Übersetzung für "Time is gone" in Deutsch

And yet, I had not castled, and the time is gone.
Doch hab ich nicht rochiert, nun ist die Zeit dahin.
OpenSubtitles v2018

The time for heroes is gone.
Die Zeit der Helden ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

I guess the time code really is gone.
Ich glaube der Zeitcode ist wirklich weg.
OpenSubtitles v2018

Fortunately, this dark time is gone for more than ten years.
Zum Glück sind diese finsteren Zeiten seit über zehn Jahren vorbei.
ParaCrawl v7.1

The time is long gone to impress somebody with a simple yacht.
Mit einer Jacht läßt sich kaum mehr Eindruck schinden.
ParaCrawl v7.1

I have not had time, but that is gone.
Ich habe keine Zeit gehabt, aber das ist gegangen.
ParaCrawl v7.1

Life is passing, time is gone.
Das Leben ist vorbei, die Zeit ist weg.
ParaCrawl v7.1

Maybe once was funny, but his time is long gone.
Vielleicht war es einmal lustig, aber seine Zeit ist lange vorbei.
ParaCrawl v7.1

A short time later, he is gone, literally.
Kurze Zeit später ist er tatsächlich weg.
ParaCrawl v7.1

Now I have got to leave it there this morning because our time is gone.
Nun muss ich hier aufhören heute Morgen, weil unsere Zeit vorüber ist.
ParaCrawl v7.1

I don't have a problem to accept that my time is probably gone.
Ich habe keine Schwierigkeiten zu akzeptieren, dass meine Zeit vermutlich vorbei ist.
ParaCrawl v7.1

After a certain time the pressure is gone and then we need pumps.
Irgendwann lässt der Druck jedoch nach und man muss Pumpen benutzen.
ParaCrawl v7.1

There was a time for nationalism, but that time is gone.
Es gab eine Zeit für den Nationalismus, aber diese Zeit ist vorbei.
ParaCrawl v7.1

Maybe once he was funny, but his time is long gone.
Vielleicht war er einmal lustig, aber seine Zeit ist vorbei.
ParaCrawl v7.1

Now I have got to stop there this morning because our time is gone.
Nun muss ich hier aufhören heute Morgen, weil unsere Zeit vorüber ist.
ParaCrawl v7.1

And if ever you were human, that time is long gone.
Und falls Sie je menschlich gewesen sind, ist das wohl schon lange her.
OpenSubtitles v2018

Bet I don’t have to tell you how that time is long gone.
Aber ich wette ich muss Ihnen nicht sagen wie lange es schon her ist.
ParaCrawl v7.1

But an estate which comfort and business with his time is gone.
Aber ein Anwesen, welches Komfort und das Geschäft mit seiner Zeit ist weg.
ParaCrawl v7.1

Here you realise that the time is really gone when you could expert to see a young man, dressed in a blazer and straw hat, effortlessly pushing his boat full of charming young ^gr^^^^r^^^^^^ girls.
Hier erkennt man, dass die Zeiten wirklich vorbei sind, in denen ein junger Mann, mit Blazer und Strohhut bekleidet, mit Leichtigkeit sein Boot vorwärts schiebt, das voll ist mit reizen­den jungen Damen.
EUbookshop v2

In contrast, the defenders need to hold at last one point before the time is gone in order to win the round.
Die Verteidiger müssen mindestens einen CP halten, bis die Zeit abgelaufen ist, um die Runde für sich zu entscheiden.
ParaCrawl v7.1