Übersetzung für "Time aligned" in Deutsch
The
supply
agreement
before
that
time,
must
be
aligned
with
him
for
180
days.
Der
Liefervertrag
vor
dieser
Zeit
muss
mit
ihm
für
180
Tage
ausgerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
During
that
time
He
aligned
their
camp,
physically.
Während
dieser
Zeit
verband
Gott
buchstäblich
die
Stämme
in
ihrem
Lager.
ParaCrawl v7.1
For
industrial
products
existing
market
surveillance
systems
will
be
strengthened
and
for
the
first
time
aligned
with
import
controls.
Die
für
Industrieerzeugnisse
bestehenden
Systeme
der
Marktüberwachung
werden
gestärkt
und
erstmals
mit
Einfuhrkontrollen
abgestimmt.
TildeMODEL v2018
The
individual
and
collective
rights
of
part-time
wageearners
are
aligned
on
those
given
to
fulltime
wage-earners.
Die
invididuellen
und
kollektiven
Rechte
der
Teilzeitarbeitnehmer
werden
denen,
die
für
Vollzeitarbeitnehmer
anerkannt
sind
angepaßt.
EUbookshop v2
For
establishing
the
correlation
between
qmp,i
and
qmew,i
the
data
taken
during
the
actual
test
shall
be
used,
with
qmew,i
time
aligned
by
t50,F
relative
to
qmp,i
(no
contribution
from
t50,P
to
the
time
alignment).
Zur
Ermittlung
der
Korrelation
zwischen
qmp,i
und
qmew,i
sind
die
Daten
aus
der
eigentlichen
Prüfung
zu
verwenden,
wobei
qmew,i
gegenüber
qmp,i
um
t50,F
zeitlich
zu
korrigieren
ist
(keine
Korrektur
um
t50,P).
DGT v2019
For
calculation
of
the
mass
emission
of
the
gaseous
components,
the
traces
of
the
recorded
concentrations
and
the
trace
of
the
exhaust
gas
mass
flow
rate
shall
be
time
aligned
by
the
transformation
time
as
defined
in
paragraph
3.1.
Zur
Berechnung
der
emittierten
Massen
gasförmiger
Bestandteile
sind
die
Messkurven
der
aufgezeichneten
Konzentrationen
und
die
Messkurve
des
Abgasmassendurchsatzes
um
die
in
Absatz
3.1
definierte
Wandlungszeit
zeitlich
abzugleichen.
DGT v2019
The
traces
of
the
recorded
concentrations
and
the
trace
of
the
exhaust
gas
mass
flow
rate
shall
be
time
aligned
with
the
transformation
time
as
defined
in
paragraph
3.1
of
Annex
4.
Die
Messkurven
der
aufgezeichneten
Konzentrationen
und
die
Messkurve
des
Abgasmassendurchsatzes
müssen
um
die
in
Anhang
4
Absatz
3.1
definierte
Wandlungszeit
zeitlich
abgeglichen
werden.
DGT v2019
For
calculation
of
the
mass
emission
of
the
gaseous
components,
the
traces
of
the
recorded
concentrations
and
the
trace
of
the
exhaust
gas
mass
flow
rate
shall
be
time
aligned
by
the
transformation
time
as
defined
in
paragraph
3.1.30.
Zur
Berechnung
der
emittierten
Massen
gasförmiger
Bestandteile
sind
die
Messkurven
der
aufgezeichneten
Konzentrationen
und
die
Messkurve
des
Abgasmassendurchsatzes
um
die
in
Absatz
3.1.30
definierte
Wandlungszeit
zeitlich
abzugleichen.
DGT v2019
Rules,
procedures
and
time-tables
are
aligned
in
order
to
facilitate
participation
in
EU
programmes
and
co-operation
with
other
Member
States.
Regeln,
Verfahren
und
Zeitplanung
sind
einander
angepasst,
um
die
Beteiligung
an
EU-Programmen
und
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
cigarettes
that
are
in
the
cup-shaped
receiving
chamber
4a
are
conveyed
upwardly
on
a
helically
rising
track
4b,
whereby
the
cigarettes
are
at
the
same
time
aligned
in
such
a
way
that
their
longitudinal
direction
is
disposed
in
the
conveying
direction.
Hierdurch
werden
die
im
topfartigen
Aufnahmeraum
4a
befindlichen
Zigaretten
auf
einer
spiralförmig
steigenden
Transportbahn
4b
nach
oben
gefördert,
wobei
sie
gleichzeitig
derart
ausgerichtet
werden,
daß
sie
mit
ihrer
Längsrichtung
in
Förderrichtung
liegen.
EuroPat v2
The
welding
head
1
affords
particularly
efficient
butt
welding
of
plastic
profiles,
as
it
permits
simultaneous
production
of
two
welded
joints
for
overlapping
profiles
U,
O,
thus
allowing
interrelated
work
pieces
such
as
casement
wings
and
casing
frames
of
windows
and
doors
to
be
produced
at
the
same
time
and
precisely
aligned
with
each
other.
Der
Schweißkopf
1
gewährleistet
ein
besonders
rationelles
Stumpfschweißen
von
Kunststoffprofilen,
da
er
das
gleichzeitige
Herstellen
zweier
Schweißverbindungen
für
übereinanderliegende
Profile
U,
O
erlaubt,
so
daß
vor
allem
auch
zusammengehörige
Werkstücke,
wie
Flügel-
und
Stockrahmen
von
Fenstern
oder
Türen,
gleichzeitig
und
daher
auch
genau
aufeinander
abgestimmt
gefertigt
werden
können.
EuroPat v2