Übersetzung für "Things of value" in Deutsch

A man has few things of real value in this life.
Ein Mann hat in diesem Leben nur wenige Dinge von echtem Wert.
OpenSubtitles v2018

You'd be surprised, the things of value some people abandon.
Sie würden sich wundern, was manche Leute wegwerfen.
OpenSubtitles v2018

Because only in this Trinity can you create things of lasting value.
Denn nur in dieser Trinität kann man Dinge von bleibendem Wert erschaffen.
ParaCrawl v7.1

So PureBasic brought some things of great value in my life.
Damit brachte PureBasic einige Dinge von großem Wert in mein Leben.
ParaCrawl v7.1

Money is not created by producing new things of value, but by opening a credit line.
Geld entsteht nicht durch Schaffung von Werten, sondern durch Eröffnung von Kreditlinien.
ParaCrawl v7.1

Their mass is linked to, among other things, the value of fundamental physical constants.
Mit ihrer Masse hängt unter anderem der Wert fundamentaler Naturkonstanten zusammen.
ParaCrawl v7.1

We understand only that he also offers things of value for our rocks.
Wir wissen nur, dass auch er uns Dinge von Wert für unsere Felsen anbietet.
OpenSubtitles v2018

Many works of art, books, furniture and other precious things of high value were destroyed.
Dabei wurden die zahlreichen wertvollen Kunstwerke, Bücher und Wertsachen beschädigt, zerstört oder sie verschwanden.
Wikipedia v1.0

You’re giving up things of lesser value for things of greater value.
Sie geben Dinge von geringerem Wert, für Dinge von größerem Wert, auf.
ParaCrawl v7.1

You're giving up things of lesser value for things of greater value.
Sie geben Dinge von geringerem Wert, für Dinge von größerem Wert, auf.
ParaCrawl v7.1

They appreciate things of lasting value and for them travelling is about broadening their wealth of experience.
Sie schätzen Dinge von bleibendem Wert in ihrem Umfeld, Reisen ist für sie ein Erfahrungsschatz.
ParaCrawl v7.1

It is especially important in the cultural sector that factors other than financial ones are part of the equation because things of great value also happen to be very vulnerable.
Gerade auf dem Kultursektor müssen andere als finanzielle Faktoren den Ausschlag geben, weil die Dinge, die einen hohen Wert haben, nun einmal sehr verletzlich sind.
Europarl v8

Protection of young people, protection of consumers’ interests, cultural diversity, European content and European productions – all these things are of value and the ‘television without frontiers’ directive guarantees them to viewers in all the European Union’s Member States.
Die Fragen des Jugendschutzes, des Verbraucherschutzes, der kulturellen Vielfalt sowie der europäischen Inhalte und der europäischen Produktionen – diese Werte sind durch die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union für die Zuschauerinnen und Zuschauer gewährleistet.
Europarl v8

The only things of real value are honest personal contacts, contacts with higher officials, albeit higher officials of the lower grades, you understand.
Wirklichen Wert aber haben nur ehrliche persönliche Beziehungen, und zwar mit höheren Beamten, womit natürlich nur höhere Beamten der unteren Grade gemeint sind.
Books v1

But, dear Illustrissimus, the props and fancy costumes are the only things of any value at that event.
Aber lieber Illustrisimus, die Ausstattung und die prunkhafte Garderobe sind das Einzige was an der Veranstaltung wert ist.
OpenSubtitles v2018

We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value.
Wir reden von einem breiten Streifen, und auf diesem Land, in dieser Erde, stecken Erze, Dinge von großem Wert.
OpenSubtitles v2018

You know, when I suggested that we can keep transactions quiet by bartering instead of cash, I assumed you knew that I meant bartering for things of significant value.
Weißt du, als ich vorschlug, dass wir die Geschäftsvorgänge ruhig vollziehen, indem wir einen Tauschhandel anstatt Bargeld machen, nahm ich an, dass du wusstest, dass ich damit Tauschen von Dingen mit einem erheblichen Wert meinte.
OpenSubtitles v2018

After they had first given up their things of value and pieces of clothing that were in good condition, unless this had already happened when they were taken prisoner, they then had to lay themselves with their faces to the ground, and were then killed with shots to the back of the head.
Nachdem sie zunächst ihre Wertsachen und die gut erhaltenen Kleidungsstücke abgegeben hatten, sofern dies nicht bereits bei der Gefangennahme geschehen war, hatten sie sich mit dem Gesicht zum Boden in die Grube zu legen und wurden dann durch Schüsse in den Hinterkopf getötet.
WikiMatrix v1

On this year’s Industriemesse Hannover, we show you how the Internet of Things brings value to you.
In diesem Jahr zeigen wir Ihnen auf der Industriemesse Hannover, was das Internet der Dinge Ihnen für einen Mehrwert bringt.
CCAligned v1

Answer: It goes without saying that the only things of eternal value in this world are those that are eternal.
Antwort: Natürlich müssen wir nicht erwähnen, dass die einzigen Dinge in dieser Welt mit ewigem Wert die sind, die ewig sind.
ParaCrawl v7.1

One may well answer that the power to kill is "capitalism", "militarism", one or another form of "politics", or "business", that is to say the monopolisation of certain countries' raw materials, and equally one might claim that it is religion and religious ideas that give rise to war and the struggle for things of value.
Hier wird man vielleicht antworten, daß es der „Kapitalismus“, der „Militarismus“, diese oder jene Form von „Politik“ ist oder daß es die „Geschäftswelt“ oder die Monopolisierung der speziellen Rohstoffe oder Rohmaterialien dieses oder jenes Landes ist, die die tötende Macht darstellt, so wie man vielleicht auch betonen mag, daß die Religion oder religiöse Ideen Krieg oder den Kampf um Werte auslösen können.
ParaCrawl v7.1