Übersetzung für "Thing like that" in Deutsch
You
are
making
me
sweat
saying
a
thing
like
that.
Du
bringst
mich
ins
Schwitzen,
wenn
du
so
etwas
sagst.
Tatoeba v2021-03-10
A
good
boy
doesn't
say
a
thing
like
that.
Ein
braver
Junge
sagt
so
etwas
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
very
rude
of
you
to
say
a
thing
like
that.
Es
war
sehr
unhöflich
von
dir,
so
etwas
zu
sagen.
Tatoeba v2021-03-10
What
reason
could
they
have
for
doing
a
thing
like
that?
Welchen
Grund
könnten
sie
dafür
haben?
OpenSubtitles v2018
Why
would
he
do
a
thing
like
that?
Und
warum
hat
er
das
getan?
OpenSubtitles v2018
I
can't
imagine
who'd
do
a
thing
like
that
to
me.
Ich
weiß
nicht,
wer
das
tun
würde.
OpenSubtitles v2018
You
can't
set
a
production
date
for
a
thing
like
that.
Dafür
kann
man
kein
Datum
festsetzen.
OpenSubtitles v2018
You
boys
wouldn't
notice
a
thing
like
that.
Aber
so
was
bemerkt
ihr
Männer
ja
nicht.
OpenSubtitles v2018
A
little
thing
like
that
kind
of
breaks
the
monotony.
So
was
ist
doch
immer
eine
nette
Abwechslung.
OpenSubtitles v2018
It's
pretty
hard
to
keep
a
thing
like
that
a
secret.
So
was
lässt
sich
schwer
geheim
halten.
OpenSubtitles v2018
No.
Bob
wouldn't
be
involved
in
a
thing
like
that.
Nein,
Bob
würde
so
etwas
nicht
mitmachen.
OpenSubtitles v2018
I
never
thought
he'd
do
a
thing
like
that.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
er
zu
so
etwas
fähig
ist.
OpenSubtitles v2018
You
wouldn't
say
a
thing
like
that,
would
you?
Das
finden
Sie
doch
auch,
oder?
OpenSubtitles v2018
What
right
have
you
got
to
say
a
thing
like
that?
Du
hast
kein
Recht,
das
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
You
think
I'd
do
a
thing
like
that?
Sie
glauben,
so
etwas
würde
ich
tun?
OpenSubtitles v2018
I
can't
throw
a
thing
like
that
away.
So
etwas
kann
ich
doch
nicht
wegwerfen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
rat
face
could
do
a
thing
like
that.
Ich
möchte
wissen,
was
diese
vertrocknete
Hexe
davon
hat.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
wanna
do
a
foolish
thing
like
that?
Warum
wollen
Sie
so
was
Blödes
machen?
OpenSubtitles v2018