Übersetzung für "Those items" in Deutsch

We want to increase those items which help tackle the crisis.
Wir wollen diejenigen Posten erhöhen, die zur Bewältigung der Krise beitragen.
Europarl v8

Those items did not find favour with the majority in this House.
Diese Punkte fanden nicht die Zustimmung der Mehrheit dieses Hauses.
Europarl v8

Looking at just those two simple items, success could still be within their grasp.
Diese beiden einfachen Beispiele zeigen, dass eine Lösung nicht unerreichbar ist.
Europarl v8

The Bureau took note of the situation with regard to those items.
Das Präsidium nimmt den Stand der Ausführung dieser Posten zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

However, institutions shall not reduce the nominal value of those items by specific credit risk adjustments.
Die Institute reduzieren jedoch nicht durch spezifische Kreditrisikoanpassungen den Nominalwert dieser Posten.
DGT v2019

Those items of financial information may include pro forma information prepared in accordance with Annex II.
Diese Bestandteile der Finanzinformationen können gemäß Anhang II erstellte Pro-forma-Informationen umfassen.
DGT v2019

I never saw him use those items,
Ich habe nie erlebt, dass er diese Dinge benutzt hat.
OpenSubtitles v2018

Those items belong to you, I assume?
Diese Sachen gehören Ihnen, nehme ich an?
OpenSubtitles v2018

Man, he took every single one of those items without even lookin' at me, once.
Er hat sich den Kram geschnappt ohne mich auch nur einmal anzusehen.
OpenSubtitles v2018

Do you actually serve those items?
Geben Sie diese Sachen denn auch wirklich aus?
OpenSubtitles v2018

Then the trucks will bring those items back here for a nice photo op.
Die Einsatzwagen bringen die Sachen dann hierher für ein paar schöne Fotoaufnahmen.
OpenSubtitles v2018

Take only those personal items which are absolutely essential.
Nehmen Sie nur die Dinge mit, die absolut notwendig sind.
OpenSubtitles v2018

Since those items were in your possession, I thought you might want them back.
Da die Sachen dir gehört haben, möchtest du sie vielleicht zurück.
OpenSubtitles v2018