Übersetzung für "Thrust ring" in Deutsch

One arm 60 is integrally connected to the thrust ring 33.
Der eine Arm 60 ist mit dem Stützring 33 verbunden.
EuroPat v2

Due to its simple geometry, the thrust ring can be produced easily and cost-effectively.
Durch die einfache Geometrie des Stützrings ist dieser einfach und kostengünstig herstellbar.
EuroPat v2

Preferably, the thrust ring has an essentially Z-shaped cross-section.
Der Stützring weist bevorzugt einen im wesentlichen Z-förmigen Querschnitt auf.
EuroPat v2

Thus, the positioning of the roller bearing within the thrust ring is particularly simple.
Die Positionierung des Wälzlagers innerhalb des Stützrings ist daher besonders einfach.
EuroPat v2

The sealing ring 7 can be disengaged from the thrust ring 9.
Der Dichtring 7 kann vom Stützring 9 durch Ausknöpfen getrennt werden.
EuroPat v2

The web members extend between the outer ring and the thrust ring in the radial direction.
Die Stegkörper erstrecken sich zwischen dem Außenring und dem Stützring in radialer Richtung.
EuroPat v2

A lamellae carrier is preferably provided in this case which acts on the thrust ring.
Bevorzugt ist hier ein Lamellenträger vorgesehen, der auf den Stützring wirkt.
EuroPat v2

The thrust ring has a wear resistant, hard metal coating in its contact area with the planetary spindles.
Der Anlaufring trägt im Berührungsbereich mit den Planetspindeln eine Hartmetallschicht als Verschleißschutz.
EuroPat v2

The thrust ring is connected in this case to the second contact plate of the second friction clutch.
Der Druckring ist dabei mit der zweiten Anpressplatte der zweiten Reibungskupplung verbunden.
EuroPat v2

It is advantageous to position a thrust ring below the guide vane ring.
Es ist vorteilhaft, unter dem Leitklappenkranz einen Stützring anzuordnen.
EuroPat v2

An axial thrust ring 54 is incorporated into the step 52 for that purpose.
Zu diesem Zweck ist in der Stufe 52 ein axialer Anlaufring 54 aufgenommen.
EuroPat v2

The supporting ring and the thrust ring are advantageously developed as separate components.
Der Abstützring und der Druckring sind vorteilhafterweise als separate Bauteile ausgebildet.
EuroPat v2

Supporting ring 8 is connected to thrust ring 9 in a fixed manner in the rotational direction.
Der Abstützring 8 ist in Drehrichtung fest mit dem Druckring 9 verbunden.
EuroPat v2

The sealing ring 7 is stabilized by the thrust ring 9 inserted in the circumferential groove of said sealing ring.
Der Dichtring 7 wird durch den in eine Umfangsnut des Dichtrings eingelegten Stützring 9 stabilisiert.
EuroPat v2