Übersetzung für "Till the next time" in Deutsch
You
go
back
to
treating
me
like
dirt...
till
the
next
time
you
get
an
itch
you
can't
scratch?
Behandelst
du
mich
weiter
wie
Dreck,
bis
es
dich
wieder
überkommt?
OpenSubtitles v2018
Till
the
next
time
you
think
a
cop's
watching
you.
Bis
zum
nächsten
Mal,
wenn
du
denkst,
dass
dich
ein
Cop
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
All
the
best
and
till
to
the
next
time
when
its
said
“News
from
the
Road
008”.
Alles
Gute
und
bis
zum
nächsten
mal
wenn
es
heißt
„News
from
the
Road
008“.
ParaCrawl v7.1
You're
the
reason
we
do
this,
and
we
look
forward
till
the
next
time
we
meet!
Ihr
seid
der
Grund,
warum
es
dieses
Event
gibt,
und
wir
freuen
uns
schon
auf
unser
nächstes
Treffen!
ParaCrawl v7.1
I
can
no
longer
put
up
with
it.
I
no
longer
want
to
shut
my
eyes
and
comfort
myself
till
the
next
time....
Das
will
ich
nicht
mehr,
ich
will
nicht
länger
die
Augen
davor
verschließen
und
mich
bis
zum
nächsten
Mal
einlullen
lassen...
ParaCrawl v7.1
She
needs
to
cool
herself
down
from
time
to
time
to
keep
the
balance
and
she
gets
icy
makeover
beauty
care
products
to
make
herself
comfortable
till
the
next
time.
Sie
braucht,
um
sich
von
Zeit
zu
Zeit
abkühlen,
um
das
Gleichgewicht
zu
halten
und
bekommt
eisigen
Makeover
Beauty
Pflegeprodukte
um
sich
bis
zum
nächsten
Mal
angenehm
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Well
so
far,
so
good,
till
to
the
next
time
when
its
said
"News
from
the
road
009"
from
Vietnam,
Laos
or
Thailand,
who
knows,
who
knows......
Nun
soweit
so
gut,
bis
zum
nächsten
mal
wenn
es
dann
heißt
„News
from
the
road
009“
aus
Vietnam,
Laos
oder
Thailand,
wer
weiß,
wer
weiß........
ParaCrawl v7.1
For
its
hard
and
durability,
it
could
be
preserved
till
the
next
time
you
see
each
other
again,
which
plays
a
role
as
symbol
to
your
perpetual
friendship.
Für
seine
harte
und
Haltbarkeit,
könnte
es
bis
zum
nächsten
Mal,
wenn
Sie
sich
wieder
sehen
werden
erhalten,
die
eine
Rolle
als
Symbol
auf
Ihre
ewige
Freundschaft
spielt.
ParaCrawl v7.1
All
the
best
and
till
to
the
next
time
when
its
said
"News
from
the
Road
008".
Alles
Gute
und
bis
zum
nächsten
mal
wenn
es
heißt
"News
from
the
Road
008".
ParaCrawl v7.1
The
chances
are
that
you
will
soon
be
able
to
read
about
first
earthworks
on
the
construction
ground,
so
â
stay
tuned
till
the
next
time!
Alles
deutet
darauf
hin,
dass
ihr
schon
bald
von
den
ersten
Ausgrabungen
auf
unserem
Grundstück
lesen
könnt,
so
dann
â
bis
zum
nächsten
Mal!
ParaCrawl v7.1
The
old
world
will,
however,
remain
an
illusory
stage
for
many
of
us,
one
that
we
may
still
enter
when
we
need
to,
to
shine
the
light
of
a
new
way,
then
exit
stage
left,
till
the
next
time.
Die
alte
Welt
wird
jedoch
für
viele
von
uns
eine
illusionäre
Bühne
bleiben,
eine
die
wir
immer
noch
betreten
wenn
wir
es
brauchen,
um
das
Licht
auf
einen
neuen
Weg
zu
auszustrahlen,
danach
Abgang
Bühne
links,
bis
zum
nächsten
Mal.
ParaCrawl v7.1
Once
more,
huge
thanks
to
all
of
you
for
making
BlizzCon
what
it
is.
You’re
the
reason
we
do
this,
and
we
look
forward
till
the
next
time
we
meet!
Wir
bedanken
uns
erneut
bei
euch
allen
dafür,
dass
ihr
die
BlizzCon
zu
dem
macht,
was
sie
ist.
Ihr
seid
der
Grund,
warum
es
dieses
Event
gibt,
und
wir
freuen
uns
schon
auf
unser
nächstes
Treffen!
CCAligned v1