Übersetzung für "Thing like that" in Deutsch

You are making me sweat saying a thing like that.
Du bringst mich ins Schwitzen, wenn du so etwas sagst.
Tatoeba v2021-03-10

A good boy doesn't say a thing like that.
Ein braver Junge sagt so etwas nicht.
Tatoeba v2021-03-10

It was very rude of you to say a thing like that.
Es war sehr unhöflich von dir, so etwas zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

What reason could they have for doing a thing like that?
Welchen Grund könnten sie dafür haben?
OpenSubtitles v2018

Why would he do a thing like that?
Und warum hat er das getan?
OpenSubtitles v2018

I can't imagine who'd do a thing like that to me.
Ich weiß nicht, wer das tun würde.
OpenSubtitles v2018

You can't set a production date for a thing like that.
Dafür kann man kein Datum festsetzen.
OpenSubtitles v2018

You boys wouldn't notice a thing like that.
Aber so was bemerkt ihr Männer ja nicht.
OpenSubtitles v2018

A little thing like that kind of breaks the monotony.
So was ist doch immer eine nette Abwechslung.
OpenSubtitles v2018

It's pretty hard to keep a thing like that a secret.
So was lässt sich schwer geheim halten.
OpenSubtitles v2018

No. Bob wouldn't be involved in a thing like that.
Nein, Bob würde so etwas nicht mitmachen.
OpenSubtitles v2018

I never thought he'd do a thing like that.
Ich hätte nie gedacht, dass er zu so etwas fähig ist.
OpenSubtitles v2018

You wouldn't say a thing like that, would you?
Das finden Sie doch auch, oder?
OpenSubtitles v2018

What right have you got to say a thing like that?
Du hast kein Recht, das zu sagen.
OpenSubtitles v2018

You think I'd do a thing like that?
Sie glauben, so etwas würde ich tun?
OpenSubtitles v2018

I can't throw a thing like that away.
So etwas kann ich doch nicht wegwerfen.
OpenSubtitles v2018

I don't know how rat face could do a thing like that.
Ich möchte wissen, was diese vertrocknete Hexe davon hat.
OpenSubtitles v2018

Why do you wanna do a foolish thing like that?
Warum wollen Sie so was Blödes machen?
OpenSubtitles v2018