Übersetzung für "Things of value" in Deutsch
A
man
has
few
things
of
real
value
in
this
life.
Ein
Mann
hat
in
diesem
Leben
nur
wenige
Dinge
von
echtem
Wert.
OpenSubtitles v2018
You'd
be
surprised,
the
things
of
value
some
people
abandon.
Sie
würden
sich
wundern,
was
manche
Leute
wegwerfen.
OpenSubtitles v2018
Because
only
in
this
Trinity
can
you
create
things
of
lasting
value.
Denn
nur
in
dieser
Trinität
kann
man
Dinge
von
bleibendem
Wert
erschaffen.
ParaCrawl v7.1
So
PureBasic
brought
some
things
of
great
value
in
my
life.
Damit
brachte
PureBasic
einige
Dinge
von
großem
Wert
in
mein
Leben.
ParaCrawl v7.1
Money
is
not
created
by
producing
new
things
of
value,
but
by
opening
a
credit
line.
Geld
entsteht
nicht
durch
Schaffung
von
Werten,
sondern
durch
Eröffnung
von
Kreditlinien.
ParaCrawl v7.1
Their
mass
is
linked
to,
among
other
things,
the
value
of
fundamental
physical
constants.
Mit
ihrer
Masse
hängt
unter
anderem
der
Wert
fundamentaler
Naturkonstanten
zusammen.
ParaCrawl v7.1
We
understand
only
that
he
also
offers
things
of
value
for
our
rocks.
Wir
wissen
nur,
dass
auch
er
uns
Dinge
von
Wert
für
unsere
Felsen
anbietet.
OpenSubtitles v2018
Many
works
of
art,
books,
furniture
and
other
precious
things
of
high
value
were
destroyed.
Dabei
wurden
die
zahlreichen
wertvollen
Kunstwerke,
Bücher
und
Wertsachen
beschädigt,
zerstört
oder
sie
verschwanden.
Wikipedia v1.0
You’re
giving
up
things
of
lesser
value
for
things
of
greater
value.
Sie
geben
Dinge
von
geringerem
Wert,
für
Dinge
von
größerem
Wert,
auf.
ParaCrawl v7.1
You're
giving
up
things
of
lesser
value
for
things
of
greater
value.
Sie
geben
Dinge
von
geringerem
Wert,
für
Dinge
von
größerem
Wert,
auf.
ParaCrawl v7.1
They
appreciate
things
of
lasting
value
and
for
them
travelling
is
about
broadening
their
wealth
of
experience.
Sie
schätzen
Dinge
von
bleibendem
Wert
in
ihrem
Umfeld,
Reisen
ist
für
sie
ein
Erfahrungsschatz.
ParaCrawl v7.1
It
is
especially
important
in
the
cultural
sector
that
factors
other
than
financial
ones
are
part
of
the
equation
because
things
of
great
value
also
happen
to
be
very
vulnerable.
Gerade
auf
dem
Kultursektor
müssen
andere
als
finanzielle
Faktoren
den
Ausschlag
geben,
weil
die
Dinge,
die
einen
hohen
Wert
haben,
nun
einmal
sehr
verletzlich
sind.
Europarl v8
Protection
of
young
people,
protection
of
consumers’
interests,
cultural
diversity,
European
content
and
European
productions
–
all
these
things
are
of
value
and
the
‘television
without
frontiers’
directive
guarantees
them
to
viewers
in
all
the
European
Union’s
Member
States.
Die
Fragen
des
Jugendschutzes,
des
Verbraucherschutzes,
der
kulturellen
Vielfalt
sowie
der
europäischen
Inhalte
und
der
europäischen
Produktionen
–
diese
Werte
sind
durch
die
Richtlinie
„Fernsehen
ohne
Grenzen“
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
für
die
Zuschauerinnen
und
Zuschauer
gewährleistet.
Europarl v8
The
only
things
of
real
value
are
honest
personal
contacts,
contacts
with
higher
officials,
albeit
higher
officials
of
the
lower
grades,
you
understand.
