Übersetzung für "Thread turn" in Deutsch
The
bone
material
30
is
in
said
case
fixed
between
the
adjacent
turns
of
the
thread
turn
20
.
Das
Knochenmaterial
30
wird
dabei
zwischen
den
benachbarten
Gängen
des
Gewindegangs
20
festgelegt.
EuroPat v2
The
reference
numeral
14
relates
to
a
thread
turn
of
the
thread
of
the
plastic
preform.
Das
Bezugszeichen
14
bezieht
sich
auf
einen
Gewindegang
des
Gewindes
des
Kunststoffvorformlings.
EuroPat v2
The
lower
thread
turn
6
touches
the
bore
wall
only
slightly
or
not
at
all.
Der
niedrigere
Gewindegang
6
berührt
die
Bohrungswand
nicht
oder
nur
leicht.
EuroPat v2
The
filter
thread
does
not
turn
when
you
focus
and
the
balance
point
stays
nearly
the
same.
Das
Filtergewinde
dreht
sich
beim
Fokussieren
nicht
und
der
Schwerpunkt
bleibt
nahezu
gleich.
ParaCrawl v7.1
Cut
the
thread
and
turn
piece.
Den
Faden
abschneiden
und
die
Arbeit
drehen.
ParaCrawl v7.1
The
distance
is
chosen
such
that
the
projections
form
a
thread
turn.
Der
Abstand
ist
so
zu
wählen,
dass
die
Vorsprünge
einen
Gewindegang
bilden.
EuroPat v2
This
effect
may
be
utilized
in
and
at
the
head
sided
last
thread
turn,
respectively.
Dieser
Effekt
kann
im
bzw.
am
kopfseitig
letzten
Gewindegang
genutzt
werden.
EuroPat v2
The
thread
profile
is
the
outline
of
a
thread
turn
of
the
thread
formed
in
cross
section.
Das
Gewindeprofil
ist
der
im
Querschnitt
gebildete
Umriss
eines
Gewindeganges
des
Gewindes.
EuroPat v2
There
does
not
even
have
to
be
a
complete
thread
turn.
Es
braucht
nicht
einmal
ein
vollständig
umlaufender
Gewindegang
vorhanden
zu
sein.
EuroPat v2
Consequently,
the
thread
turn
with
the
greatest
diameter
is
protected
against
damage.
Der
Gewindegang
mit
dem
größten
Durchmesser
wird
mithin
vor
Beschädigung
geschont.
EuroPat v2
The
outside
diameter
of
a
thread
turn
is
measured
via
the
thread
ridge.
Der
Außendurchmesser
eines
Gewindeganges
wird
über
den
Gewindegrat
gemessen.
EuroPat v2
Each
thread
turn
has
a
constant
outside
diameter
over
the
length
of
the
shaft.
Jeder
Gewindegang
weist
einen
gleich
bleibenden
Außendurchmesser
über
die
Länge
des
Schaftes
auf.
EuroPat v2
Each
thread
turn
is
preferably
designed
as
an
angular
thread
with
a
flattened
tip.
Vorzugsweise
ist
jeder
Gewindegang
als
Spitzgewinde
mit
abgeflachter
Spitze
ausgebildet.
EuroPat v2
Moreover,
recesses
do
not
have
to
be
provided
in
each
thread
turn.
Es
müssen
ferner
nicht
in
jedem
Gewindegang
Ausnehmungen
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
cross-sectional
shape
of
a
thread
turn
on
the
tool
is
ordinarily
a
polygon.
Der
Querschnitt
eines
Gewindeganges
am
Werkzeug
ist
in
der
Regel
ein
Polygon.
EuroPat v2
The
external
thread
can
comprise
at
least
one
thread
turn.
Das
Außengewinde
kann
wenigstens
einen
Gewindegang
umfassen.
EuroPat v2
The
portions
25,
26
of
the
thread
turn
have
the
same
thread
pitch.
Die
Abschnitte
25,
26
des
Gewindegangs
weisen
dieselbe
Gewindesteigung
auf.
EuroPat v2
The
higher
thread
turn
5
penetrates
slightly
into
the
bore
wall
of
the
mineral
fiber
plate
and
guides
the
fast
construction
screw.
Der
höhere
Gewindegang
5
dringt
geringfügig
in
die
Bohrungswand
der
Mineralfaserplatte
ein
und
führt
die
Schnellbauschraube.
EuroPat v2
This
thread
turn
ensures
that
the
fastening
screw
70
will
enter
the
carrying
element
50
frictionlessly.
Dieser
Gewindegang
58
gewährleistet,
dass
die
Befestigungsschraube
70
reibungslos
in
den
Mitschlepper
50
einläuft.
EuroPat v2
Nevertheless,
the
thread
turn
formed
on
the
inner
cap
part
is
preferably
associated
with
an
outer
surface
of
the
syringe
cap.
Der
an
dem
Innenkappenteil
ausgebildete
Gewindegang
ist
gleichwohl
bevorzugt
einer
Außenfläche
der
Spritzenkappe
zugeordnet.
EuroPat v2
The
extent
of
the
anchoring
depth
can
be
adjusted
by
selecting
a
suitable
size
for
the
thread
turn.
Durch
die
Wahl
einer
geeigneten
Größe
des
Gewindeganges
kann
der
Grad
der
Verankerungstiefe
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
spiral-shaped
implementation
of
the
control
faces,
referred
to
the
securement
element
swivel
axis,
can
be
implemented
similarly
to
a
thread
turn.
Die
spiralförmige
Ausgestaltungsform
der
Steuerflächen
bezogen
auf
die
Feststellelementschwenkachse
kann
ähnlich
wie
ein
Gewindegang
ausgebildet
sein.
EuroPat v2