Übersetzung für "This time tomorrow" in Deutsch

We will know the result this time tomorrow.
Wir werden das Ergebnis morgen um diese Zeit kennen.
Europarl v8

We'll be out of here by this time tomorrow.
Bis morgen um diese Zeit sind wir hier weg.
Tatoeba v2021-03-10

I'll be flying over the Pacific about this time tomorrow.
Morgen um diese Zeit fliege ich über den Pazifik.
Tatoeba v2021-03-10

He'll be in London about this time tomorrow.
Er wird morgen um diese Zeit in London sein.
Tatoeba v2021-03-10

He will be talking with his family at this time tomorrow.
Morgen um diese Zeit wird er mit seiner Familie reden.
Tatoeba v2021-03-10

About this time tomorrow, we'll be climbing Mt. Fuji.
Morgen um diese Zeit werden wir gerade den Berg Fuji besteigen.
Tatoeba v2021-03-10

This time tomorrow I'll be studying in the library.
Morgen um diese Zeit werde ich in der Bibliothek lernen.
Tatoeba v2021-03-10

I will be taking the exam about this time tomorrow.
Ich mache die Prüfung morgen um ungefähr diese Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

It will be raining at this time tomorrow.
Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
Tatoeba v2021-03-10

She'll be having dinner with him at this time tomorrow.
Morgen um diese Zeit wird sie mit ihm Mittag essen.
Tatoeba v2021-03-10

By this time tomorrow, I'll be dining on shipboard.
Morgen um diese Zeit esse ich auf dem Schiff.
OpenSubtitles v2018

Cape Town this time tomorrow.
Morgen um diese Zeit sind wir in Kapstadt.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, you'll be in Chicago.
Morgen um diese Zeit bist du in Chicago.
OpenSubtitles v2018

That boy is doomed! By this time tomorrow he'll be dead!
Dieser Junge ist verurteilt, morgen um diese Zeit wird er tot sein.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, we'll be fishing 72-hour stretches, hand line.
Morgen um diese Zeit fischen wir 72 Stunden am Stück, mit Angeln.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, I'll look like a bag of raisins.
Morgen um diese Zeit sehe ich wie eine Rosine aus.
OpenSubtitles v2018

Just think, this time tomorrow, your husband will be giving you a massage.
Überleg mal, morgen um diese Zeit wird dich dein Ehemann massieren.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, nobody will be asking questions ever again.
Morgen um diese Zeit wird niemand jemals wieder Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, I'll be with all my friends!
Morgen um die Zeit bin ich bei meinen Freunden!
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, we're all gonna be 5 inches deep in some bun, son.
Morgen um diese Zeit stecken wir alle zwölf Zentimeter tief in einem Brötchen.
OpenSubtitles v2018

Shall we say this time tomorrow?
Sagen wir morgen, zur selben Zeit?
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, every single one of us will be dead.
Morgen um diese Zeit, wird hier niemand mehr leben.
OpenSubtitles v2018

Well, this time tomorrow, we'll be home.
Nun, morgen um diese Zeit sind wir zu Hause.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow,
Morgen um diese Zeit fliege ich zurück zu meinem bescheidenen Acker auf Mallorca,
OpenSubtitles v2018

This time tomorrow, we'll be drinking beers by the bay.
Morgen um diese Zeit trinken wir Bier an der Bucht.
OpenSubtitles v2018

By this time tomorrow, it'll be like nothing happened.
Morgen um diese Zeit wird es so aussehen, als wäre nichts passiert.
OpenSubtitles v2018