Übersetzung für "Time intense" in Deutsch
The
three-year
period
of
custody
was
a
time
of
intense
intellectual
activity
for
Virno
and
others
involved.
Die
dreijährige
Haft
war
für
Virno
und
andere
eine
Zeit
intensiver
Studien.
Wikipedia v1.0
We
need
time
for
an
intense
conversation.
Wir
brauchen
Zeit
für
ein
intensives
Gespräch.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
it's
a
very
intense
time
for
you.
Es
ist
eine
sehr
angespannte
Zeit
für
dich.
OpenSubtitles v2018
It
is
their
quietest,
but
at
the
same
time,
their
most
intense
song
so
far.
Es
ist
ihr
bisher
leistester,
aber
intensivster
Song.
CCAligned v1
The
time
pressure
was
intense
and
of
course
we
made
many
mistakes,
in
both
directions.
Unter
dem
massiven
Zeitdruck
sind
sicherlich
einige
Fehleinschaetzungen
unterlaufen,
in
beide
Richtungen.
ParaCrawl v7.1
The
1990s
were
a
time
of
intense
economic,
political,
and
social
reform.
Die
1990-er
Jahre
waren
ein
Zeitraum
intensiver
wirtschaftlicher,
politischer
und
gesellschaftlicher
Reformen.
ParaCrawl v7.1
I
am
deeply
thankful
for
the
beautiful
and
intense
time.
Ich
bin
zutiefst
dankbar
für
die
schöne
und
intensive
Zeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
a
time
of
intense
debate
among
Armenians.
Auch
unter
den
Armeniern
werden
intensive
Debatten
geführt.
ParaCrawl v7.1
We
presented
to
you
at
our
booth
the
results
of
that
intense
time.
Die
Ergebnisse
dieser
intensiven
Zeit
haben
wir
Ihnen
dort
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
“Enlightenment”
was
a
time
of
intense
skepticism
about
religion.
Die
"Aufklärung"
war
eine
Zeit
der
intensiven
Skepsis
über
Religion.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
very
intense
time
but
also
beautiful.
Es
war
eine
sehr
extreme
auch
schöne
Zeit
dort.
ParaCrawl v7.1
The
lubricating
oil
ensures
at
the
same
time
the
intense
cooling
of
the
bearing
arrangement.
Das
Schmieröl
sorgt
gleichzeitig
für
eine
intensive
Kühlung
der
Lageranordnung.
EuroPat v2
You
have
time
and
data
intense
business
processes?
Sie
verfügen
über
zeit-
und
datenintensive
Geschäftsprozesse?
CCAligned v1
It
is
a
time
of
intense
self
examination
within
each
human
heart.
Da
ist
es
an
der
Zeit
für
eine
intensive
Selbst-Überprüfung
eines
jeden
Menschenherzens.
ParaCrawl v7.1
The
"Enlightenment"
was
a
time
of
intense
skepticism
about
religion.
Die
"Aufklärung"
war
eine
Zeit
der
intensiven
Skepsis
über
Religion.
ParaCrawl v7.1
Formation
of
knockout
models
consumes
more
time,
and
requires
intense
labor.
Entstehung
von
knockout
Baumustern
verbraucht
mehr
Zeit
und
erfordert
intensive
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
A
time
of
intense
research
followed
this
spontaneous
decision.
Eine
Zeit
intensiver
Recherche
folgte
meiner
spontanen
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
very
intense
time,
filled
with
travels
and
activities.
Es
war
eine
sehr
intensive
Zeit,
gefüllt
mit
Reisen
und
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Working
on
the
railways
often
involves
extreme
working
conditions
and
intense
time
pressure.
Gleisarbeiten
erfolgen
häufig
unter
besonders
extremen
Arbeitsbedingungen
und
hohem
Zeitdruck.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
very
intense
time
back
then.
Das
war
damals
eine
ganz
intensive
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Old
Kingdom
Egypt
was
a
time
of
intense
pyramid
building.
Das
alte
Königreich
Ägypten
war
eine
Zeit
des
intensiven
Pyramidengebäudes.
ParaCrawl v7.1