Übersetzung für "Throw a spanner" in Deutsch

It is no wonder that shooting breaks out when the inspectors throw a spanner in the works.
Es genügen wenige Schwindler, um einen riesigen Schaden anzurichten.
EUbookshop v2

We will throw a spanner in the works via demonstrations, agency visits and creative protest actions.
Mit Demonstrationen, Ämterbesuchen und kreativen Protestaktionen werden wir Sand ins Getriebe streuen.
ParaCrawl v7.1

The photographic situations and illegal interventions of the Ukrainian artist throw a spanner into the works.
Die fotografischen Situationen und illegalen Interventionen des ukrainischen Künstlers sind der Sand im Getriebe.
ParaCrawl v7.1

Given the major foreign policy challenges of the European Union resulting from the enlargement process, the citizens of Europe must be allowed to participate in this process through the involvement of the European Parliament, not in order to throw a spanner in the works but to strengthen the acceptance of enlargement in Europe.
Angesichts der großen außenpolitischen Herausforderungen der Europäischen Union durch den Prozeß der Erweiterung wäre es notwendig, die Bürger Europas an diesem Prozeß durch eine Einbindung des Europaparlaments zu beteiligen, nicht um Sand ins Getriebe zu streuen, sondern um die Akzeptanz der Erweiterung in Europa zu festigen.
Europarl v8

For that reason, we, and governments in particular, cannot afford to throw a spanner in the works of these businesses.
Aus diesem Grund können wir, und insbesondere die Regierungen, es uns nicht leisten, diesen Unternehmen Sand ins Getriebe zu streuen.
Europarl v8

I find it highly regrettable that several Member States attempted, even after the conclusion of the trialogue negotiations, to throw a spanner in the works - they really did try - in connection with the correlation tables in order to block this directive.
Die Tatsache, dass einzelne Mitgliedstaaten selbst nach Abschluss der Trilogverhandlungen versucht haben, über die sogenannten Korrelationstabellen im wahrsten Sinne des Wortes Sand ins Getriebe zu streuen, um diese Richtlinie zu blockieren, finde ich persönlich sehr bedauernswert.
Europarl v8

Furthermore, in view of the positive progress that the Council has already made, support for this report would throw a spanner in the works with regard to the Council's work.
Zudem würde angesichts der guten Fortschritte, die der Rat bereits erzielt hat, eine Unterstützung dieses Berichts im Hinblick auf die Arbeit des Rates Satz ins Getriebe streuen.
Europarl v8

I would also like to take this occasion to call on the government of Southern Cyprus and the Cypriot Members of this House to state clearly, once and for all, whether they genuinely wish to help the north of the island, or whether they will keep seizing every opportunity to throw a spanner in the works.
Und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um an die südzypriotische Regierung, aber auch an die Kollegen aus Zypern hier zu appellieren, sich endlich klar dazu zu bekennen, ob sie dem Norden der Insel wirklich helfen wollen oder ob es weiterhin so gehen soll, dass man bei jeder Gelegenheit Sand ins Getriebe streut.
Europarl v8

The central banks have already confirmed that direct purchases of assets have practically ended and, without questioning their unorthodox liquidity policy, are beginning to throw a spanner in the works as the ECB makes its yearly auction next week.
Die Zentralbanken haben bereits bestätigt, dass die Direktkäufe von Aktiva so gut wie beendet sind und, ohne ihre heterodoxe Politik zur Liquidität in Frage zu stellen, anfangen, etwas Sand ins Getriebe zu streuen, wie es die BCE näc bereits vormachte mit ihrer Jahresversteigerung, die nächste Woche stattfindet.
WMT-News v2019

It was here that we realised aubergine was in fact tuna, that white wine was red and that rosé can really throw a spanner in the works.
Erst jetzt wurde uns bewusst, dass die Aubergine Thunfisch war, der Weißwein Rotwein und dass, Rosé eine wirkliche Herkulesaufgabe darstellt.
ParaCrawl v7.1

Because this enabled us to throw a spanner in the works with our actions which is normally only seldom the case.
Hierdurch ist es uns möglich gewesen, mit unseren Aktionen auf eine Weise Sand in's Getriebe zu streuen, wie das sonst nur selten der Fall ist.
ParaCrawl v7.1

The Northern Irish will throw a spanner in the works, and Boris will try to stab May in the back.
Die Nordiren werden querschießen, und Boris wird versuchen, May einen Dolch in den Rücken zu stoßen.
ParaCrawl v7.1

Unless you choose an exotic location abroad, the unpredictable Belgian weather could potentially throw a spanner in the works.
Falls Sie nicht an einem exotischen Ort im Ausland heiraten, kann das wechselhafte belgische Wetter allerdings ein Spielverderber sein.
ParaCrawl v7.1

Usually dinner is organized once a week, but on an irregular basis and a wedding can throw a spanner in the works.
Normalerweise wird das Abendessen einmal pro Woche organisiert, aber auf einer unregelmäßigen Basis und eine Hochzeit kann einen Strich durch die Rechnung machen.
ParaCrawl v7.1

Testing and preparations for the new season have run extremely satisfactorily for the BMW Sauber F1 Team, although on several occasions the weather did throw a spanner in the works for the team from Munich and Hinwil.
Die Testarbeit zur Vorbereitung auf die neue Saison verlief für das BMW Sauber F1 Team durchweg zufrieden stellend, obwohl das Wetter der Mannschaft aus München und Hinwil einige Male einen Strich durch die Rechnung machte.
ParaCrawl v7.1

Barbara threatens to throw a spanner in her daughter's plans: not only does she push out her fiancé Josh from their bedroom, she also starts an affair with Stella's legal adversary Richard Duncan, influenced by fortune teller Rita's predictions.
Barbara droht, ihrer Tochter einen Strich durch sämtliche Lebenspläne zu machen: Sie vertreibt nicht nur Stellas Verlobten Josh aus dem gemeinsamen Schlafzimmer, sondern stürzt sich auch unter Einfluss der Wahrsagerin Rita in eine Affäre mit Stellas gegnerischem Anwalt Richard Duncan.
ParaCrawl v7.1