Übersetzung für "Time intense" in Deutsch

The three-year period of custody was a time of intense intellectual activity for Virno and others involved.
Die dreijährige Haft war für Virno und andere eine Zeit intensiver Studien.
Wikipedia v1.0

We need time for an intense conversation.
Wir brauchen Zeit für ein intensives Gespräch.
OpenSubtitles v2018

Anyway, it's a very intense time for you.
Es ist eine sehr angespannte Zeit für dich.
OpenSubtitles v2018

It is their quietest, but at the same time, their most intense song so far.
Es ist ihr bisher leistester, aber intensivster Song.
CCAligned v1

The time pressure was intense and of course we made many mistakes, in both directions.
Unter dem massiven Zeitdruck sind sicherlich einige Fehleinschaetzungen unterlaufen, in beide Richtungen.
ParaCrawl v7.1

The 1990s were a time of intense economic, political, and social reform.
Die 1990-er Jahre waren ein Zeitraum intensiver wirtschaftlicher, politischer und gesellschaftlicher Reformen.
ParaCrawl v7.1

I am deeply thankful for the beautiful and intense time.
Ich bin zutiefst dankbar für die schöne und intensive Zeit.
ParaCrawl v7.1

This is also a time of intense debate among Armenians.
Auch unter den Armeniern werden intensive Debatten geführt.
ParaCrawl v7.1

We presented to you at our booth the results of that intense time.
Die Ergebnisse dieser intensiven Zeit haben wir Ihnen dort vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

The “Enlightenment” was a time of intense skepticism about religion.
Die "Aufklärung" war eine Zeit der intensiven Skepsis über Religion.
ParaCrawl v7.1

It was a very intense time but also beautiful.
Es war eine sehr extreme auch schöne Zeit dort.
ParaCrawl v7.1

The lubricating oil ensures at the same time the intense cooling of the bearing arrangement.
Das Schmieröl sorgt gleichzeitig für eine intensive Kühlung der Lageranordnung.
EuroPat v2

You have time and data intense business processes?
Sie verfügen über zeit- und datenintensive Geschäftsprozesse?
CCAligned v1

It is a time of intense self examination within each human heart.
Da ist es an der Zeit für eine intensive Selbst-Überprüfung eines jeden Menschenherzens.
ParaCrawl v7.1

The "Enlightenment" was a time of intense skepticism about religion.
Die "Aufklärung" war eine Zeit der intensiven Skepsis über Religion.
ParaCrawl v7.1

Formation of knockout models consumes more time, and requires intense labor.
Entstehung von knockout Baumustern verbraucht mehr Zeit und erfordert intensive Arbeit.
ParaCrawl v7.1

A time of intense research followed this spontaneous decision.
Eine Zeit intensiver Recherche folgte meiner spontanen Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

It was a very intense time, filled with travels and activities.
Es war eine sehr intensive Zeit, gefüllt mit Reisen und Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

Working on the railways often involves extreme working conditions and intense time pressure.
Gleisarbeiten erfolgen häufig unter besonders extremen Arbeitsbedingungen und hohem Zeitdruck.
ParaCrawl v7.1

It was a very intense time back then.
Das war damals eine ganz intensive Zeit.
ParaCrawl v7.1

Old Kingdom Egypt was a time of intense pyramid building.
Das alte Königreich Ägypten war eine Zeit des intensiven Pyramidengebäudes.
ParaCrawl v7.1