Übersetzung für "Time ago" in Deutsch
I
myself
took
part
in
such
a
conference
in
Scotland
some
time
ago.
Vor
einiger
Zeit
habe
ich
selbst
an
einer
solchen
Konferenz
in
Schottland
teilgenommen.
Europarl v8
This
workshop
was
organised
a
long
time
ago.
Dieser
Workshop
wurde
vor
langer
Zeit
organisiert.
Europarl v8
Who
would
have
thought
so
just
a
short
time
ago?
Wer
hätte
das
vor
kurzem
noch
gedacht?
Europarl v8
Nevertheless,
it
would
have
been
useful
to
have
them
some
time
ago.
Aber
er
wäre
sicherlich
auch
schon
vor
einiger
Zeit
sinnvoll
gewesen.
Europarl v8
Mr
Lehne
has
already
mentioned
this
a
short
time
ago.
Herr
Lehne
hat
das
soeben
bereits
gesagt.
Europarl v8
This
Parliament
demanded
some
of
them
a
long
time
ago.
Einige
davon
fordert
dieses
Parlament
schon
seit
langem.
Europarl v8
We
needed
it
a
long
time
ago,
as
Ms
Bowles
said.
Wir
hätten
ihn
schon
vor
langer
Zeit
gebraucht,
wie
Frau
Bowles
sagte.
Europarl v8
The
financial
market
should
have
been
effectively
controlled
and
regulated
a
long
time
ago.
Der
Finanzmarkt
hätte
schon
vor
langer
Zeit
wirksam
kontrolliert
und
reguliert
werden
sollen.
Europarl v8
Some
time
ago
a
Comprehensive
Nuclear
Test
Ban
Treaty
was
signed.
Vor
einiger
Zeit
wurde
ein
umfassendes
Verbot
für
Nuklearversuche
unterzeichnet.
Europarl v8
Madam
President,
I
raised
a
point
of
order
some
time
ago.
Frau
Präsidentin,
ich
hatte
mich
schon
länger
zur
Geschäftsordnung
gemeldet.
Europarl v8
I
spoke
of
this
some
time
ago.
Darüber
habe
ich
vor
einigen
Tagen
gesprochen.
Europarl v8
I
said
a
long
time
ago
that
we
need
to
review
the
policy.
Ich
habe
vor
langer
Zeit
gesagt,
dass
wir
die
Politik
überprüfen
müssen.
Europarl v8
Apparently
the
Commission
launched
a
study
some
time
ago.
Die
Kommission
hat
vor
einiger
Zeit
eine
Untersuchung
in
Auftrag
gegeben.
Europarl v8
This
House
decided
to
deal
with
explanations
of
vote
a
long
time
ago.
Dieses
Parlament
hat
vor
langer
Zeit
entschieden,
die
Erklärungen
zur
Abstimmung
einzuführen.
Europarl v8
In
some
Member
States,
the
changes
in
question
were
made
a
long
time
ago.
In
zahlreichen
Mitgliedstaaten
wurden
die
betreffenden
Änderungen
bereits
vor
geraumer
Zeit
realisiert.
Europarl v8
My
group
is
going
to
continue
fighting
the
battle
we
began
a
long
time
ago.
Meine
Fraktion
wird
den
Kampf,
den
wir
seit
langem
führen,
fortsetzen.
Europarl v8
The
Commission
cannot
accept
Amendment
No
23,
as
indicated
a
short
time
ago.
Änderungsantrag
23
kann
von
der
Kommission
nicht
angenommen
werden,
wie
bereits
gesagt.
Europarl v8
Immigration
stopped
being
a
purely
national
question
some
time
ago.
Das
Zuwanderungsproblem
ist
schon
seit
geraumer
Zeit
keine
rein
nationale
Frage
mehr.
Europarl v8
This
debate
began
some
time
ago,
during
the
last
term
in
office.
Diese
Debatte
begann
vor
längerer
Zeit,
während
der
vorangegangenen
Wahlperiode.
Europarl v8
We
should
have
done
it
a
long
time
ago.
Das
hätten
wir
schon
lange
tun
sollen.
Europarl v8