Übersetzung für "These sorts" in Deutsch

There are so many of these sorts of additional costs.
Es gibt so viele solcher zusätzlichen Kosten.
Europarl v8

These are the sorts of regimes we are encouraging with our constructive dialogue policy.
Solche Systeme unterstützen wir also mit unserer Politik des konstruktiven Dialogs.
Europarl v8

We ourselves cannot settle these sorts of separation issues.
Wir dürfen keine derartigen Spaltungsprozesse heraufbeschwören.
Europarl v8

To my mind, these are the sorts of questions we should ask in this year's debate.
Diesen Fragen müssen wir uns meiner Ansicht nach in der Debatte 2001 stellen.
Europarl v8

In certain non-democratic countries, we still encounter these sorts of conceptions.
In bestimmten nichtdemokratischen Ländern begegnet man noch solchen Auffassungen.
Europarl v8

It goes out to a really long distance, compared to any of these other sorts of things.
Es hat eine riesige Reichweite im Vergleich zu den anderen Waffen.
TED2020 v1

But these sorts of things are happening in many different environments.
Aber diese Art Veranstaltungen geschehen in verschiedenen Umgebungen.
TED2013 v1.1

These sorts of designs now go by the word "ambigram."
Solche Designs nennt man mittlerweile "Ambigramme".
TED2020 v1

These are the sorts of unbelievable excuses that people give for aging.
Das sind unglaubliche Ausreden, die Menschen für das Älterwerden haben.
TED2013 v1.1

EU has to make sure that Member States stop pursuing these sorts of policies.
Die EU muss dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten derartige Maßnahmen einstellen.
TildeMODEL v2018

There's nothing more off-putting in affairs of these sorts than the smell of burning.
Nichts ist in solchen Dingen abtörnender als Brandgeruch.
OpenSubtitles v2018

We haven't set up a system to verify these sorts of claims.
Wir haben noch kein System, um diese Art von Ansprüchen zu überprüfen.
OpenSubtitles v2018

The FSB has conducted these sorts of operations before.
Der FSB hat schon vorher solche Operationen durchgeführt.
OpenSubtitles v2018

Uh, in fact, in the future, you should probably go to him with all of these sorts of things;
Deshalb sollten Sie in Zukunft mit all diesen Dingen zu ihm gehen.
OpenSubtitles v2018

Parents tend to be uncomfortable with these sorts of images.
Eltern fühlen sich bei dieser Art von Bildern eher unwohl.
OpenSubtitles v2018

I've convinced them the admiral takes these sorts of things very seriously.
Ich überzeugte sie davon, dass der Admiral in diesen Dingen zuverlässig ist.
OpenSubtitles v2018