Übersetzung für "Time capacities" in Deutsch
In
addition,
the
maximum
production
time
capacities
of
the
fitting
lines
110
is
not
exceeded.
Zudem
dürfen
die
maximalen
Produktionszeitkapazitäten
der
Bestückungslinien
110
nicht
überschritten
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
maximum
production
time
capacities
of
the
fitting
lines
110
may
not
be
exceeded.
Zudem
dürfen
die
maximalen
Produktionszeitkapazitäten
der
Bestückungslinien
110
nicht
überschritten
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
maximum
production
time
capacities
of
the
fitting
lines
110
must
not
be
exceeded.
Zudem
dürfen
die
maximalen
Produktionszeitkapazitäten
der
Bestückungslinien
110
nicht
überschritten
werden.
EuroPat v2
This
saves
time,
transportation
capacities
and
thereby
costs!
Dies
spart
Zeit,
Transportkapazität
und
damit
Kosten!
ParaCrawl v7.1
This
saves
time
and
truck
capacities,
and
is
also
highly
beneficial
to
the
environment.
Das
spart
Zeit,
Lkw-Kapazität
und
ist
zudem
äußerst
umweltfreundlich.
ParaCrawl v7.1
In
a
word:
We
create
new
time
advantages
and
capacities
for
your
company!
Kurz:
Wir
schaffen
Ihnen
neue
Freiräume
und
Kapazitäten
für
Ihr
Unternehmen!
ParaCrawl v7.1
During
time
support
such
capacities
are
more
important
than
ever.
Derzeit
ist
die
Unterstützung
dieser
Fähigkeiten
bedeutsamer
als
je
zuvor.
ParaCrawl v7.1
The
training
is
divided
into
5-8
hour
blocks
depending
on
your
time
capacities.
Die
Unterrichtsbegegnungen
werden
in
Segmente
nach
5-8
Stunden
je
nach
Ihren
Zeitmglichkeiten
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
these
parasitic
capacities
are
connected
to
the
side
of
the
coupling
capacitors
C1
and
C2,
facing
away
from
the
oscillator
ouput,
i.e.,
the
emitters
of
the
transistors
T1
and
T2.
Gleichzeitig
sind
diese
parasitären
Kapazitäten
auf
die
dem
Oszillatorausgang,
d.h.
den
Emittern
der
Transistoren
T1
und
T2
abgewandte
Seite
der
Koppelkondensatoren
C1
und
C2
gelegt.
EuroPat v2
To
avoid
machine
down
time,
the
capacities
of
the
connected
textile
machines,
which
operate
at
different
speeds,
are
adapted
to
one
another.
Um
Maschinenstillstandszeiten
zu
vermeiden,
sind
die
Kapazitäten
der
im
Verbund
stehenden,
unterschiedlich
schnell
arbeitenden
Textilmaschinen
aufeinander
abgestimmt.
EuroPat v2
The
training
is
divided
into
6-8hour
blocks
depending
on
your
time
capacities
and
preferences.
Die
Unterrichtsbegegnungen
werden
in
Segmente
nach
6-8
Stunden
je
nach
Ihren
Zeitmglichkeiten
und
Prferenzen
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
The
European
individualism
has
an
extensive
history
inspiring
the
respect,
in
which
the
European
individual
could
develop
his
emancipatory
deployment
at
the
same
time
than
his
capacities
and
interests,
his
emancipatory
deployment
was
however
in
this
or
that
regard
constantly
linked
to
the
great
comprehensive
objectives
of
the
society
and
civilization.
Der
europäische
Individualismus
hat
eine
respekteinflössende
Geschichte,
in
welcher
das
europäische
Individuum
in
seiner
emanzipativen
Entfaltung
in
der
gleichen
Zeit
sich
selber,
seine
Fähigkeiten
und
Interessen
entwickeln
konnte,
seine
emanzipative
Entfaltung
war
jedoch
stets
mit
großen
umfassenden
Gattungszielen
auf
das
Engste
verbunden.
ParaCrawl v7.1
At
the
ESC
in
Austria
MediorNet
MetroN
–
which
has
enormous
320-GB
real-time
routing
capacities
and
gets
supplied
as
a
19"/2HE
device
–
celebrate
it's
debut.
Beim
ESC
in
Österreich
feiert
MediorNet
MetroN
–
welches
enorme
320-GB
Echtzeit-Routing
Kapazitäten
und
als
19"/2HE
Gerät
geliefert
wird
–
sein
Debüt.
ParaCrawl v7.1
Our
global
control
function
allows
us
to
balance
Group-wide
supply
and
demand
and
thus
ensure
optimum
interaction
between
market
supply,
delivery
time,
inventories
and
capacities.
Durch
unsere
globale
Steuerungsfunktion
bringen
wir
konzernweit
Angebot
und
Nachfrage
ins
Gleichgewicht
und
sorgen
so
für
das
optimale
Zusammenspiel
von
Marktversorgung,
Lieferzeit,
Beständen
und
Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
it
strengthens
capacities
in
peaceful
conflict
resolution,
such
as
in
relation
to
land
disputes,
in
rural
areas.
Parallel
dazu
stärkt
das
Projekt
die
Fähigkeiten
zur
friedlichen
Konfliktlösung,
beispielsweise
von
Landkonflikten,
im
ländlichen
Raum.
ParaCrawl v7.1
From
then
on
my
job
was
to
help
the
responsible
designer
to
refine
the
model
in
every
aspect
and
to
oversee
the
project
in
terms
of
time
and
work
capacities
until
the
car
was
finished.
Mein
Job
bestand
anschließend
darin,
dem
zuständigen
Designer
zu
helfen,
das
Modell
weiterzuentwickeln
und
zu
verfeinern
und
das
Projekt
im
Hinblick
auf
Zeit-
und
Arbeitskapazitäten
bis
zur
Fertigstellung
des
Autos
zu
überwachen.
ParaCrawl v7.1
However
at
the
same
time,
our
seismographic
capacities
are
significantly
more
developed,
we
are
better
able
to
discover,
understand
and
disseminate
important
developments.
Zugleich
sind
jedoch
unsere
seismographischen
Fähigkeiten
wesentlich
ausgeprägter,
wir
können
besser
bedeutsame
Entwicklungen
entdecken,
verstehen
und
weiterverbreiten).
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
their
capacities
are
encouraged
to
network
with
each
other
and
with
other
actors,
and
to
share
their
knowledge
and
experiences.
Zugleich
werden
deren
Kapazitäten
gefördert,
sich
untereinander
oder
mit
anderen
Akteuren
zu
vernetzen,
und
ihr
Wissen
und
ihre
Erfahrungen
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1