Wirklichen
Wert
aber
haben
nur
ehrliche
persönliche
Beziehungen,
und
zwar
mit
höheren
Beamten,
womit
natürlich
nur
höhere
Beamten
der
unteren
Grade
gemeint
sind.
Books v1
But,
dear
Illustrissimus,
the
props
and
fancy
costumes
are
the
only
things
of
any
value
at
that
event.
Aber
lieber
Illustrisimus,
die
Ausstattung
und
die
prunkhafte
Garderobe
sind
das
Einzige
was
an
der
Veranstaltung
wert
ist.
OpenSubtitles v2018
We're
talking
about
a
vast
swathe
of
land,
and
on
this
land,
in
the
earth,
are
minerals,
things
of
great
value.
Wir
reden
von
einem
breiten
Streifen,
und
auf
diesem
Land,
in
dieser
Erde,
stecken
Erze,
Dinge
von
großem
Wert.
OpenSubtitles v2018
You
know,
when
I
suggested
that
we
can
keep
transactions
quiet
by
bartering
instead
of
cash,
I
assumed
you
knew
that
I
meant
bartering
for
things
of
significant
value.
Weißt
du,
als
ich
vorschlug,
dass
wir
die
Geschäftsvorgänge
ruhig
vollziehen,
indem
wir
einen
Tauschhandel
anstatt
Bargeld
machen,
nahm
ich
an,
dass
du
wusstest,
dass
ich
damit
Tauschen
von
Dingen
mit
einem
erheblichen
Wert
meinte.
OpenSubtitles v2018
After
they
had
first
given
up
their
things
of
value
and
pieces
of
clothing
that
were
in
good
condition,
unless
this
had
already
happened
when
they
were
taken
prisoner,
they
then
had
to
lay
themselves
with
their
faces
to
the
ground,
and
were
then
killed
with
shots
to
the
back
of
the
head.
Nachdem
sie
zunächst
ihre
Wertsachen
und
die
gut
erhaltenen
Kleidungsstücke
abgegeben
hatten,
sofern
dies
nicht
bereits
bei
der
Gefangennahme
geschehen
war,
hatten
sie
sich
mit
dem
Gesicht
zum
Boden
in
die
Grube
zu
legen
und
wurden
dann
durch
Schüsse
in
den
Hinterkopf
getötet.
WikiMatrix v1
On
this
year’s
Industriemesse
Hannover,
we
show
you
how
the
Internet
of
Things
brings
value
to
you.
In
diesem
Jahr
zeigen
wir
Ihnen
auf
der
Industriemesse
Hannover,
was
das
Internet
der
Dinge
Ihnen
für
einen
Mehrwert
bringt.
CCAligned v1
Answer:
It
goes
without
saying
that
the
only
things
of
eternal
value
in
this
world
are
those
that
are
eternal.
Antwort:
Natürlich
müssen
wir
nicht
erwähnen,
dass
die
einzigen
Dinge
in
dieser
Welt
mit
ewigem
Wert
die
sind,
die
ewig
sind.
ParaCrawl v7.1
One
may
well
answer
that
the
power
to
kill
is
"capitalism",
"militarism",
one
or
another
form
of
"politics",
or
"business",
that
is
to
say
the
monopolisation
of
certain
countries'
raw
materials,
and
equally
one
might
claim
that
it
is
religion
and
religious
ideas
that
give
rise
to
war
and
the
struggle
for
things
of
value.
Hier
wird
man
vielleicht
antworten,
daß
es
der
„Kapitalismus“,
der
„Militarismus“,
diese
oder
jene
Form
von
„Politik“
ist
oder
daß
es
die
„Geschäftswelt“
oder
die
Monopolisierung
der
speziellen
Rohstoffe
oder
Rohmaterialien
dieses
oder
jenes
Landes
ist,
die
die
tötende
Macht
darstellt,
so
wie
man
vielleicht
auch
betonen
mag,
daß
die
Religion
oder
religiöse
Ideen
Krieg
oder
den
Kampf
um
Werte
auslösen
können.
ParaCrawl v7.1