time, the benefit of the doubt and will recognise that the world and we ourselves are better off if America and Europe are able to work in partnership.
Ich hoffe daher sehr, dass wir im Zweifelsfall und von Zeit zu Zeit zu Gunsten des jeweils anderen entscheiden und einsehen, dass es der Welt und uns selbst besser geht, wenn die USA und Europa zur partnerschaftlichen Zusammenarbeit in der Lage sind.
Europarl v8

This paragraph shall be without prejudice to the right to a reflection time to the benefit of the consumers that are resident in those Member States where it exists, at the time of the adoption of this Directive.
Das Recht auf eine Bedenkzeit zugunsten der Verbraucher mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat, in dem ein solches Recht zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie besteht, bleibt von diesem Absatz unberührt.
JRC-Acquis v3.0

The high number of possible breaches of Union law requires increased efforts from the Member States to implement the law correctly and on time, to the benefit of people and businesses.
Die hohe Zahl von möglichen Verletzungen des EU-Rechts macht zunehmende Anstrengungen seitens der Mitgliedstaaten bei der korrekten und fristgerechten Umsetzung der Rechtsvorschriften zum Vorteil der Bürger und Unternehmen erforderlich.
TildeMODEL v2018

Even if the Guidelines do not impose specific limitations on time charterers (contractually, time-charterers are maritime transport service providers) the Commission has always required in its case practice that time charterers wishing to benefit from tonnage tax contribute to the Guidelines' objectives of preserving a minimum maritime know-how within the EU/EEA or to the objective of promoting EU/EEA flagging of vessels.
Wenngleich die Seeverkehrsleitlinien keine Beschränkungen für befristete Charterer vorsehen (rechtlich werden befristete Charterer als Seeverkehrsdienstleister eingestuft), hat die Kommission in ihrer Beschlusspraxis stets gefordert, dass befristete Charterer, die die Tonnagesteuerregelung in Anspruch nehmen wollen, einen Beitrag zu einem der in den Leitlinien genannten Ziele leisten müssen: der Erhaltung des maritimen Know-hows in der EU/im EWR oder Förderung der Einflaggung von Schiffen in der EU/im EWR.
TildeMODEL v2018

Finally, in certain areas, Polish companies will, for a limited period of time, be able to benefit from state aid for environmental investments aimed at meeting EU environmental standards.
Schließlich können polnische Unternehmen in bestimmten Gebieten für eine begrenzte Zeit staatliche Beihilfen für dem Umweltschutz dienende Investitionen erhalten, die auf die Einhaltung der EU-Umweltstandards gerichtet sind.
TildeMODEL v2018

Emphasis is put on the need for companies to prepare in time so as to benefit from the opportunities brought about by the euro such as transparency of prices, reduction in transaction costs, easier access to markets.
Unterstrichen wird insbesondere, wie wichtig es für die Unternehmen ist, sich rechtzeitig vorzubereiten, um von den Möglichkeiten zu profitieren, die der Euro birgt, darunter Transparenz der Preise, Senkung der Transaktionskosten, leichterer Zugang zu den Märkten.
TildeMODEL v2018

The EESC finds it good to provide greater clarity about the applicability of the rules in this area in order to ensure consumer protection and, at the same time, enable consumers to benefit from financial innovations.
Der EWSA begrüßt es, für größere Klarheit über die Anwendbarkeit der Vorschriften in diesem Bereich zu sorgen, um Verbraucherschutz sicherzustellen und gleichzeitig dafür Sorge zu tragen, dass Verbraucher von diesen finanztechnischen Innovationen profitieren können.
TildeMODEL v2018

639.Finally, in certain areas, Polish companieswill, for a limited period of time, be able to benefit from State aid for environmental investmentsaimed at meeting EU environmental standards.
Ferner ist zu beachten, dass der Prozess der Bewusstseinsbildungfortgesetzt und die Justiz zunehmend in die Bearbeitung von kartellrechtlichen Angelegenheiteneinbezogen werden sollte.
EUbookshop v2

This gives them the opportunity to introduce their language and culture into a foreign context, at the same time allowing them to benefit from total immersion in the language and culture of their hosts.
Diese Möglichkeit bietet ihnen die Chance, die eigene Sprache und Kultur im Ausland einzubringen und sich dabei gleichzeitig in Sprache und Kul­tur des Gastlandes zu vertiefen.
EUbookshop v2

With the magazine "Lamed", that belongs like the 'Lehrhaus' to the "Stiftung für Kirche und Judentum" (Foundation for Church and Judaism), one allows the present time to benefit from the tradition - always also in view of Islam.
Mit der Zeitschrift "Lamed", die wie das Lehrhaus zur "Stiftung für Kirche und Judentum" gehört, wird die Tradition für die Gegenwart fruchtbar gemacht, immer wieder auch mit Blick auf den Islam.
ParaCrawl v7.1

With the magazine "Lamed", that belongs like the 'Lehrhaus' to the "Stiftung fÃ1?4r Kirche und Judentum" (Foundation for Church and Judaism), one allows the present time to benefit from the tradition - always also in view of Islam.
Mit der Zeitschrift "Lamed", die wie das Lehrhaus zur "Stiftung für Kirche und Judentum" gehört, wird die Tradition für die Gegenwart fruchtbar gemacht, immer wieder auch mit Blick auf den Islam.
ParaCrawl v7.1

The time control allows you to select various Internet providers depending on the time, for example to benefit from the most favorable provider at a certain time of day.
Mit der Zeitsteuerung können Sie zeitabhängig verschiedene Internet-Anbieter auswählen, z. B. um den zu der jeweiligen Uhrzeit preisgünstigsten Anbieter zu verwenden.
ParaCrawl v7.1