Übersetzung für "Tightrope walk" in Deutsch

For a cruise liner, having to fix their rates can be a tightrope walk.
Für ein Kreuzfahrtschiff, mit ihren Preisen beheben kann eine Gratwanderung sein.
ParaCrawl v7.1

Deutsch "Van der Aa's Here trilogy is a tightrope walk between different styles.
English "Michel van der Aa gelang eine Gratwanderung zwischen den Stilen.
ParaCrawl v7.1

The emotional tightrope walk was heightened by the fuel shortage in the Himalaya region.
Die emotionale Gratwanderung wurde vom Sauerstoffmangel in der Himalaya-Region noch verstärkt.
ParaCrawl v7.1

We are indeed on a tightrope walk between normality and lunacy.
Wir befinden uns in der Tat auf einer Gratwanderung zwischen Normalität und Wahnsinn.
ParaCrawl v7.1

Of course it is a tightrope walk between warning and anxious.
Natürlich ist es eine Gratwanderung zwischen Warnen und Ängstigen.
ParaCrawl v7.1

In her solo piece, Venuri Perera undertakes a daring tightrope walk.
In ihrem Solo Traitriot unternimmt Venuri Perera eine gewagte Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1

It is a tightrope-walk between lies and truths.
Es ist also immer eine Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1

It was a tightrope walk between economic interests and the protection of nature.
Es bleibt eine Gratwanderung zwischen wirtschaftlichen Interessen und der Erhaltung der Natur.
ParaCrawl v7.1

Basically, in our industry designing self-services is a tightrope walk.
Grundsätzlich ist die Gestaltung von Selfservices in unserer Branche eine Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1

For Eva Kot'átková, the evolution of the self is a tightrope walk between internal and external pressures.
Eva Kot'átková sieht die Entfaltung des Selbst als Gratwanderung zwischen inneren und äußeren Zwängen.
ParaCrawl v7.1

What would they rather accept in this therapeutic tightrope walk: severe side-effects or early disablement?
Was nehmen sie beim therapeutischen Drahtseilakt eher in Kauf: schwere Nebenwirkungen oder frühzeitige Behinderung?
ParaCrawl v7.1

Sometimes it is a tightrope walk.
Es ist manchmal eine Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1

Appearing in the midst of this tightrope-walk between politically-correct montage and embarrassing revelation is the image of a Dachshund.
Als Leitmotiv auf dieser Gratwanderung zwischen politisch korrekter Montage und peinlicher Offenbarung erscheint ein Dackel.
ParaCrawl v7.1

Director Philipp Stölzl interprets Rienzi as a parable of the dangerous tightrope walk between idealism, hubris and realpolitik.
Regisseur Philipp Stölzl interpretiert Rienzi als eine Parabel über die gefährliche Gratwanderung zwischen Hybris und Realpolitik.
ParaCrawl v7.1

Fumio Kurokawa, the director, masters the tightrope walk between efficiency and flamboyance perfectly.
Der Regisseur, Fumio Kurokawa, beherrscht die Gratwanderung zwischen effektivem Einsatz und Überladung perfekt.
ParaCrawl v7.1

Using profiling instruments always means you have to do a tightrope walk along the borderline to forbidden reduction of human diversity.
Profiling-Instrumente einzusetzen bedeutet immer eine Gratwanderung an der Grenze zur unzulässigen Reduktion menschlicher Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

On the tightrope walk between profitability and network maintenance, Hupac decided in favour of the latter in many cases.
Auf der Gratwanderung zwischen Rentabilität und Netzwerkerhaltung entschied Hupac in vielen Fällen zugunsten Letzterem.
ParaCrawl v7.1

Deciding where the European level can and may influence the national level and where it cannot and may not, without, in so doing, needlessly curtailing the rights of the national parliaments and/or voiding their powers, will be a veritable tightrope walk.
Es ist eine Gratwanderung, zu entscheiden, wo die europäische Ebene auf die nationale Ebene Einfluss nehmen kann und darf und wo nicht, ohne dabei die Rechte der nationalen Parlamente unnötig zu beschneiden und/oder deren Kompetenzen auszuhebeln.
Europarl v8

Dacic called the convergence process as a "tightrope walk" and Thaci referred to resistors in the population that had to be overcome before the agreement.
Dacic bezeichnete den Annäherungsprozess als „Drahtseilakt“ und Thaci verwies auf Widerstände in der Bevölkerung, die vor dem Abkommen zu überwinden waren.
Wikipedia v1.0

Since all mountains are individually mountable, there is a great variety of variations for a tightrope walk.
Da alle Berge einzeln besteigbar sind, bietet sich eine große Vielfalt an Variationsmöglichkeiten für eine Gratwanderung.
WikiMatrix v1

In view of desired contraceptive effects and maintenance of the menstrual process on the one hand, and the need to take into account the considerable side effect potential on the other, controlling EE levels in the blood may be compared to a tightrope walk.
Im Hinblick auf erwünschte kontrazeptive Effekte sowie die Erhaltung des monatlichen Menstruationsgeschehens einerseits und die Beachtung eines erheblichen Potentials von Nebenwirkungen andererseits, ist die schwere Steuerbarkeit der erwünschten Blutspiegel von EE ein großes Problem im Sinne einer Gratwanderung.
EuroPat v2

A treatment must therefore be regarded as a tightrope walk between an antiviral effect which should be as effective as possible and an intoxication of the affected person which should be as low as possible.
Die Therapie ist demnach als eine Gratwanderung zwischen möglichst effektiver, antiviraler Wirkung und möglichst geringer Intoxikation des Betroffenen zu werten.
EuroPat v2