Übersetzung für "Time of origin" in Deutsch
The
year
in
the
title
refers
to
the
time
of
the
work's
origin.
Die
Jahreszahl
im
Titel
verweist
auf
die
Entstehungszeit.
Wikipedia v1.0
No
specimens
from
the
time
of
origin
of
the
glossary
in
the
8th
century
have
been
saved.
Aus
der
Entstehungszeit
des
Glossars
im
8.
Jahrhundert
ist
kein
Exemplar
bewahrt
geblieben.
WikiMatrix v1
According
to
its
time
of
origin
it
shows
many
baroque
features.
Seiner
Entstehungszeit
gemäß
weist
es
zahlreiche
barocke
Merkmale
auf.
WikiMatrix v1
At
the
time
of
its
origin,
the
Turnov
cemetery
was
located
outside
the
town.
In
seiner
Zeit
befand
sich
Turnauer
Friedhof
hinter
der
Stadtgrenze.
ParaCrawl v7.1
These
are
still
of
great
interest
as
testimonies
to
their
time
of
origin.
Diese
sind
als
Zeugnisse
ihrer
Entstehungszeit
auch
heute
noch
von
hohem
Interesse.
ParaCrawl v7.1
This
origin
is
at
the
same
time
the
origin
of
a
second
radius
forming
the
part-annular
channel.
Dieser
Ursprung
ist
gleichzeitig
Ursprung
eines
zweiten,
den
teilringförmigen
Kanal
bildenden
Radius.
EuroPat v2
It
analyzes
content
in
real-time,
regardless
of
its
origin
and
without
signature
matching.
Sie
analysiert
diese
in
Echtzeit,
unabhängig
von
der
Herkunfts-URL
und
ohne
Signaturvergleich.
ParaCrawl v7.1
The
potential
conflict
to
the
client
needs
to
be
suppressed
even
at
the
time
of
his
origin.
Den
potentiellen
Konflikt
mit
dem
Kunden
muss
man
noch
zur
Zeit
seiner
Entstehung
unterdrücken.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
our
understanding
of
criminality
and
legal
judgments
has
changed
since
the
time
of
the
origin
of
our
religious
doctrine.
Dazu
hat
sich
unser
Verständnis
von
Kriminalität
und
Gerichtsurteilen
seit
der
Entstehung
unserer
Religionen
geändert.
ParaCrawl v7.1
In
relation
to
the
time
of
origin
of
the
Senimarga,
his
memoires
are
especially
important
for
inferences.
Im
Zusammenhang
mit
der
Entstehungszeit
der
Senimarga
sind
seine
Erinnerungen
vor
allem
für
Rückschlüsse
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Thus
each
project
is
unique,
although
rooted
in
its
time
and
place
of
origin.
So
ist
jedes
unserer
Projekte
neuartig
und
eigen
und
wurzelt
doch
am
Ort
seiner
Entstehung.
ParaCrawl v7.1
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Serbia
or
Croatia,
prior
to
the
date
of
accession
of
Croatia,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Serbia
and
Croatia
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
a
period
of
four months
from
the
date
of
accession
of
Croatia.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
Kroatiens
in
Serbien
oder
Kroatien
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
Serbien
und
Kroatien
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Regelungen
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Regelungen
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
Kroatiens
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Lebanon
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Lebanon
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted,
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Libanon
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
Libanon
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Switzerland
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Switzerland
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
der
Schweiz
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
die
Schweiz
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Switzerland
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Switzerland
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
4
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
die
Schweiz
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
in
die
Schweiz
oder
einen
neuen
Mitgliedstaat
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
Maßgabe
dieser
Abkommen
oder
Regelungen
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Montenegro
or
Croatia,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Montenegro
and
Croatia
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted,
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
a
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Montenegro
oder
Kroatien
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
Montenegro
und
Kroatien
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Regelungen
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Regelungen
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Croatia
or
Switzerland,
prior
to
the
date
of
accession,
under
a
preferential
agreement
applied
between
Croatia
and
Switzerland
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
that
agreement
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Beitritt
in
Kroatien
oder
der
Schweiz
nach
einem
zu
dieser
Zeit
für
Kroatien
und
die
Schweiz
geltenden
Präferenzabkommen
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesem
Abkommen
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
binnen
vier
Monaten
nach
dem
Beitritt
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Where
goods
were
declared
for
importation
from
an
EFTA
State
or
the
Republic
of
Croatia
in,
respectively,
the
Republic
of
Croatia
or
an
EFTA
State
prior
to
the
date
of
accession
of
the
Republic
of
Croatia
to
the
European
Union,
under
preferential
agreements
applied
between
an
EFTA
State
and
the
Republic
of
Croatia
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
may
also
be
accepted
in
the
EFTA
States
or
the
Republic
of
Croatia
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession
of
the
Republic
of
Croatia
to
the
European
Union.
Sind
Waren
aus
einem
EFTA-Staat
oder
der
Republik
Kroatien
in
der
Republik
Kroatien
oder
einem
EFTA-Staat
vor
dem
Beitritt
der
Republik
Kroatien
zur
Europäischen
Union
im
Rahmen
von
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Präferenzabkommen
zwischen
einem
EFTA-Staat
und
der
Republik
Kroatien
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
können
nachträglich
im
Rahmen
dieser
Abkommen
ausgestellte
Ursprungsnachweise
auch
in
den
EFTA-Staaten
oder
der
Republik
Kroatien
akzeptiert
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
der
Republik
Kroatien
zur
Europäischen
Union
vorgelegt
wurden.
DGT v2019
Of
his
own
works,
notable
are
"On
the
Folk
Poetry
of
the
Slavic
Tribes"
(1837)
and
"On
the
Time
of
Origin
of
the
Slavic
Script"
(1855).
Von
seinen
eignen
Schriften
sind
""Über
die
Volkspoesie
der
slawischen
Stämme"“
(1837)
und
„"Über
die
Zeit
des
Ursprungs
der
slawischen
Schrift"“
(1855)
hervorzuheben.
Wikipedia v1.0
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
the
Republic
of
Croatia
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
the
Republic
of
Croatia
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted,
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
der
Republik
Kroatien
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
die
Republik
Kroatien
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Romania
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Romania
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Rumänien
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
Rumänien
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
the
Republic
of
Croatia
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
the
Republic
of
Croatia
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
der
Republik
Kroatien
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
die
Republik
Kroatien
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Bulgaria
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Bulgaria
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
the
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Bulgarien
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
Bulgarien
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Where
goods
were
declared
for
importation
in
either
Morocco
or
a
new
Member
State,
prior
to
the
date
of
accession,
under
preferential
agreements
or
autonomous
arrangements
applied
between
Morocco
and
that
new
Member
State
at
that
time,
proof
of
origin
issued
retrospectively
under
those
agreements
or
arrangements
may
also
be
accepted
provided
that
it
is
submitted
to
the
customs
authorities
within
a
period
of
four
months
from
the
date
of
accession.
Sind
Waren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Marokko
oder
einem
neuen
Mitgliedstaat
nach
den
zu
diesem
Zeitpunkt
für
Marokko
und
diesen
neuen
Mitgliedstaat
geltenden
Präferenzabkommen
oder
autonomen
Rechtsvorschriften
zur
Einfuhr
angemeldet
worden,
so
können
auch
nach
diesen
Abkommen
oder
Rechtsvorschriften
nachträglich
ausgestellte
Ursprungsnachweise
anerkannt
werden,
sofern
sie
den
Zollbehörden
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0