Übersetzung für "Those items" in Deutsch
We
want
to
increase
those
items
which
help
tackle
the
crisis.
Wir
wollen
diejenigen
Posten
erhöhen,
die
zur
Bewältigung
der
Krise
beitragen.
Europarl v8
Those
items
did
not
find
favour
with
the
majority
in
this
House.
Diese
Punkte
fanden
nicht
die
Zustimmung
der
Mehrheit
dieses
Hauses.
Europarl v8
Looking
at
just
those
two
simple
items,
success
could
still
be
within
their
grasp.
Diese
beiden
einfachen
Beispiele
zeigen,
dass
eine
Lösung
nicht
unerreichbar
ist.
Europarl v8
The
Bureau
took
note
of
the
situation
with
regard
to
those
items.
Das
Präsidium
nimmt
den
Stand
der
Ausführung
dieser
Posten
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
However,
institutions
shall
not
reduce
the
nominal
value
of
those
items
by
specific
credit
risk
adjustments.
Die
Institute
reduzieren
jedoch
nicht
durch
spezifische
Kreditrisikoanpassungen
den
Nominalwert
dieser
Posten.
DGT v2019
Those
items
of
financial
information
may
include
pro
forma
information
prepared
in
accordance
with
Annex
II.
Diese
Bestandteile
der
Finanzinformationen
können
gemäß
Anhang
II
erstellte
Pro-forma-Informationen
umfassen.
DGT v2019
I
never
saw
him
use
those
items,
Ich
habe
nie
erlebt,
dass
er
diese
Dinge
benutzt
hat.
OpenSubtitles v2018
Those
items
belong
to
you,
I
assume?
Diese
Sachen
gehören
Ihnen,
nehme
ich
an?
OpenSubtitles v2018
Man,
he
took
every
single
one
of
those
items
without
even
lookin'
at
me,
once.
Er
hat
sich
den
Kram
geschnappt
ohne
mich
auch
nur
einmal
anzusehen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
actually
serve
those
items?
Geben
Sie
diese
Sachen
denn
auch
wirklich
aus?
OpenSubtitles v2018
Then
the
trucks
will
bring
those
items
back
here
for
a
nice
photo
op.
Die
Einsatzwagen
bringen
die
Sachen
dann
hierher
für
ein
paar
schöne
Fotoaufnahmen.
OpenSubtitles v2018
Take
only
those
personal
items
which
are
absolutely
essential.
Nehmen
Sie
nur
die
Dinge
mit,
die
absolut
notwendig
sind.
OpenSubtitles v2018
Since
those
items
were
in
your
possession,
I
thought
you
might
want
them
back.
Da
die
Sachen
dir
gehört
haben,
möchtest
du
sie
vielleicht
zurück.
OpenSubtitles v2018